Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Maatschappij en samenleving (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Is Vlaams een officiele taal of niet ??? (https://forum.politics.be/showthread.php?t=241163)

henke54 12 november 2017 09:01

Is Vlaams een officiele taal of niet ???
 
Ik vraag mij af waarom wij niet AV (Algemeen Vlaams / Vloams) i.p.v. AN (Algemeen Nederlands) in ons taalgebruik hanteren.

In Vlaanderen is er toch een 'officiele' omroep, genaamd VRT = Vlaamse Radio- en Televisieomroeporganisatie, en ook een VTM = Vlaamse Televisie Maatschappij .

Volgens een wikipedia ; Het Vlaams wordt niet als officiële taalbenaming erkend, hoewel die benaming officieus wijd verspreid is.

En volgens diezelfde wikipedia ; Volgens velen is het Vlaams erg verschillend van het in Nederland gesproken Nederlands, en ook van het Standaardnederlands zoals officieel vastgesteld door de Nederlandse Taalunie.
:?

ViveLaBelgique 12 november 2017 09:58

Een wikipedia-artikel kan maar zo betrouwbaar zijn dan de bronnen waarnaar wordt gerefereerd. Een artikel dat als bron een website van een onbenullig vzw'tje gebruikt kan je het beste negeren.

Volgend is geciteerd van een website van de Nederlandse Taalunie:

http://taalunieversum.org/inhoud/fei...t%20Nederlands

Enkele voorbeelden van woorden die typisch zijn voor een van de nationale variëteiten:

Nederlands Nederlands

chippen = elektronisch betalen

vluchtstrook = pechstrook

Belgisch Nederlands

frigo = koelkast/ijskast

beenhouwer = slager

Surinaams Nederlands

schuier = tandenborstel

regeringstopper = topman of topvrouw


In Standaardnederlands spreekt men niet over Vlaams maar over Belgisch-Nederlands.

Het Nederlands in België is door de Nederlandse Taalunie erkent als officiële taal. Vlaanderen heeft de bevoegdheid om te waken

Vlaanderen heeft de verantwoordelijkheid van het taalbeleid van de Nederlandse taal toevertrouwd aan de Taalunie, net als Nederland en Suriname.

HOUZEE ! 12 november 2017 11:11

Jaja, en alle communicatie met Nederland kan dan beter in het Frans gebeuren :roll:

henke54 12 november 2017 14:15

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door ViveLaBelgique (Bericht 8570583)
In Standaardnederlands spreekt men niet over Vlaams maar over Belgisch-Nederlands.

Het Nederlands in België is door de Nederlandse Taalunie erkent als officiële taal. Vlaanderen heeft de bevoegdheid om te waken

Vlaanderen heeft de verantwoordelijkheid van het taalbeleid van de Nederlandse taal toevertrouwd aan de Taalunie, net als Nederland en Suriname.

De naam Nederlandse Taalunie zou dan best moeten veranderen in Vlaams-Nederlandse Taalunie of simpelweg Taalunie als die Taalunie een 'overkoepelend orgaan' is wat betreft taal.
Hetgeen wij hier nu doen is dat diskuteren ? ->
Citaat:

En voor mijn part kunnen we er zelfs over diskuteren of Vlaanderen slechter af zou zijn geweest indien de Vlamingen net zoals de Walen zouden zijn ont-eigend
maar het woord diskuteren kent men niet bij de Taalunie, enkel maar discuteren

Nederlands en Vlaams zijn verschillende talen

Jan van den Berghe 12 november 2017 14:59

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door henke54 (Bericht 8570545)
Ik vraag mij af waarom wij niet AV (Algemeen Vlaams / Vloams) i.p.v. AN (Algemeen Nederlands) in ons taalgebruik hanteren.

In Vlaanderen is er toch een 'officiele' omroep, genaamd VRT = Vlaamse Radio- en Televisieomroeporganisatie, en ook een VTM = Vlaamse Televisie Maatschappij .

Volgens een wikipedia ; Het Vlaams wordt niet als officiële taalbenaming erkend, hoewel die benaming officieus wijd verspreid is.

En volgens diezelfde wikipedia ; Volgens velen is het Vlaams erg verschillend van het in Nederland gesproken Nederlands, en ook van het Standaardnederlands zoals officieel vastgesteld door de Nederlandse Taalunie.
:?

