Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Staatsinrichting (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Is Nederlands een minderwaardige taal? (https://forum.politics.be/showthread.php?t=127298)

stropke 16 augustus 2009 05:22

Is Nederlands een minderwaardige taal?
 
Dit is de hamvraag.
Met verwijzing naar de draad "groot Limburg" waar op pag75 al wat gepost is over taal.
http://forum.politics.be/showthread....115708&page=75

Hoe kom ik op deze nieuwe draad specifiek over onze taal? Wel het probleem Belziek is een taalconflict\cultuurbotsing. En mij ervaring in de grensstreek Maaskant in Limburg is dat de sommige duitsers dezelfde koppigheid hebben als de walen. Ze willen geen nederlands, zelfs plat Limburg niet verstaan, hoewel ze het kunnen. En beter horen te kunnen.

Ik was ooit bij mijn vorige baas met een klant bezig een duitser. Ik haalde hem op om mij te volgen naar de balie. Dus eerst in gewoon AN zonder resultaat. Hij deed teken dat hij mij niet begreep. Toen int plat limburgs met zelfde resultaat en vermits mijn duits slecht is (al die naamvallen enz)wil ik niet voor schut staat, dan maar met handgebaar.
Staan we in de lift naar de begane grond en stapt onderweg een collega in. Die begint int Limburgs een babbelke met hem en hij antwoordt haar int nederlands, met duits accent weliswaar, terug.
Ik was om 't ontploffen. Had moeite om niet te zeggen dat hij al even erg was als de franskiljons. Heb hem naar de bali verwezen en voor de rest bekijk het maar.
Is Nederlands nu echt zo een minderwaardige taal dat anderen ons niet willen verstaan? En dat nog wel in de grensstreek.
Kvraag me af waarom die pipo deed alsof hij mij niet verstond want blijkbaar verstond hij mij heel goed. Ik was echt :x woest van binnen.

En dat is niet mijn eerste ervaring ermee. Ook in een winkel met veel duitse producten hier int dorp waar wel duitse toeristen komen begint men in duits , ook al gaat ge in vlaams\ nederlands verder. Zelf ervaren, dus daar ga ik nie meer.

Steenbok66 16 augustus 2009 06:25

taal is een communicatiemiddel, niet meer, niet minder...
sommigen maken er iets anders van en willen daardoor hun politieke intenties doordrukken...
voor mij is elke extremist een onnozelaar die beter anders zou doen...
mensen die daarmee aan zogenaamde culturele activiteiten willen doen mogen dat voor mij, maar ze moeten mij hun zienswijze niet opleggen... als ik aan cultuur wens te doen, dan doe ik dat en als ik het niet wens, dan doe ik dat niet... en men is niet beter of niet slechter omdat men wel of geen culturele belangstelling heeft...
men mag die belanstelling ook wel stimuleren... maar niet opleggen...

bij ons in Limburgs en Luiks Haspengouw verstaan de mensen elkaar al eeuwen goed in hun dorpsdialecten die van dorp tot dorp over de zogenaamde taalgrens heen begrepen worden en als communicatiemiddel goed gebruikt worden... en veel van die dorpelingen kennen niet of onvoldoende het zogenaamd ABN of het mooi Frans en toch begrijpen ze de anderen...
de boel is grotendeels verpest geworden toen vroeger het VNV en de VU en nu het VB en NVA zich zijn komen moeien...
en wie de andere "beschaafde" taal echt nodig heeft, die zal die wel leren... mischien niet perfect maar als ik de van NL origine correspondenten op de VRT hoor hun waauweltaaltje hoor uitkramen, dan voel ik mij geenszins slechter omdat ik geen zogenaamd algemeen Nederlands volledig beheers...

maar er zijn ook hier en daar wel onnozele zielen die geen school Nederlands of school Frans willen begrijpen en dan zonder meer communiceren is de respectieve NL en F dialecten...

voor mij is het eenvoudig: als ik de taal ken dan gebruik ik ze, of het nu NL, D, E of F is en ik maak er gen princiepskwestie van dat de andere mij zou moeten volgen opmdat ik me op het kunstmatig territorium bevind dat door de politiek zo is vastgelegd... voor mij zijn alle mensen goed, ook degenen die wegens misleiding menen te moeten NL praten of op te dringen, of F of D of wat dan ook... als ik hen begrijp dan antwoord in hen en daarmee uit...

hotschizodiscocop 16 augustus 2009 08:20

Er bestaan geen minderwaardige talen. Alleen maar minderwaardige attitudes t.o.v. taal.

skaldis 16 augustus 2009 08:27

Er bestaan wel minder ontwikkelde talen en het is aan de gebruikers van die taal om daar aan te werken.

hotschizodiscocop 16 augustus 2009 08:34

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door skaldis (Bericht 4278487)
Er bestaan wel minder ontwikkelde talen en het is aan de gebruikers van die taal om daar aan te werken.

