Los bericht bekijken
Oud 21 juni 2016, 21:38   #626
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Pinda Bekijk bericht
ONZIN!.
Daar het Nederdiets/duits al eeuwen in de Nederlanden aanwezig was, ja dus ook in het Zuiden.

Waar Willem 1 qua bestuurstaal op terug wou vallen is gewoon het Nederlands van de Statenbijbel.
En voordat u weer begint met "Hollands & calvinistisch" te roepen, dat was dus gewoon een voortzetting van andere bijbelvertalingen.
  • Delftse bijbel - 1477
  • Vorstermanbijbel - 1528/1531
  • Liesveltbijbel - 1542
  • Leuvense bijbel - 1548
  • Biestkensbijbel - 1560
  • Deaux-Aesbijbel - 1562
  • Statenvertaling - 1637
  • Lutherse vertaling - 1648
  • Prentbijbel Mortier -1700

En raad eens in welke taal dat dus was?.
Precies!, uitgerekend in de taal die zogenaamd door Willem I in de Zuidelijke-Nederlanden volgens u werd opgelegd.
Neen meneer het was hun taal, zoals vandaag de dag het Nederlands hun taal is, of u dat nu wel of niet leuk vindt!.

*Leuvense bijbel - 1548*


En het is onder andere deze taal die Vlaanderen met Nederland verbindt, en Belgicisten zoals u kunnen dat in al hun zuurheid blijven ontkennen.
De geschiedenis toont echter iets anders aan, en alleen al dat geveven is voor mij meer dan genoeg om Belziek af te wijzen.

Maar goed,
U bent dan ook een Belgicist, een vijand van het Nederlands en Nederland.
Was u maar net zo kritisch over de aanwezigheid van het Frans in Belziek, dan had ik u nog enigszins serieus kunnen nemen.

Helaas...


Jeff
In mijn bibliotheek steekt ook een Leuvense bijbel, net als een stokoud exemplaar van de Statenbijbel. Naar taal en stijl sluiten ze heel sterk bij elkaar aan, niet echt verwonderlijk als je immers weet hoeveel mensen uit de zuidelijke Nederlanden hebben gewerkt aan de Statenbijbel.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden