PDA

View Full Version : Neutrale hulptaal


Pelgrim
19 maart 2007, 12:26
Hoe staat u tegenover het idee van een neutrale internationale hulptaal als Esperanto?

Nele Lijnen
20 maart 2007, 21:57
Als mensen de behoefte voelen om deze taal te leren dan moet dat kunnen, maar het mag niet opgelegd worden. Persoonlijk voel ik momenteel geen drang om esperanto te leren.

IlluSionS667
22 maart 2007, 16:37
Waar is Esperanto eigenlijk goed voor? Voldoen Latijn of Engels niet als opties voor een toekomstige Lingua Franca? Het Engels wordt vandaag trouwens al min of meer gebruikt als Lingua Franca, net zoals het Latijn enige eeuwen geleden.

Pelgrim
23 maart 2007, 00:28
neen, die voldoen niet. Wegens imperialistisch. Een volksnationalist zou daar tegen moeten zijn.

IlluSionS667
23 maart 2007, 09:43
neen, die voldoen niet. Wegens imperialistisch. Een volksnationalist zou daar tegen moeten zijn.

Een taal kan niet imperialistisch zijn. Een volk of land kunnen dat wel zijn. Ik kan begrijpen dat je niet graag het Engels gebruikt omwille van het Amerikaanse cultuurimperialisme tijdens de laatste eeuw, maar het is een beetje kinderachtig om de taal zelf als imperialistisch af te doen.

Het Latijn is al niet meer aan een imperialistische staat gelinkt gedurende vele eeuwen. Het is eeuwenlang de Lingua Franca geweest. Als je het Engels niet ziet zitten, is er dus altijd de optie van het Latijn.

Hoe dan ook heb ik meer problemen met een supranationale pseudotaal als Esperanto dan met het Engels, wat nog altijd een natuurlijke taal is. Het Esperanto is als taal op zich wel imperialistisch, omdat het een onderdeel vormt van het plan tot het vormen van een wereldregering.

Pelgrim
23 maart 2007, 11:20
Een taal kan niet imperialistisch zijn. Een volk of land kunnen dat wel zijn. Ik kan begrijpen dat je niet graag het Engels gebruikt omwille van het Amerikaanse cultuurimperialisme tijdens de laatste eeuw, maar het is een beetje kinderachtig om de taal zelf als imperialistisch af te doen.

Het Engels is alleen maar wereldtaal omwille van imperialisme. Niet omwille v an magische eigenschappen van die taal.

Het Latijn is al niet meer aan een imperialistische staat gelinkt gedurende vele eeuwen. Het is eeuwenlang de Lingua Franca geweest. Als je het Engels niet ziet zitten, is er dus altijd de optie van het Latijn.

veel te moeilijk om te leren, alleen goed voor een elite. Maar ja, jij bent dan ook een fascist...

Hoe dan ook heb ik meer problemen met een supranationale pseudotaal als Esperanto dan met het Engels, wat nog altijd een natuurlijke taal is. Het Esperanto is als taal op zich wel imperialistisch, omdat het een onderdeel vormt van het plan tot het vormen van een wereldregering

zelden zoveel nonsens bij elkaar gelezen. Informeer u eerst voor ge over iets stomiteiten gaat uitspreken.

evilbu
23 maart 2007, 11:56
veel te moeilijk om te leren, alleen goed voor een elite. Maar ja, jij bent dan ook een fascist...

Inderdaad, ik heb nog Latijn gevolgd : vijf vervoegingen + een hele hoop onregelmatige,vijf verbuigingen, zes naamvallen,...... niet echt zo gemakkelijk hoor!;-)

Paul Nollen
23 maart 2007, 12:47
In Zwitserland in het kanton Zurich is nu al enkele jaren op de scholen Engels als tweede taal ingevoerd in de plaats van een van de Nationale talen.
Het is maar logisch dat in een democratisch land waar de bevolking zelf beslissingsrecht heeft de beste oplossing de bovenhand haalt.
In sommige andere kantons is Engels opgeschoven van vierde naar derde taal in het nadeel van een van de nationale talen. Het zal wellicht voor alle Zwitsers gemakkelijker zijn met mekaar in het engels te communiceren dan omwille van de Nationale eenheid vier talen te moeten leren. De praktijk evolueert alvast in die richting. We kunnen bij de Zwitsers ook voor Belgie wat leren, zowel wat democratie betreft als gewoon gezond verstand.

Paul

IlluSionS667
23 maart 2007, 17:31
Het Engels is alleen maar wereldtaal omwille van imperialisme. Niet omwille v an magische eigenschappen van die taal.

Het feit dat Engels zowel met Germaanse als Romaanse talen overeenkomsten heeft, maakt het voor heel wat mensen een vrij gemakkelijke taal om aan te leren. Je mag dat niet onderschatten.

Hoe dan ook zouden Spaans, Duits of Frans waarschijnlijk de status hebben van het Engels vandaag, indien de laatste honderden jaar geschiedenis anders waren gelopen. De rol van het Amerikaanse cultuurimperialisme mag dus inderdaad niet onderschat worden, maar ik zou daarom niet per definitie het Engels afzweren. Dat lijkt mij een beetje kinderachtig.

veel te moeilijk om te leren, alleen goed voor een elite. Maar ja, jij bent dan ook een fascist...

:roll:

Zo moeilijk is Latijn niet, hoor. Ik vond het alleszins gemakkelijker dan Frans tijdens de 6 jaar dat ik Latijn studeerde op het middelbaar.

Het Latijn lijkt qua structuur trouwens erg op het Duits alsook heel wat Slavische talen. Verder zijn er uiteraard heel wat overeenkomsten met de uit het Latijn afgeleide Romaanse talen.

Verder vind ik Esperanto ook niet bepaald een gemakkelijke taal. :|

zelden zoveel nonsens bij elkaar gelezen. Informeer u eerst voor ge over iets stomiteiten gaat uitspreken.

Esperanto is een gefaald project van de NWO dat is ontstaan in de late 19de eeuw. Informeer uzelf misschien eerst vooraleer ge andere mensen van stommiteiten beschuldigt.

Inderdaad, ik heb nog Latijn gevolgd : vijf vervoegingen + een hele hoop onregelmatige,vijf verbuigingen, zes naamvallen,...... niet echt zo gemakkelijk hoor!;-)

Slavische talen alsook het Duits hebben dezelfde vervoegingen, maar zijn onregelmatiger dan het Duits en daarom dus moeilijker. Slavische talen delen trouwens ook met het Latijn dat de volgorde van de worden irrelevant is en dat persoonlijke voornaamwoorden weinig tot niet gebruikt worden.

Jan van den Berghe
23 maart 2007, 17:47
Als mensen de behoefte voelen om deze taal te leren dan moet dat kunnen, maar het mag niet opgelegd worden. Persoonlijk voel ik momenteel geen drang om esperanto te leren.

Mag er dan een taal als het Frans of het Engels opgelegd worden?

Jan van den Berghe
23 maart 2007, 17:48
Waar is Esperanto eigenlijk goed voor? Voldoen Latijn of Engels niet als opties voor een toekomstige Lingua Franca? Het Engels wordt vandaag trouwens al min of meer gebruikt als Lingua Franca, net zoals het Latijn enige eeuwen geleden.

Neen, Latijn heeft talloze beperkingen als men die taal vergelijkt met het Esperanto.

Jan van den Berghe
23 maart 2007, 17:54
Verder vind ik Esperanto ook niet bepaald een gemakkelijke taal. :|


Esperanto is een gefaald project van de NWO dat is ontstaan in de late 19de eeuw.

Ik zie twee groteske misvattingen staan in uw bericht.

Vooreerst is Esperanto een doodeenvoudige taal. Als u het tegendeel vindt, heeft u gewoon nog nooit Esperanto bestudeerd of bekeken. Ik mag van mezelf zeggen dat ik een talenknobbel. Duits, Engels, Frans, Nieuwgrieks, naast Nederlands als mijn moedertaal. Dan nog een basis van Hongaars en Iers. Latijn heb ik indertijd in de humaniora geleerd. Esperanto heb ik veel later geleerd. Mijn ervaring is dat de studie van het Esperanto veel vlugger vordert, de taal een heel grote systematische samenhang heeft en heel gemakkelijk te assimileren valt. Ik kan dat gerust aantonen en is trouwens ook al onderzocht door bijvoorbeeld de universiteit van Paderborn.

Is Esperanto mislukt? Neen, zeker niet als men het vergelijkt met de vele honderden andere plantalen die allerlei mensen hebben uitgedacht. Tot op heden wordt er Esperanto gesproken, is het een daadwerkelijk communicatiemiddel in gesproken en geschreven vorm, verschijnen er tientallen tijdschriften, honderden boeken. Bestaat er muziek in het Esperanto (ook moderne als hiphop en underground); is er toneel en drama, enzovoort. Het grote doel werd dan wel niet bereikt; ten onder gegaan is het Esperanto niet. Het is nog steeds levend en wel.

IlluSionS667
23 maart 2007, 18:11
Mag er dan een taal als het Frans of het Engels opgelegd worden?

Als je vandaag in een multi-national werkt, is een grondige kennis van het Engels hoogstnoodzakelijk. De voertaal in veel multi-nationalst is namelijk Engels. Het is dan ook niet meer dan normaal dat je vandaag die taal leert.

Zolang iedereen het recht behoudt om zijn eerste taal te gebruiken in eigen land, zie ik er geen graten in als het aanleren van een populaire wereldtaal ook verplicht wordt.

Neen, Latijn heeft talloze beperkingen als men die taal vergelijkt met het Esperanto.

Zoals?

Mijn ervaring is dat de studie van het Esperanto veel vlugger vordert, de taal een heel grote systematische samenhang heeft en heel gemakkelijk te assimileren valt.

Dat is toch ook zo voor Latijn :|

Ik vind Latijn persoonlijk alvast gemakkelijker, omwille van de vele herkenbare woorden. Bij Esperanto mis ik die herkenbaarheid. Daarboven zijn er bij Esperanto ook nog eens al die accentjes, die bij Latijn volledig ontbreken.

Als voorbeeld vergelijk ik de teksten in wikipedia over de liefde in beide talen.

Esperanto :
Amo en morala senco ne estas tiu amo, kiu estas la ĉeftemo de amromanoj. Amo en morala senco ĉefe estas virto; nome la virto de bonvolemo. Ĝi realiĝas per bonfarado kaj evitado de malbonfarado. "Amo ne faras malbonon al proksimulo; amo do estas la plenumado de la leĝo." (Romanoj 13.10) Ĝi povas havi emocian komponanton, sed ne nepre ĝi havas tre altan emocian temperaturon. Tion atendi, tion postuli estas misinterpreto de la biblia teksto.

Por normala homo, sub normalaj cirkonstancoj, ne estas eble, emocie ami la tutan homaron. Sed ami ĝin en morala senco, bonvoleme, bonfareme, tio tute eblas. En tiu senco eblas ankaŭ, ami la malamikon. Tio ne signifas, ke oni dolĉemocie, kiel en amromano, rilatu al malamikoj, sed ke oni ĉiukaze traktu ilin kun certa minimumo da bonvolemo. (Ekz. la reguloj de la internacia militojuro estas konkretiĝoj de morala amo al malamiko.)


Latijn :
Amor affectus est animi, quo ad desiderium hominis alterius homo commovetur. Antiquis temporibus amor tamquam pro morbo est habitus, cum amore vehementer affecti neque somni capaces neque ciborum cupidi esse soleant.

Veteres Amorem pro deo etiam duxerunt, quem filium esse Veneris crediderunt. Fama fuit Amorem sagittis homines percutere, ut cupidine afficerentur. Neque vero in homines solos Amorem potestatem exercere, sed deos et quidem ipsum Iovem ab eo superari posse affirmaverunt.

Amores autem carminum genus appellatur, cuius generis opera Tibulli Properti Ovidii exempla praecipua sunt.

Is Esperanto mislukt? Neen, zeker niet als men het vergelijkt met de vele honderden andere plantalen die allerlei mensen hebben uitgedacht. Tot op heden wordt er Esperanto gesproken, is het een daadwerkelijk communicatiemiddel in gesproken en geschreven vorm, verschijnen er tientallen tijdschriften, honderden boeken. Bestaat er muziek in het Esperanto (ook moderne als hiphop en underground); is er toneel en drama, enzovoort. Het grote doel werd dan wel niet bereikt; ten onder gegaan is het Esperanto niet. Het is nog steeds levend en wel.

Esperanto leeft verder in een relatief kleine sub-cultuur. Haar opzet was om een nieuwe Lingua Franca te zijn, en in dat opzicht heeft Esperanto gefaalt.

1handclapping
23 maart 2007, 18:11
Een taal is een dialect met een leger. Ergo : Esperanto is geen taal, want het beschikt niet over een leger. Er is geen enkele macht in de wereld
(behalve vanzelfsprekend het vliegend spaghettimonster en de NWO) dat het invoeren van Esperanto als "neutrale brugtaal" kan opleggen. De enige mogelijkheid om vooruitgang op dit gebied te boeken is de mensen individueel één voor één te overtuigen om Esperanto te leren.

Eigenlijk is het dus ongelofelijk dat er mensen zijn die Esperanto spreken :
geen "propaganda" enkel en alleen de behoefte aan een vrije communicatie tussen vrije mensen van verschillende etnieën en culturen heeft sedert meer dan honderd jaar volstaan om miljoenen mensen zo ver te krijgen !
Zou er dan toch iets waardevols zijn aan die taal ?

Ikzelf ben een "nieuwe bekereling" & leerde de taal niet zonder enig scepticisme - het is pas nadat ik op het einde van mijn cursus meer intensief kennis maakte met de Esperanto-literatuur dat de rijkheid van deze door vele volkeren gedragen cultuur me trof. Ik twijfel niet : het Esperanto zal zijn "Finvenko" (eindoverwinning) kennen - het zal traag gaan, maar sneller dan het oprukken van diverse "nationale talen".

Het Esperanto bestaat immers slechts een goede 100 jaar & nu reeds kan men een voetreis rond de wereld maken van Esperantist naar Esperantist,
iets wat met een andere taal momenteel zelfs niet mogelijk is -
het is niet het aantal maar de verspreiding dat de kracht van het Esperanto uitmaakt.

Binnen de EU administratie zijn er reeds afdelingen waar men van Esperanto ipv van het Frans of Engels gebruik maakt als brugtaal.
Er zijn voldoende studies gemaakt, door niet-Esperantisten met de nodige vooroordelen tegen de taal, die aantonen dat geen enkele taal sneller en grondiger aangeleerd kan worden. bovendien is het momenteel zelfs zo dat men zich op onderwijsgebied zorgen maakt in .. de angelsaksische wereld over de capaciteit van de leerlingen om vreemde talen te kunnen leren & men gaat er her en der reeds toe over Esperanto aan te leren als "brug" om de capaciteit te ontwikkelen om andere talen te leren.

Zamenhof (de bedenker van het Esperanto) zelf had oorspronkelijk de intentie om "vereenvoudigd Latijn" als basis voor zijn taal te gebruiken
- het is zijn streven om een zo eenvoudig mogelijke taal te ontwerpen -
dat hem ervan deeed afzien.

...

indien er echt een "komplot" zou bestaan om Esperanto in te voeren, zou het reeds lang ingevoerd zijn van officiële zijde.

IlluSionS667
23 maart 2007, 18:15
Het Esperanto bestaat immers slechts een goede 100 jaar & nu reeds kan men een voetreis rond de wereld maken van Esperantist naar Esperantist,
iets wat met een andere taal momenteel zelfs niet mogelijk is -
het is niet het aantal maar de verspreiding dat de kracht van het Esperanto uitmaakt.

Wat is dat voor een onzin? Het Engels is als taal veel meer verspreid en kent daarbovenop nog eens een veel groter aantal sprekers :|

indien er echt een "komplot" zou bestaan om Esperanto in te voeren, zou het reeds lang ingevoerd zijn van officiële zijde.

Die uitspraak getuigt van een totaal gebrek aan inzicht in de 20ste-eeuwse geopolitiek.

Pelgrim
23 maart 2007, 19:05
Het feit dat Engels zowel met Germaanse als Romaanse talen overeenkomsten heeft, maakt het voor heel wat mensen een vrij gemakkelijke taal om aan te leren. Je mag dat niet onderschatten.


Esperanto heeft overeenkomsten met germaanse, romaanse én slavische talen.

Hoe dan ook zouden Spaans, Duits of Frans waarschijnlijk de status hebben van het Engels vandaag, indien de laatste honderden jaar geschiedenis anders waren gelopen. De rol van het Amerikaanse cultuurimperialisme mag dus inderdaad niet onderschat worden, maar ik zou daarom niet per definitie het Engels afzweren. Dat lijkt mij een beetje kinderachtig.

tot zover het volksnationalisme van illusion... een illusie. :lol:

Verder vind ik Esperanto ook niet bepaald een gemakkelijke taal. :|

waarmee je net aantoont dat je er niets van afweet. Dank u wel.

Esperanto is een gefaald project van de NWO

:lol: :lol: :lol: nu hebben we het helemaal gehad :lol: :lol: :lol:

dat is ontstaan in de late 19de eeuw. Informeer uzelf misschien eerst vooraleer ge andere mensen van stommiteiten beschuldigt.

zullen we eens een vergelijking maken van hoeveel ik afweet van de Esperantogeschiedenis en hoeveel jij er van afweet? Ik weet het resultaat al... De grootste stommiteiten ben jij hier aan het maken hoor, zeker nu je de NWO er hebt bijgehaald :rofl:

Percalion
23 maart 2007, 19:16
Ik mag van mezelf zeggen dat ik een talenknobbel.

*plat van het lachen*

Jan van den Berghe
23 maart 2007, 19:19
Esperanto leeft verder in een relatief kleine sub-cultuur. Haar opzet was om een nieuwe Lingua Franca te zijn, en in dat opzicht heeft Esperanto gefaalt.

Inderdaad, Esperanto leeft verder. De taal is dus niet mislukt, alhoewel het grote opzet niet is doorgebroken. Esperanto heeft niet gefaald, maar wel het grote doel werd niet bereikt. Dat zijn twee onderscheiden zaken. Kunsttalen als Neo... hebben daarentegen wel gefaald, daar ze na een korte periode volledig verdwenen.

Jan van den Berghe
23 maart 2007, 19:22
Zoals?

Als natuurlijke taal is het Latijn een lastige taal om te leren daar er geslachten zijn, verbuigingen, pakken uitzonderingen, onregelmatige werkwoorden, onlogische en idiomatische verwoordingen... Allemaal zaken die een ernstige dam vormen.

Het Esperanto heeft daarentegen een volledig gestroomlijnde spelling, een logische en samenhangende spraakkunst zonder enige uitzondering, een volledig logische woordopbouw en interne lexicografische samenhang, enz.

Dit maakt dan ook dat Esperanto leren heel vlug gaat; na een korte tijd leidt tot een grote actieve en passieve kennis iets wat op dat niveau niet mogelijk zal zijn in een natuurlijke taal.

Jan van den Berghe
23 maart 2007, 19:26
Dat is toch ook zo voor Latijn :|

Ik vind Latijn persoonlijk alvast gemakkelijker, omwille van de vele herkenbare woorden. Bij Esperanto mis ik die herkenbaarheid. Daarboven zijn er bij Esperanto ook nog eens al die accentjes, die bij Latijn volledig ontbreken.

Herkenbaarheid is niet hetzelfde als beheersing van een taal. Interlingua is een kunsttaal die gebaseerd is op de Romaanse talen: Romaanstaligen kunnen de teksten moeiteloos lezen, maar erin schrijven blijkt zelfs voor die mensen niet zo eenvoudig te zijn. Juist omdat het onregelmatig karakter een grote belemmering vormt.

Esperanto heeft misschien een kleinere onmiddellijke herkenning, eens men echter het grammaticaal systeem leert kennen is vrijwel onmiddellijk mee en kan vrijwel onmiddellijk overgaan tot praktisch gebruik van de taal. Ik moet nog eens iemand zien Latijn spreken na pakweg een halfjaar wekelijks onderricht. In Esperanto is dat moeiteloos mogelijk.

Nele Lijnen
23 maart 2007, 22:11
Het is zeker belangrijk dat jongeren talen leren en in contact komen met andere talen. Hoe jonger men trouwens begint aan talenkennis hoe gemakkelijker voor de jongere zelf.
Een taal is niet enkel de taal zelf maar een wereld van informatie en cultuur. Dat is dan de andere kant van de medaille voor de Engelstalige gemeenschap die begint te ondervinden dat het succes van Engels als wereldtaal de studie van andere talen bij hen zeker niet bevorderd en ze zo op bepaalde terreinen achterop geraken tegenover meertalige gemeenschappen.
Maar het opleggen van een tweede taal (of derde enz) daar zijn we niet voor. Ook is niet iedereen in staat meerdere talen te leren, de keuze van de tweede taal is dus zeer belangrijk en persoonlijk. Voor een deel zullen de ouders die verantwoordelijkheid moeten opnemen maar in elk geval zou de keuze vrij moeten zijn.

Jan van den Berghe
24 maart 2007, 03:58
Maar het opleggen van een tweede taal (of derde enz) daar zijn we niet voor. Ook is niet iedereen in staat meerdere talen te leren, de keuze van de tweede taal is dus zeer belangrijk en persoonlijk. Voor een deel zullen de ouders die verantwoordelijkheid moeten opnemen maar in elk geval zou de keuze vrij moeten zijn.

Mag ik hieruit besluiten dat u de huidige regeling in het Vlaams onderwijs (waarbij Frans verplichte eerste taal is, dan Engels en vervolgens, in een aantal richtingen, Duits) niet zo goed vindt en voor hervorming vatbaar?

1handclapping
25 maart 2007, 11:21
Het is zeker belangrijk dat jongeren talen leren en in contact komen met andere talen. Hoe jonger men trouwens begint aan talenkennis hoe gemakkelijker voor de jongere zelf.
Een taal is niet enkel de taal zelf maar een wereld van informatie en cultuur. Dat is dan de andere kant van de medaille voor de Engelstalige gemeenschap die begint te ondervinden dat het succes van Engels als wereldtaal de studie van andere talen bij hen zeker niet bevorderd en ze zo op bepaalde terreinen achterop geraken tegenover meertalige gemeenschappen.
Maar het opleggen van een tweede taal (of derde enz) daar zijn we niet voor. Ook is niet iedereen in staat meerdere talen te leren, de keuze van de tweede taal is dus zeer belangrijk en persoonlijk. Voor een deel zullen de ouders die verantwoordelijkheid moeten opnemen maar in elk geval zou de keuze vrij moeten zijn.

Jongeren die naar het ASO gaan krijgen zeer dikwijls te maken met het klassieke latijn als nuttige basis voor taalvaardigheid. Het is nog steeds "de tweede taal" voor wat later "onze intellectuele elite" zal zijn. Het zou ongelofelijk nuttig zijn om in de plaats van het Latijn een kennismaking te geven met het "Esperanto". Ik heb het niet over een verplichte grondige studie, maar een kennismaking, in het kader van een algemeen inzicht in het verschijnsel taal, een eenvoudige inleiding in taalkunde en begrip voor vreemde talen en culturen.

evilbu
25 maart 2007, 11:27
Jongeren die naar het ASO gaan krijgen zeer dikwijls te maken met het klassieke latijn als nuttige basis voor taalvaardigheid. Het is nog steeds "de tweede taal" voor wat later "onze intellectuele elite" zal zijn. Het zou ongelofelijk nuttig zijn om in de plaats van het Latijn een kennismaking te geven met het "Esperanto". Ik heb het niet over een verplichte grondige studie, maar een kennismaking, in het kader van een algemeen inzicht in het verschijnsel taal, een eenvoudige inleiding in taalkunde en begrip voor vreemde talen en culturen.
Misschien niet zo een slecht idee om een "introductie " tot talen te doen, dat hoeft niet eens een heel jaar te zijn, kan ook een semester zijn( zoals men in het hoger onderwijs doet)
Een kleine introductie tot Afrikaans lijkt me ook interessant trouwens.:-)

