Los bericht bekijken
Oud 22 februari 2009, 14:37   #29
Flanelcondoom
Banneling
 
 
Geregistreerd: 8 februari 2009
Locatie: Lemuria
Berichten: 15.636
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Burkide Bekijk bericht
'Собака' is inderdaad het 'algemene' Russische woord voor 'hond'. Ik heb wel niet de indruk dat dit 'algemeen (hedendaags) Slavisch' is; na enig opzoekingswerk blijkt (behalve Oekraïens (en misschien het Wit-Russisch?)) de algemene term voor 'hond' in de meeste Slavische talen eerder op het Poolse 'pies'.

Dit ter informatie. Ik ben heus niet van plan een 'sobakistische' tendens binnen het Esperanto te beginnen
[Pös] bestaat ook in't Russisch, en betekent meer iets als keffer. 'Sobaka' is de meer algemene term.
De overige Slavische talen zijn meer Slavisch dan het Russisch, dit komt door de grote moderniseringsgolven die Rusland meemaakte onder Peter enerzijds en Ekaterina anderzijds.
Het Wit-Russisch is slechts de jure een taal. De laatste keer dat ik Belarus bezocht praatte iedereen keurig Russisch met een beetje regionale klankvervormingen (die men ook aantreft in Oekraine).
Ik ken de exacte geschiedenis er niet van, maar het kwam er op neer dat het een plaatselijk dialect was die gesproken was op sommige plaatsen die verheven werd tot langstaal door de Bolsjevieken.



Wel, je zou 'sobaka' kunnen gebruiken om wat in't Engels 'hound' is weer te geven.

Laatst gewijzigd door Flanelcondoom : 22 februari 2009 om 14:41.
Flanelcondoom is offline   Met citaat antwoorden