Het is goed dat dialecten zo populair zijn
De variatie van het Nederlands wordt steeds meer gewaardeerd in Nederland.
Dit is een positieve ontwikkeling. Nooit is de belangstelling voor taal zo groot geweest als nu. De nieuwe media spelen hierin ook een belangrijke rol. citaat Meertens instituut Populariseringsprijs naar Dialectatlas van het Nederlands Tijdens de Grote Taaldag op 4 februari is de populariseringsprijs toegekend aan de Dialectatlas van het Nederlands. Deze populair-wetenschappelijke uitgave is geschreven door een team van auteurs, waaronder vier medewerkers van het Meertens Instituut, onder leiding van Nicoline van der Sijs. Andere genomineerden waren het maandblad Onze Taal en het project 'Growing Up Bilingual' of 'Tweetalig Opvoeden', een initiatief van Sharon Unsworth, Ivana Brasilero en Manuela Pinto van de Universiteit Utrecht. De jury wees de Dialectatlas van het Nederlands als winnaar aan omdat het een publiek bedient dat zich in het midden bevindt van dat van Onze Taal en het project over meertaligheid: "Het onderwerp ligt veel mensen dicht aan het hart, het onderwerp roept veel discussie en vragen op, en het vakgebied van de dialectologie verdient de publieke aandacht." |
Het zou nog beter zijn ,dat de Limburgers en Vlamingen naast hun dialect, ook de Nederlandse standaard taal meer zouden gaan waarderen.
Op dit gebied heeft het onderwijs en opvoeding nog een wereld te winnen. |
Citaat:
|
Citaat:
Het spreken van dialect/streektaal gaat meestal gepaard met een afkeer voor het algemeen nederlands. De herwaardering van het dialect dient een verborgen agenda: het eenheidsgevoel tussen nederlandstaligen breken. ('Ik heb niks met die west-vlamingen/limburgers te maken, ik versta die niet'). |
Citaat:
|
Citaat:
En natuurlijk gaat dat ten koste van het AN. |
Citaat:
|
Citaat:
2 De Vlaamse overheid stelt alles in het werk om streektalen terug te dringen. Ze miskent daardoor de eeuwenoude plaatselijke (taal-)cultuur die veel ouder is dan de Nederlandse standaardtaal. 3 AN wordt al jaren gepromoot door de mensen wijs te maken dat ze allemaal Nederlandstalig zijn, en het gebruik van streektaal als onderontwikkeld te bestempelen. 4 Streektaal wordt hier evenveel op de kantoorvloer gesproken dan op de werkvloer. Ik zou zelfs zeggen méér op de kantoorvloer. Alhoewel ik de indruk heb dat dit streekgebonden is. In mijn geboortedorp kent de streektaal een heropflakkering omdat de rijke gegoede Nederlanders uit de naburige stad deze terug populair maken. Het is zo erg dat autochtonen de eeuwenoude naam van hun eigen gemeente zelfs verkeerd uitspreken in de media. Ik krijg het o.a. steeds op mijn heupen als autochtone inwoners het over "oud Rékem" hebben in de toeristische programma's |
Hey jonge, shit, weeral nen hit