De taal van de Vlamingen is het Nederlands, net zoals ook Alemannische Zwitsers Duits spreken en geen "Zwitsers".

Vlaams is een Nederlands dialect.

En wat het verschil met Nederland betreft, hebt u ooit al eens het verschil opgemerkt tussen de standaardtaal die in Oostenrijk en in (het noorden van) Duitsland gangbaar is? Ook daar zit er flink wat verschil in. Zelfs meer dan tussen ons Nederlands en dat van de Nederlanders.

eno2 12 november 2017 15:30

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 8570833)
Vlaams is een Nederlands dialect.

Was dat maar waar.

Helaas is het niet zo simpel.
De tweede betekenis die DVD online geeft voor Vlaams luidt:

Citaat:

het Ne*der*lands in Bel*gië

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door ViveLaBelgique (Bericht 8570583)
In Standaardnederlands spreekt men niet over Vlaams maar over Belgisch-Nederlands.

.

Was dat maar waar.

Helaas is het niet zo simpel.

De eerste betekenis die de DVD online geeft voor 'Vlaams' luidt:

Citaat:

de taal van de be*wo*ners van Oost- en West-Vlaan*de*ren

henke54 12 november 2017 15:50

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 8570833)
Vlaams is een Nederlands dialect.

Vlaams is een TAAL, die door die stomme politiekers van hier (nog) niet is geinstitutionalizeerd, zoals het Catalaans ->
Citaat:

Since the Spanish transition to democracy (1975–1982), Catalan has been institutionalizated as an official language, language of education, and language of mass media; all of which have contributed to its increased prestige
Citaat:

Om in dienst te kunnen treden van de Catalaanse overheid, inclusief het openbaar onderwijs, is het noodzakelijk de Catalaanse taal in woord en geschrift te beheersen.
Citaat:

Democratische meerderheden werken dan ook niet in het Belgischse taalbeleid, zoals dat in Nederland wél het geval is. Hoe komt dat? Omdat men historisch gezien ervan uit gaat dat het taalgebruik van nederlandstalige Belgen gebrekkig is. En omdat een relatief kleine groep van naar Nederland georiënteerde, taalzuiverende taalkundigen in België eraan vasthoudt dat “kleed” geen standaardtaal zou zijn omdat het woord zo niet voorkomt bij onze noorderburen. Punt, andere lijn.

eno2 12 november 2017 16:44

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door henke54 (Bericht 8570901)
Vlaams is een TAAL, die door die stomme politiekers van hier (nog) niet is geinstitutionalizeerd, zoals het Catalaans ->

We hebben die dubbele aanduiding, Vlaams, niet nodig. Totaal overbodig en verwarrend, zie mijn vorige post. Onze taal is officieel het Nederlands. En het Belgisch Nederlands is daar een algemeen aanvaardde variant van. Punt.

Jan van den Berghe 12 november 2017 20:08

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 8570882)
Was dat maar waar.

Helaas is het niet zo simpel.

O jawel, ga maar eens naar een bibliotheek en vraag aan de bibliothecaris naar een goed boek over Nederlandse taalkunde.

Jan van den Berghe 12 november 2017 20:12

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door henke54 (Bericht 8570901)
Vlaams is een TAAL, die door die stomme politiekers van hier (nog) niet is geinstitutionalizeerd, zoals het Catalaans ->

Fout. Vlaams is een dialect, gesproken in grotendeels de provincies Oost- en West-Vlaanderen, in het Nederlandse Zeeuws-Vlaanderen en door nog wat mensen in Frans-Vlaanderen en in Waalse gemeenten als Komen.

De benaming Nederlands (en niet Vlaams) was ook de uitdrukkelijke keuze van de Vlaamse vertegenwoordigers op het eerste Algemeen Nederlands Congres. De Nederlanders waren toen bereid om "Vlaams" te aanvaarden, maar het waren de Vlamingen die daar niet van wilden weten.

Catalaans is in haar standaardtaal heel duidelijk anders dan het Castiliaans. Dat is niet het geval met onze standaardtaal in Vlaanderen ten opzichte van die in Nederland. De verschillen zijn vrij klein, zelfs nog kleiner dan het verschil in Standaard-Duits in Oostenrijk en dat in Duitsland.