Ge wilt zeggen het is aan de landen waar die taal wordt gesproken, om de wereld te koloniseren, te plunderen en al de naakte wilden te verkrachten. :-)

skaldis 16 augustus 2009 08:39

Heu eigenlijk niet neen. Ik doelde meer op een samenleving waar kunst en cultuur een centraal en levendig onderdeel van uitmaakt. Helaas lijkt dat veelal wel samen te gaan met (geweldadige) expansie.

hotschizodiscocop 16 augustus 2009 08:41

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door skaldis (Bericht 4278505)
Heu eigenlijk niet neen. Ik doelde meer op een samenleving waar kunst en cultuur een centraal en levendig onderdeel van uitmaakt. Helaas lijkt dat veelal wel samen te gaan met (geweldadige) expansie.

Meestal volgen de cultuur en de kunst op de gewelddadige expansie. Hoe wreed de Anglosaksische werelddominantie ook is, ze geeft wel steeds aanleiding tot cultuur en mooie dingen. Zo is de aard van het beestje. ;-)

skaldis 16 augustus 2009 08:57

Jep opdat mensen zich met Cul- en cultuur kunnen bezighouden moeten er overschotten aan voedsel en energie zijn. Hedentendage echter, door onze technologische vlucht vooruit, zou daar geen geweld meer aan te pas moeten komen. Tijden breken aan waarin we voor het eerst onze eeuwenoude gewoonten kunnen doorbreken. Misschien.

hotschizodiscocop 16 augustus 2009 08:59

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door skaldis (Bericht 4278546)
Jep opdat mensen zich met Cul- en cultuur kunnen bezighouden moeten er overschotten aan voedsel en energie zijn. Hedentendage echter, door onze technologische vlucht vooruit, zou daar geen geweld meer aan te pas moeten komen. Tijden breken aan waarin we voor het eerst onze eeuwenoude gewoonten kunnen doorbreken. Misschien.

Yeah right een nieuwe cultuur begint altijd met genocide
man is beast

stropke 16 augustus 2009 13:03

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door hotschizodiscocop (Bericht 4278474)
Er bestaan geen minderwaardige talen. Alleen maar minderwaardige attitudes t.o.v. taal.

Anders gezegd een attitude van superioriteit t.o Nederlandstaligen.
Schijnbaar hebben veel dat. Nu is O-Vlaams als AN gesproken, wat mij zelf betreft, vrij accentloos, voor een Westvlaming een ramp.
Ik zelf neem makkelijk accenten over. Wat een feit is dat Nederlandstaligen wel meerder talen aanleren en dat anderen buurlanden in Europa het nederlands weinig of niet aanleren. Das een ongelijkheid die opvalt, altijd wij spreken in eigen land de taal van de bezoeker, nooit de toerist die van ons. En als gaan wij ergens heengaan dan communiceren we weer in de taal van dat land.
Waarom wordt Nederlands ook niet geleerd in de buurlanden, zoals wij duits, engels, frans op het program hebben staan.
Vandaar mijn vraag in deze draad.

Everytime 16 augustus 2009 20:51

Natuurlijk is Nederlands helemaal geen minderwaardige taal. Er bestaan trouwens geen enkele minderwaardige talen volgens mij.

Johan Bollen 16 augustus 2009 21:44

Misschien verstaan die Duitsers niet dat je iets spreken kan dat zo goed als een Duits dialect is, maar Duits zelf niet. Persoonlijk heb ik niet veel slechte ervaringen met Duitsers. Ik spreek er wel meestal Duits of Spaans tegen.

Nederlands is een kleinere taal, en slechts in die zin enigszins 'minderwaardig' aan talen die meer gesproken worden.

Meestal zijn mensen blij als ze anderen in hun taal kunnen aanspreken. Wees blij dat je af en toe je talen kan oefenen zou ik zeggen. Duitsers of Fransen zijn minder Europees dan Vlamingen in dat opzicht. Ze beseffen dat wel die 'taalgehandicapten'.

Everytime 16 augustus 2009 22:03

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Johan Bollen (Bericht 4279516)
Misschien verstaan die Duitsers niet dat je iets spreken kan dat zo goed als een Duits dialect is, maar Duits zelf niet. Persoonlijk heb ik niet veel slechte ervaringen met Duitsers. Ik spreek er wel meestal Duits of Spaans tegen.

