Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Algemeen (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=19)
-   -   Ware betekenis van woorden gaat verloren. (https://forum.politics.be/showthread.php?t=218527)

Edward De Vere 14 mei 2015 16:32

Ware betekenis van woorden gaat verloren.
 
Aanleiding tot deze draad: "Ronduit crapuleus! Fan velt voetballer met ware karatetrap tijdens interview"; een artikel in HLN aangaande een voetbalwedstrijd tussen Carobobo en Aragua.

Fan, noemen ze dat.
Dat is geen fan meer, dat is een domme kloot; een stuk onbenul.



Ook 'vrienden' wordt te pas en te onpas misbruikt.

The Paulus Experience 16 mei 2015 21:45

Zeg tegen Shakespeare dat onrecht een inherent subjectief gegeven is itt de empirisch bewezen fysieke reacties van de eerste drie premissen in je onderschrift.

Edward De Vere 16 mei 2015 21:50

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door The Paulus Experience (Bericht 7657522)
Zeg tegen Shakespeare dat onrecht een inherent subjectief gegeven is itt de empirisch bewezen fysieke reacties van de eerste drie premissen in je onderschrift.

Hier heb je zeker een hele dag kunnen over nadenken? ;)

The Paulus Experience 16 mei 2015 21:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Edward De Vere (Bericht 7657528)
Hier heb je zeker een hele dag kunnen over nadenken? ;)


Nope, een halve liter wijn op en beetje stouter dan anders.

Edward De Vere 16 mei 2015 22:02

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door The Paulus Experience (Bericht 7657533)
Nope, een halve liter wijn op en beetje stouter dan anders.

Stout, ook zo een woord waarvan de betekenis verloren gaat.
Net zoals een uitspraak die ik laatst hoorde op de radio: 'het geweld escaleerde'. Geweld is al een escalatie op zich; een escalatie van een woordenwisseling, waarbij mintens één partij de zelfbeheersing verliest.

Zelf heb ik een halve liter bruine rum tot mij genomen, twee Duvels, één Omer, en een halve liter whiskey.

Derk de Tweede 18 mei 2015 15:52

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Edward De Vere (Bericht 7657538)
Stout, ook zo een woord waarvan de betekenis verloren gaat.
Net zoals een uitspraak die ik laatst hoorde op de radio: 'het geweld escaleerde'. Geweld is al een escalatie op zich; een escalatie van een woordenwisseling, waarbij mintens één partij de zelfbeheersing verliest.

Zelf heb ik een halve liter bruine rum tot mij genomen, twee Duvels, één Omer, en een halve liter whiskey.

'Het geweld escaleerde' lijkt me prima Nederlands.
De vijf motorbendes die elkaar te lijf gingen in Waco begonnen met messen en knuppels, maar al snel kwamen er vuurwapens aan te pas.

http://www.nu.nl/buitenland/4050752/...in-texas-.html

Derk de Tweede 18 mei 2015 16:13

De machinist negeerde een rood sein, waarop de trein botste op een goederentrein.
Dit houdt in dat de machinist expres door het rode sein reed, want niet aannemelijk is.
Beter is: De machinist zag het rode sein over het hoofd.

http://www.nu.nl/buitenland/2189150/...rood-sein.html

eno2 31 mei 2015 18:34

Ik wou niet reageren, zo op het eerste zicht al niet , vanwege de duidelijk van de pot gerukte titel. Maar je liet je negatief opmerken in een draad van mij. Vandaar dat ik je dat toch eens kwam vertellen.

eno2 31 mei 2015 18:37

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Derk de Tweede (Bericht 7660160)
De machinist negeerde een rood sein, waarop de trein botste op een goederentrein.
Dit houdt in dat de machinist expres door het rode sein reed, want niet aannemelijk is.
Beter is: De machinist zag het rode sein over het hoofd.

http://www.nu.nl/buitenland/2189150/...rood-sein.html

Ja. Maar het woordgebruik verschuift nu eenmaal. Negeren wordt misschien minder opzettelijk?

Edward De Vere 31 mei 2015 18:42

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 7677507)
Ik wou niet reageren, zo op het eerste zicht al niet , vanwege de duidelijk van de pot gerukte titel. Maar je liet je negatief opmerken in een draad van mij. Vandaar dat ik je dat toch eens kwam vertellen.

Bedankt eno2, voor mijn nieuwe handtekening.

eno2 31 mei 2015 20:37

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Edward De Vere (Bericht 7677523)
Bedankt eno2, voor mijn nieuwe handtekening.

My pleasure. Ik stond al in tientallen.

Dadeemelee 2 juni 2015 09:14

Kenau is ook heel erg mismeesterd.

De schoofzak 2 juni 2015 11:17

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Derk de Tweede (Bericht 7660160)
De machinist negeerde een rood sein, waarop de trein botste op een goederentrein.
Dit houdt in dat de machinist expres door het rode sein reed, want niet aannemelijk is.
Beter is: De machinist zag het rode sein over het hoofd.

http://www.nu.nl/buitenland/2189150/...rood-sein.html

Is dat zo ?
Welke woorden zou jij gebruiken voor deze twee situaties:
- hij reed onopzettelijk door het rode licht
- hij reed opzettelijk door het rode licht.

Het lijkt me dat in beide gevallen je kan zeggen dat hij het verbod negeerde. Alleen geef je dan geen info over het opzet.
Wat ok lijkt, indien je niets weet over het opzet.

.

Derk de Tweede 6 juni 2015 16:35

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door De schoofzak (Bericht 7680047)
Is dat zo ?
Welke woorden zou jij gebruiken voor deze twee situaties:
- hij reed onopzettelijk door het rode licht
- hij reed opzettelijk door het rode licht.

Het lijkt me dat in beide gevallen je kan zeggen dat hij het verbod negeerde. Alleen geef je dan geen info over het opzet.
Wat ok lijkt, indien je niets weet over het opzet.

.

Machinist zag rood sein over het hoofd.
Negeren is toch echt meer iets van wegkijken.

Nietzsche 6 juni 2015 16:41

Zooo gek, een volle trap in je rug...

eno2 6 juni 2015 16:50

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Derk de Tweede (Bericht 7687138)
Machinist zag rood sein over het hoofd.
Negeren is toch echt meer iets van wegkijken.

Ja, maar het gebruik van negeren is aan het verschuiven.

eno2 6 juni 2015 16:52

Net zoals het gebruik van cynisch. Van moreel verwerpelijk naar "kritisch"

eno2 6 juni 2015 16:53

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Dadeemelee (Bericht 7679875)
Kenau is ook heel erg mismeesterd.

Waarom? Is voor mij altijd "manwijf" gebleven.

Peche 11 juni 2015 09:26

Een interessante woordenkeuze.
https://www.youtube.com/watch?v=9IRugVCxbvw

Dadeemelee 13 juni 2015 20:59

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 7687165)
Waarom? Is voor mij altijd "manwijf" gebleven.

Maar het is afkomstig van een Nederlandse vrouw die heldhaftig tegen de Spanjaarden gevochten heeft. Het heeft pas naderhand een pejoratieve betekenis gekregen.

http://nl.wikipedia.org/wiki/Kenau_S...hter_Hasselaer


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:34.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be