Jan van den Berghe
25 maart 2007, 12:45
Misschien niet zo een slecht idee om een "introductie " tot talen te doen, dat hoeft niet eens een heel jaar te zijn, kan ook een semester zijn( zoals men in het hoger onderwijs doet)
Een kleine introductie tot Afrikaans lijkt me ook interessant trouwens.:-)

Indertijd hoorde dit tot het leerprogramma Nederlands voor de hogere graad in het middelbaar. Hoe dat nu zit, weet ik evenwel niet.

Geen slechte zaak om Esperanto op te nemen in de vorm van een korte kennismaking.

evilbu
25 maart 2007, 12:48
Indertijd hoorde dit tot het leerprogramma Nederlands voor de hogere graad in het middelbaar. Hoe dat nu zit, weet ik evenwel niet.
U heeft het hier toch over Afrikaans?

Geen slechte zaak om Esperanto op te nemen in de vorm van een korte kennismaking.
Is het niet zo dat Esperanto echt goed boerde in het interbellum en dat men zelfs in Nederland er een echt vak van ging maken... tot de Tweede Wereldoorlog daar definitief een einde aan maakte ten voordele van het Engels.

Jan van den Berghe
25 maart 2007, 12:52
U heeft het hier toch over Afrikaans?


Ja.

Jan van den Berghe
25 maart 2007, 12:54
Is het niet zo dat Esperanto echt goed boerde in het interbellum en dat men zelfs in Nederland er een echt vak van ging maken... tot de Tweede Wereldoorlog daar definitief een einde aan maakte ten voordele van het Engels.

WO II is echte een zware klap geweest voor de Esperantobeweging. Esperantisten werden zowel door de nazi's als door de communisten vervolgd, tot zelfs gedood (een aantal kwamen in allerlei kampen terecht). In andere landen van de geallieerden werden ze argwanend beschouwd, omdat de esperantisten heel veel internatonale contacten hadden.

Verbazend is het nog steeds het Esperanto na WO II weer is opgestaan.

evilbu
25 maart 2007, 12:57
WO II is echte een zware klap geweest voor de Esperantobeweging. Esperantisten werden zowel door de nazi's als door de communisten vervolgd, tot zelfs gedood (een aantal kwamen in allerlei kampen terecht).
In andere landen van de geallieerden werden ze argwanend beschouwd, omdat de esperantisten heel veel internatonale contacten hadden.
Euh, waren die voornamelijk van een bepaalde godsdienst?
Hoe kan je je nu tegen een clubje mensen keren dat gewoon een kunstmatige taal in ere houdt?:?

Verbazend is het nog steeds het Esperanto na WO II weer is opgestaan.
Eigenlijk wel, het heeft meer sprekers dan echte talen als Abkhazisch, Ossetisch,... Ik zou het eigenlijk helemaal niet opgeven.

Jan van den Berghe
25 maart 2007, 13:00
Euh, waren die voornamelijk van een bepaalde godsdienst?
Hoe kan je je nu tegen een clubje mensen keren dat gewoon een kunstmatige taal in ere houdt?:?


Eerste vraag: neen. Er was in de Esperantobeweging van het interbellum een veelheid aan ideologieën en godsdiensten: er waren katholieken, protestanten, joden, vrijzinnigen, communisten, nationalisten...

Ja, in die tijd zag men de vele internationale contacten van de esperantisten al een gevaar voor de nationale veiligheid.

Jan van den Berghe
25 maart 2007, 13:01
Eigenlijk wel, het heeft meer sprekers dan echte talen als Abkhazisch, Ossetisch,... Ik zou het eigenlijk helemaal niet opgeven.

Wees gerust, evilbu, we geven niet op. Ongetwijfeld is er niet meer die grote beweging van voor WO II, maar er staat een nieuwe generatie klaar die het Esperanto verder zal spreken en doorgeven.