Nederlands is een kleinere taal, en slechts in die zin enigszins 'minderwaardig' aan talen die meer gesproken worden.

Meestal zijn mensen blij als ze anderen in hun taal kunnen aanspreken. Wees blij dat je af en toe je talen kan oefenen zou ik zeggen. Duitsers of Fransen zijn minder Europees dan Vlamingen in dat opzicht. Ze beseffen dat wel die 'taalgehandicapten'.

Er is Duits en Duits. Geen enkel probleem met het Duits van Duitsland. Komt u nu met "Zwissdeutsch", vergeet het, ik begrijp er niets van!;-)

Flanelcondoom 16 augustus 2009 22:14

Ja, een arme, inefficiente taal. Wel enorm makkelijk om te leren.

Talen zoals Latijn of Russisch zijn veel krachtiger en efficienter.

Scarabaeida 16 augustus 2009 22:17

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Everytime (Bericht 4279534)
Er is Duits en Duits. Geen enkel probleem met het Duits van Duitsland. Komt u nu met "Zwissdeutsch", vergeet het, ik begrijp er niets van!;-)

Een Française die in West-Vlaanderen woont en zelfs vloeiend West-Vlaams en nagenoeg perfect Nederlands kan met West-Vlaamse tongval (ze woont er namelijk sinds haar kindertijd), heeft me eens verteld dat ze geen Quebécois verstaat.

Everytime 16 augustus 2009 22:40

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Scarabaeida (Bericht 4279542)
Een Française die in West-Vlaanderen woont en zelfs vloeiend West-Vlaams en nagenoeg perfect Nederlands kan met West-Vlaamse tongval (ze woont er namelijk sinds haar kindertijd), heeft me eens verteld dat ze geen Quebécois verstaat.

Toch helemaal niet moeilijk te begrijpen als u het Frans spreekt of zeer goed kent :
http://www.youtube.com/watch?v=nzlZNZHWOXo

stropke 16 augustus 2009 22:41

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Flanelcondoom (Bericht 4279539)
Ja, een arme, inefficiente taal. Wel enorm makkelijk om te leren.

Talen zoals Latijn of Russisch zijn veel krachtiger en efficienter.

Wie spreekt er nu nog Latijn? Ja, op zondag in de hoogmis zekrs...:lol:

Everytime 16 augustus 2009 22:46

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door stropke (Bericht 4279564)
Wie spreekt er nu nog Latijn? Ja, op zondag in de hoogmis zekrs...:lol:

http://www.dailymotion.com/relevance...tuna-avi_music

Scarabaeida 16 augustus 2009 23:01

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Everytime (Bericht 4279562)
Toch helemaal niet moeilijk te begrijpen als u het Frans spreekt of zeer goed kent :
http://www.youtube.com/watch?v=nzlZNZHWOXo

Het accent is alvast verstaanbaar, maar ik zou eens een gewone mens willen horen. Het is alvast Frans. Er zijn wel bepaalde registers in het Québécois Frans merk ik, maar ik vind geen goede voorbeelden.

Ach ja, het is altijd een kwestie van willen verstaan.

Deze vrouw heeft wel een leuk accent:
http://www.youtube.com/watch?v=5lB-AX8_lSA

Ernst Niessen 16 augustus 2009 23:57

De toekomst van het Nederlands in Vlaanderen.
 
De Vlamingen, die pas in 1930 in hun moedertaal konden gaan studeren, hadden te kampen met grote achterstand. Zij beheersten de Nederlandse cultuurtaal onvoldoende. De dialecten hadden in Vlaanderen een zeer sterke positie. Het Frans zou nog tientallen jaren de cultuurtaal zijn van een belangrijk deel van de Vlaamse elite. De schrijftaal, die wemelde van de belgicismen en ook in heel Vlaanderen dienst deed als spreektaal bij formele aangelegenheden, zat de ontplooiing van het Algemeen Nederlands in de weg.

'Vlamingen zijn schizofreen', schrijft de jonge Vlaamse auteur Tom Lanoye. 'Zij kijken tegen Nederlanders op en haten hen tegelijk hartgrondig.' Die twijfel tussen aantrekken en afstoten kenmerkt ook de waardering van de Noord-Nederlandse taal: behoefte aan ontlening uit het noorden enerzijds en angst voor verhollandsing anderzijds leidden tot een beweging naar het noorden toe en een van het noorden weg.