Te geen kattekit van 64 bit te hevige stoffatie van een hoge concentratie vo praktisch heel de natie een gewapende fondatie we zen t nog nie kwijt zei ma zeker kben ier were vo den beker zet em neere t wa den uwe t e nu de minne k laat em luwen de lichte schijnen op m'n hoofd sluit je ogen a je t nie gelooft kga tje tone bitje neute me die kelt parvenu onder e belt ze gon komn me de ventjes speel tope lijk de kindjes op de vloere al bleitend op de koere aan t greitn me mekaar zonder pintn geen klootn blinde compassie nie gekend niet ik heb t nie zo gemeend zeg t nie daje ne vent en ook nie van je vader want ik wille zeve later kgon t on me vrouwe zegge en heel me schoonfamilie en op de radio veranderde m'n domicilie want de gebuurs goan kwaad zen en ten ende raad zen oe koste kik nu wetn kunne we nu gewone moatn zin och god ten hoge hemel kbid u op me blote knieën laat me niemand azwo zien kunne we t nie gewoon vermiedn wupperbol op de plekke wupperbol op de vloer wupperbol op de woge wupperbol op de koer wupperbol zoekte leute Tiene negene achte zevene kunde junder zege geven k begeve me helemaal nie in t milieu van de tjeve want ik ben nen braven hond, in me korve, in me mand ik ben 't lievelingsbeestje van de sexy vrouwenbond kgeef e acte de presence me me roze brandweerlance want kgaan den boel ier blusse want ze staan in brande staan ze laatste kanse ik zegge laatste kanse e meiske gie et vree veel chance kik mor oe dak dirty danse de tjeve zen kaloten en e kapote is e kapote nen hof lederen dakgote nen buzze balle mote een voicjen is e nummer en tegenslag e blunder … rijde me nen hummer nog nooit ghoord van joe strummer e tot van een weke de laatste in de reke gesteld in gebreke als enigste in de streke ontoerekeningsvatbaar medisch onverklaarbaar stel jun beetje daar maar ongelik just e woar wupperbol op de plekke wupperbol op de vloer wupperbol op de woge wupperbol op de koer wupperbol zoekte leute http://www.youtube.com/watch?v=a9rR3nfWrWU 8-) |
Citaat:
|
Citaat:
In Nederland wordt het geenszins problematisch ervaren dat het dialect van een Limburger niet te begrijpen valt door iemand uit de Randstad, maar wel zal zich er wel aan storen als een persoon dialect blijft spreken met iemand die dat dialect niet beheerst. Plaatselijke verankering wordt in Nederland als complementair gezien met de brugfunctie van het AN. Net zo kun je dat in de Duitstalige landen ervaren. Fransen/Franstaligen geraken door zo'n taalsituatie hopeloos in de war. 't Past niet in hun denken, waarbij standaardtaal en 'patois' in een relatie van superioriteit en inferioriteit staan. Daarom moeten 'les patois' verdwijnen. |
Citaat:
|
Citaat:
De hang naar een overstijgende standaardtaal gaat in ons Nederlands taalgebied terug tot de middeleeuwen. Op die manier is onze cultuurtaal tot stand gekomen, lang voor er nog maar sprake was van de huidige Vlaamse overheid. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Vermoedelijk ben je slecht bekend in Frankrijk en met de Franse taal. In bepaalde wijken in Frankrijk is het in een bepaalde sociale context echt onverstandig om hoogfrans te spreken. In de banlieue en onder jongeren spreekt men 'verlan'. Afhankelijk van de situatie. En dan heeft verlan een veel hogere status dan het hoogfrans. In Parijs intra-muros spreekt men de 'e' aan het einde nadrukkelijk uit. De sociale taalcode voor 'ik heb klasse'. En zo is het ook in Nederland. De jeugd spreekt AN en Straattaal. Regionale dialecten verdwijnen. Niet zo gek want Frankrijk en Nederland hebben urbane elite-culturen. Vlaanderen heeft een anti-elitaire taalcultuur. Vandaar ook dat de helft van de Vlamingen (en zeker ook jongeren) op hun tv ondertiteld dient, en dat je ondertitelde mensen in Frankrijk of Nederland slechts zéér zelden ziet. |
Citaat:
Wat u daar allemaal schrijft over de cités e.d., is eigenlijk gewoon naast de kwestie. Mijn eerdere opmerkingen gaan immers niet over de taal van een bepaald segment, maar wel over het algemeen aanvoelen binnen een taalgroep. En in Frankrijk is dat de standaardtaal de absolute norm is en dat 'patois' beter volkomen achter zich worden gelaten. En in Nederland weegt de Randstad misschien wel zwaar door, maar het is nog steeds niet heel Nederland. Dialecten zijn nog heel sterk aanwezig in de buitengebieden, zeker in die gebieden waar er een sterke ideologische component aanwezig is (bijvoorbeeld de bijbelgetrouwe streken, het katholieke Limburg en het socialistische noorden). Daar leeft het dialect. Ook onder de jeugd. Daar zijn we natuurlijk ver van de Randstad. |
Citaat:
|
Citaat:
Te geen kattekit van 64 bit bitje neute me die kelt onder e belt speel tope aan t greitn stel jun beetje daar maar Dank bij voorbaat aan de vriendelijke medeforummer die de onderstreepte woordjes voor mij wil vertalen. |
Citaat:
Citaat:
In de '91' bij Parijs hoeven mannen onder elkaar op straat niet af te komen met standaard Frans. Aan de andere kant: een (onbekend) meisje wordt altijd aangesproken in zo mooi mogelijk Frans. Ook in de '91'. Frankrijk en Nederland zijn dan ook naar sociale dialecten geevolueerd. Deze worden van stal gehaald naar gelang de context. Bij de jeugd is dat volledig zichtbaar. In Vlaanderen zijn regionale dialecten overheersend. Alleen in Antwerpen en Genk wordt door de migranten jeugd veel Nederlandse straattaal gesproken. Citaat:
Tsja......katholieken in het Zuiden? Socialisten in het Noorden? Je leeft nog in de jaren '50. Maastrichtse jeugd: http://www.youtube.com/watch?v=V7QAqIIoqsc Groningse jeugd http://www.youtube.com/watch?v=Oj6TzMZKvaE Enschedese jeugd http://www.youtube.com/watch?v=pxVIvJQ_l_4 |
Citaat:
Kom eens buiten uw stedelijke omgeving, beste vriend. Een land, een volk, een gemeenschap is meer dan alleen de optelsom van wat er allemaal in een aantal grote steden leeft. |
Citaat:
De PVV was vrijwel overal in Limburg de grootste partij. Alleen met Carnaval merk je in NL Limburg nog iets van rk wortels. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Vanuit mijn Kempens (Brabants) standpunt gezien, hoor ik op TV héél véél 'Vlaanderse' ipv 'Brabantse' invloeden. |
Citaat:
Hetgeen je elders schrijft over de streektalen en hun evolutie kan ik niet anders dan beamen dat streektalen zoals alle levende talen evolueren in de tijd onder invloed van de (politieke) omstandigheden. Wat Nederlands als standaardtaal betreft is dat een politieke keuze geweest. Het zouo waarschijnlijk in de huidige omstandigheden van een groot Europa interessanter geweest als men niet gekozen had om een Brabants dialect tot standaardtaal te verheffen , maar de Germaanse moedertaal te gebruiken. U schrijft dat mùen in de middeleeuwen nood had aan een standaardtaal. Die standaardtaal was er al lang. De elite en adel, zij die het nodig hadden, gebruikten nl Frans. Willem de zwijger was bv ook Franstalig opgevoed. Citaat:
Citaat:
bron: http://nos.nl/artikel/204316-pvv-lim...imburgers.html Citaat:
|
Ik ga nog voorstander worden van een hereniging met Nederland.
http://www.joop.nl/opinies/detail/ar...denken_binnen/ Het is een kwestie van geduld dat heel...VL/NE Limburgs lult.... Het valt mij op dat eenzelfde evolutie plaats heeft in Vlaanderen. Limburgers die sleutelposities innemen in bedrijven. Je moet bv het aantal Limburgers in Leuven en de Leuvense hightech bedrijven eens tellen. 8O;-) |
Citaat:
|
Citaat:
Mag ik u tevens vragen in welke taal de rederijkers schreven en in welke taal dan ook hun grote wedstrijden gebeurden waaraan rederijkers van over heel de Nederlanden aan meedenken? Volgens u bestond er immers geen als standaard aangevoelde Nederlandse taal in die tijd... In dat verband dringt er zich trouwens nog een andere vraag op: wat is volgens u een standaardtaal? Is dat een taal die in al zijn aspecten werd genormeerd? Welnu, was dit toen het geval voor het Frans? |
Citaat:
Germaanse moedertaal? Wat moeten we ons daar bij voorstellen? Een soort pan-Germaanse kunsttaal? En ons AN is niet gebaseerd op "een Brabants dialect", maar is het resultaat geweest van een organische evolutie waarbij drie hoofddialecten waren betrokken, nl. Vlaams, Brabants en Hollands. Daarnaast kent het AN eigenheden die in geen enkel van die drie dialecten te vinden zijn. |
Citaat:
In soapseries krioelt het van Brabantse woorden en uitspraak. Slechts in bepaalde series (bijvoorbeeld Flikken) hoor je af en toe eens een plaatselijke tongval, maar die is dan wel functioneel. |
Citaat:
|
Citaat:
Citaat:
Idem in Duitsland: als ze zeggen ‘Dialekt’ bedoelen ze eigenlijk ‘Mundart’. |
Citaat:
Citaat:
|
Citaat:
Enkele jaren geleden heb ik daarover ernstig nagedacht en ben ik opgehouden van mijn primaire moedertaal nog verder te verloochenen. Ik heb soms het gevoel dat ik een eenmanskruistocht voer als ik in winkels enz. smalende blikken moet trotseren. Toch lukt het mij soms een winklier of andere gespreksparner te doen overschakelen en dan merk ik dat die heimelijk blij is eindelijk nog eens authentiek te kunnen zijn. De regionale taal geeft aan iemand iets authentieks, iets warms, wars van de koude gestandaardiseerde eenheidsworst. Zelfs al hoort men nog maar slechts een tongval en zodoende waar die persoon ongeveer vandaan komt, dan gaat daar toch een zekere hartelijkheid en sympathie vanuit die ik mis bij iemand die vlekkeloos en accentloos, kil AN spreekt. Toch hebben we gelukkig een Nederlandse standaardtaal, anders was die misschien het Frans. Maar het is geen kwestie van of/of maar van en/en. Brabants spreek ik echter met mijn hart en AN met mijn mond. |
Citaat:
Ik merk het zelf in m'n omgeving bij vrienden, buren, andere ouders...: ik bleek een uitzondering te zijn, want de meesten spreken met hun kinderen ofwel een soort tussentaaltje ofwel een verdienstelijke poging tot AN. In het gezin spreek ik evenwel het dialect zoals ik dat van m'n ouders en grootouders heb geleerd. |
Citaat:
Dialekten kunnen ook een brugtaal vormen tussen verschillende nationaliteiten. Ik hoef U niet te zeggen dat de Nederlands-Duitse staatsgrens helemaal geen taalgrens is, of helaas was. De dialekten gaan daar vloeiend in mekaar over. Toen men daar nog dialekt sprak verstond men mekaar beter dan nu......Zeer schrijnend vind een taalminnaar als ik die teloorgang! Nederlanders zijn nu Nederlanders geworden en Duitsers Duitsers, terwijl het vroeger OOK Nedersaksers of Nederfranken waren. :-( |
Citaat:
Plaatselijk taalvormen bestaan natuurlijk eerder dan de standaardvorm, maar dat betekent niet dat de huidige dialecten ouder zijn dan de standaardtaal. Ook dialecten veranderen, soms zelfs heel ingrijpend. Het huidige Oost-Vlaams bijvoorbeeld is van tamelijk recente oorsprong, want, en dat weet men heel grote zekerheid, het middeleeuwse Gents had meer gelijkenis met het Brugs dan wat men nu in de Gentse binnenstad spreekt. |
Citaat:
Ondanks de ronkende verklaringen uit EU-middens, verdwijnen grenzen immers niet, maar drukken staten hoe langer hoe meer hun stempel op vele aspecten van het menselijk leven. Ook de taal vormt geen uitzondering. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 15:28. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be