Taalrel in terreuronderzoek
Het is zover.
We hebben al vaak gelezen, gehoord en ondervonden dat alles, maar dan ook alles in dit tweeland communautair is. Maar bij de terreur van daesh was dit nog niet het geval. Nu dus wel. Want ook daar moeten de Vlamingen plooien. Zij moeten hun eigen Vlaamse advocaat betalen, en daarbij nog eens een Franstalige, want het dossier over Zaventem (dat in Vlaanderen ligt en niet eens faciliteiten heeft) wordt ééntalig in het Frans gevoerd. titel: Vlaamse slachtoffers 22 maart voelen zich benadeeld door Franstalige procedure link: http://www.standaard.be/cnt/dmf20160904_02453860 Citaat:
Citaat:
|
Trieste Belgenland mentaliteit in alle glorie. Niet meer, niet minder.
Toch blijft de logica fluisteren dat dit geen extra reden is om een regio zelfstandigheid te laten bewerkstelligen. Eerder een reden om 5 regeringen naar huis te sturen en een pogrom op justitie te starten om het ongedierte daar te verdelgen en eindelijk tot degelijke werking te komen. En stop die taalpremies: minimaal uitstekend tweetalig ginds vanaf de aanwerving of met de kloten buiten sjotten, zeker in Brussel. Punt. |
Citaat:
Amail mijn kloten gij. . |
Citaat:
En uiteraard geloof ik in al die zaken: vandaar dat ik daar terplekke leef en me 24/7 bezig houd met alles in goede banen te leiden terwijl ik druk blijf bijdragen aan uw financiele overleving. Opdat gij in alle rust van uw pensioentje kunt genieten. Merci zeggen die van de partaai van Viceroy Boer Geois dan! |
Citaat:
|
Citaat:
We have a winner! |
Citaat:
Maar natuurlijk, als halve of volledige Brusselaar voelt u zich een beetje ongemakkelijk. Wat mij niet verbaast. Velen in uw situatie weten niet al te goed hoe zichzelf te definiëren. Met als resultaat dat ze zich veel meer gedragen als "Bruxellois d'origine flamande" dan als Brusselse Vlaming. |
OK U stoort mij, blij nu met uw dooi mus?
Minder bezig zijn met uw eigen toaltje zou een start zijn om ietwat respect te formuleren voor de doden en overlevenden van die aanvallen, welke taal zo ooit ook spraken. Ge kunt de Schoof zijn kloten kussen., smartie. |
Citaat:
|
En nu terug naar de rechtszaak en de slachtoffers van iets belangrijkers dan jouw toaltje graag.
|
Citaat:
Zo zullen de beschuldigden altijd het recht krijgen op een tolk en om de relevante stukken te laten vertalen naar zijn/haar taal. Het is dus geen taalkwestie, maar een kwestie van rechten beschuldigde/slachtoffer. |
Citaat:
De vraag is of het soort proces voor dergelijke zaken kan gevoerd worden door een traditionele rechtbank? Niet dat ik er de krijgsraad wil bij betrekken maar... zoals de beleidslieden overal verkondigen: "we zijn in oorlog". Moeten een tribunaal dit niet ietwat anders benaderen dan als puur banditisme? En de rechten van de gemeenschap (de slachtoffers) anders bekijken? |
Citaat:
Het proces zelf: dat in twee talen te gaan doen lijkt mij lastig uit praktisch oogpunt gezien. Nederlandstalige beschuldigen en getuigen zullen uiteraard wel Nederlands mogen en kunnen spreken (met gratis tolk). |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
En de N-VA gunt Geens uiteraard een paar miljoenen (recurrent) bij tijdens de budgettaire onderhandelingen zodat het wetsvoorstel gestemd kan worden. Voila, iedereen kontent. |
Men zou de zaken kunnen omkeren: de taal laten bepalen door de meerderheid van de slachtoffers in plaats van de meerderheid van de daders/verdachten.
En als de daders vreemdelingen zijn, dan zou men simpelweg de taal van de meerderheid van dit land kunnen vooropstellen. (de verhoren edm van die criminele terroristen moet vanzelfsprekend in die taal gebeuren waar men het meest kans heeft om alle informatie los te peuteren; maar de procedure zelf ...) . |
Citaat:
Trouwens, in de praktijk verandert dat eigenlijk niks tegenover het voorstel om alle documenten te laten vertalen. Citaat:
Daarom dat alles vertalen de beste, maar wel heel dure, oplossing is. |
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 05:27. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be