Dus, neen, onze taal is het Nederlands. Niet het Vlaams, ook al omdat we in Vlaanderen naast het Vlaams dialect ook nog andere dialecten kennen (Brabants, Limburgs).

Universalia 12 november 2017 20:13

Al bij al is het zo dat men langs alle kanten aan het proberen is het Nederlands een hak proberen te zetten.

U denkt, waar haalt die Universalia dat nu weer vandaan.

Wel, de meeste handleidingen van toestellen daar is al geen Nederlands meer in te vinden.

Wil u een film downloaden via MSoft Win10 store is het even opletten of er een Nederlandstalige ondertiteling bij zit want die denken in Redmond dat wij hier allemaal Frans spreken.

Meestal kom je wel talen tegen waar je zelfs voordien nog nooit van hoorde waar meestal de klinkers en medeklinkers op een ludieke manier van door elkaar staan. 8O

Citaat:

Volgens velen is het Vlaams erg verschillend van het in Nederland gesproken Nederlands, en ook van het Standaardnederlands zoals officieel vastgesteld door de Nederlandse Taalunie.
Vlaams heeft dan ook niets te maken met wat men Nederland spreekt of brabbelt of rochelt zoals die Nederlander van 'Het grote Dictee'

Jan van den Berghe 12 november 2017 20:17

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Universalia (Bericht 8571163)
Vlaams heeft dan ook niets te maken met wat men Nederland spreekt of brabbelt of rochelt zoals die Nederlander van 'Het grote Dictee'

Niets? Uit de geschiedenis blijkt dat onze Nederlandse standaardtaal gegroeid is uit de Vlaamse, Brabantse en Hollandse dialecten.

ViveLaBelgique 12 november 2017 21:06

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 8570833)
Vlaams is een Nederlands dialect.

Bron ?

ViveLaBelgique 12 november 2017 21:08

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 8570882)
Was dat maar waar.

Was dat maar waar.

Helaas is het niet zo simpel.

De eerste betekenis die de DVD online geeft voor 'Vlaams' luidt:

I stand corrected.

eno2 12 november 2017 21:09

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 8571152)
O jawel, ga maar eens naar een bibliotheek en vraag aan de bibliothecaris naar een goed boek over Nederlandse taalkunde.

Dus je veegt je gewoon je gat af met de tweede betekenis van Vlaams in De Dikke Van Dale en de schoolmeester weet het weer beter.

Zonder zelf een autoritatieve bron te geven trouwens.

Maar ik laat je graag in je illusie.

Ik gebruik 'Vlaams' notabene ZELF in de betekenis van dialect, of beter nog van een cluster dialecten, maar ik aanvaard tenminste dat het een tweede betekenis bezit, hoewel ik met die betekenis niet erg opgezet ben.

Iemand die Vlaams spreekt is voor mij iemand wiens taal of taaltje onmiddellijk verraadt dat hij een Vlaming is en soms ook van welke streek zelfs.

Hoe dan ook wat we zeker niet nodig hebben is van Vlaams de officiële benaming maken van de Nederlandse taal waarin we studeren en allemaal met zekere mate van proflicentie spreken en hanteren. Misschien kunnen we het daarover eens zijn.

eno2 12 november 2017 21:17

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door ViveLaBelgique (Bericht 8571225)
I stand corrected.

Graag gedaan.

henke54 13 november 2017 12:21

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 8571228)
Dus je veegt je gewoon je gat af met de tweede betekenis van Vlaams in De Dikke Van Dale en de schoolmeester weet het weer beter.

Citaat:

Van Dale woordenboek loopt in dat opzicht nog een beetje achter: Van Dale wil wel af van de stiefmoederlijke behandeling van Zuid-Nederlandse woordenschat in dat woordenboek, maar is daar, spijtig genoeg, tot nader order nog niet in geslaagd. De Standaard loopt dus, zoals Van Dale, een beetje achter op de feiten…. Kleed is een gewoon Zuid-Nederlands standaardwoord, en dus geen taalfout.
Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 8571228)
Zonder zelf een autoritatieve bron te geven trouwens.

Wat bedoel je hier eigenlijk met 'autoritieve' bron ? Het is de Taalunie die DE autoritaire bron is van de 'standaardtaal', en die heeft 'bevoegdheid' gekregen van de politiekers, die zoals ik hierboven al zei, het (tot nu toe) nalaten om het Vlaams te ratificeren.


Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 8571228)
Ik gebruik 'Vlaams' notabene ZELF in de betekenis van dialect, of beter nog van een cluster dialecten, maar ik aanvaard tenminste dat het een tweede betekenis bezit, hoewel ik met die betekenis niet erg opgezet ben.

Dan is Vlaams blijkbaar jouw moedertaal , en een moederTAAL is een taal, en geen dialect aldus, evenals zoals een gebarentaal geen dialect is.

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 8571228)
Iemand die Vlaams spreekt is voor mij iemand wiens taal of taaltje onmiddellijk verraadt dat hij een Vlaming is en soms ook van welke streek zelfs.

Ja, en dan ??? ...

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 8571228)
Hoe dan ook wat we zeker niet nodig hebben is van Vlaams de officiële benaming maken van de Nederlandse taal waarin we studeren en allemaal met zekere mate van proflicentie spreken en hanteren. Misschien kunnen we het daarover eens zijn.

Als men hier pretendeert, dat we hier in een 'democratie' leven, kan men best een 'bijlage-vraag' toevoegen bij de volgende verkiezingen, met die vraagstelling van jou, en niet enkel overlaten aan jou mening, of de mening van enkele 'taalkundigen' ->
Citaat:

De officiële lijst van door taalkundigen erkende Belgisch-Nederlandse AN standaardwoorden is voorlopig nog opvallend kort: die bestaat uit slechts een 4000tal woorden toegevoegd aan het Groene Boekje! En grote hoeveelheden Zuid-Nederlandse woordenschat zijn ondertussen al weggezuiverd en die beslissingen worden niet ongedaan gemaakt, want voor zover we kunnen zien zijn onschuldige Zuid-Nederlandse woorden als appelsien, kleed, kuisen en poetsen (in de betekenis van schoonmaken), plezant, e.d. (woorden die vooral in België gebruikt worden) nog altijd geen AN standaardtaal. Voorts wordt het Belgisch Nederlands verder gemarginaliseerd, vele o.i. acceptabele woorden en uitdrukkingen worden uit de zakelijke pers en andere zakelijke media gebannen en zo tot dialect en “slechts spreektaal” gedegradeerd, wat ze niet zouden moeten zijn.

eno2 13 november 2017 12:28

Ah, DVD is geen autoritatieve bron...

Innige deelneming met je Don Quichotte strijd voor de 'officialisering' van het Vlaams.

4000 Belgisch-Nederlandse woorden is behoorlijk.
.
Wat ik wel eens zou willen zien is het verloop vn de opname van BE (Belgisch Nederlands) in de Dikke Van Dale (DVD).

Ik ben zeker dat het enorm toeneemt.

TheFourHorsemen 13 november 2017 12:31

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door henke54 (Bericht 8570901)
Vlaams is een TAAL, die door die stomme politiekers van hier (nog) niet is geinstitutionalizeerd, zoals het Catalaans ->

Kan u op dit forum onderscheiden of de mensen Vlaams of Nederlands spreken?

Op een paar typische woorden na, ziet men amper verschil (tenzij men natuurlijk in het dialect gaat schrijven).

TheFourHorsemen 13 november 2017 12:32

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door henke54 (Bericht 8570545)
Ik vraag mij af waarom wij niet AV (Algemeen Vlaams / Vloams) i.p.v. AN (Algemeen Nederlands) in ons taalgebruik hanteren.

In Vlaanderen is er toch een 'officiele' omroep, genaamd VRT = Vlaamse Radio- en Televisieomroeporganisatie, en ook een VTM = Vlaamse Televisie Maatschappij .

Volgens een wikipedia ; Het Vlaams wordt niet als officiële taalbenaming erkend, hoewel die benaming officieus wijd verspreid is.

En volgens diezelfde wikipedia ; Volgens velen is het Vlaams erg verschillend van het in Nederland gesproken Nederlands, en ook van het Standaardnederlands zoals officieel vastgesteld door de Nederlandse Taalunie.
:?

Werd deze post geschreven in het Vlaams? Zo ja, mag ik u vragen deze te vertalen naar het Nederlands?

Werd deze post geschreven in het Nederlands? Zo ja, mag ik u vragen deze te vertalen naar het Vlaams?


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 18:08.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be