Een uiting van de beweging naar het noorden toe is de officiële taalpolitiek van culturele organisaties en regeringsinstanties die verantwoordelijk zijn voor cultuur en onderwijs. De druk van deze beweging wordt aanvaard, omdat de algemene opvatting is dat de invloed van het Frans alleen gestuit kan worden door de wal van een algemene Nederlandse cultuurtaal; een onsamenhangende verzameling dialecten en zelfs een Vlaamse cultuurtaal zijn voor dat doel te zwak. Die algemene taal speelde lange tijd een geringe rol in Vlaanderen, maar hoe meer men de eenheid met het noorden benadrukte, hoe meer die eenheid ook daadwerkelijk ontstond.

Voor zover het integrationisme politiek gemotiveerd is, verklaart het ook de tegenovergestelde houding van velen die betwijfelen of het wel juist is een deel van de eigenheid op te geven in ruil voor politiek gewin. De tegenbeweging van het noorden weg wordt bovendien gevoed door de frustratie van hen die niet erin slagen de officiële standaardtaal in alle opzichten (jij of gij, spelling, zinsbouw) naar behoren te gebruiken.

Onderzoek bevestigt de innerlijke strijd waarbij goede voornemens wedijveren met praktische moeilijkheden. Nieuwe Noord-Nederlandse zinsconstructies blijken in Vlaanderen onbekend en als moeilijk ervaren te worden. Toen aan Vlamingen werd gevraagd een oordeel uit te spreken over het taalgebruik van Vlaamse en Nederlandse deelnemers aan een bekende quiz die in Noord en Zuid werd uitgezonden, reageerden zij dubbelzinnig en wat ontredderd. Zij waren zeker niet enthousiast over het taalgebruiik van hun landgenoten, maar vonden dat van de Nederlanders geen passend alternatief. De Vlamingen pleitten voor een derde weg, die er niet was, niet is en hoogstwaarschijnlijk ook nooit zal komen.

Telkens weer blijken Vlamingen op twee gedachten te hinken. Aan de ene kant vinden zij dat Vlaanderen het noorden niet slaafs hoeft na te volgen, aan de andere kant dat Vlamingen veel van hun noorderburen kunnen leren. Het overnemen van de noordelijke norm zou bovendien beter te verteren zijn, als iets ertegenover stond. Maar in de praktijk worden de Vlaamse frustraties nog eens versterkt door de - terechte - indruk dat zuidelijke vernieuwingen in het noorden geen schijn van kans maken, ondanks schaarse 'leenwoorden' als afzien, nipt en uitbater en incidentele pleidooien van minnaars van het zuidelijke Nederlands. Hans Rombouts, die Nederlanders 'Vlaams' leert in zijn boek Vloeiend Vlaams (1990), vindt nefast (fataal), resem (reeks) en valavond (vooravond) prachtwoorden. Benno Barnard, een Nederlander die jarenlang als auteur en redacteur in Brussel werkte, beveelt schabouwelijk (jammerlijk, ellendig) aan en zielbraken (zieltogen, zich gruwelijk vervelen). En Geert Van Istendael vraagt zich af: "Hoe kun je mooier zeggen dat een man geil naar een prachtige, onbereikbare moordgriet staat te kijken dan: 'Ik stond daar met mijn broek vol goesting'?"

De Vlamingen hebben geen sterke onderhandelingspositie, omdat taalpolitieke overwegingen hen dwingen de noordelijke norm te aanvaarden, terwijl niets de Nederlanders noopt het oor te luisteren te leggen in het zuiden. De Vlaamse gespletenheid verklaart ook waarom de Vlamingen die afstand willen bewaren tot het Nederlands, toch zo veel uit het noorden overnemen, nauwelijks minder dan de voorstanders van taaleenheid.

De toekomst van het Nederlands in Vlaanderen is zonneklaar. Het VRT-Nederlands, dat Vlamingen als zeer beschaafd en correct beschouwen, wordt de algemeen aanvaarde standaardtaal. Vlamingen kiezen dus voor een Algemeen Nederlands met een paar zuidelijke kenmerken, niet zozeer omdat zij dat willen - velen willen het ook - maar omdat Vlaandferen door zijn perifere positie geen andere keuze heeft. Dat de noordelijke norm in veel gevallen wel wordt aanvaard, maar nog niet gehoorzaamd, verandert niets aan de richting waarin de ontwikkeling zich zal voltrekken. Noord blijft Noord en Zuid blijft Zuid, maar zij ontmoeten elkaar in de Algemene Nederlandse taal.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 13:14.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be