Los bericht bekijken
Oud 21 juni 2016, 21:42   #628
Jacob Van Artevelde
Europees Commissaris
 
Jacob Van Artevelde's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 19 mei 2008
Locatie: LEUVEN / DIETSLAND / DE HERENIGDE NEDERLANDEN
Berichten: 7.933
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Natuurlijk legde Willem het Nederduits op in de praktijk.
Het Nederduits was er al in Vlaanderen. Het was gewoonweg de benaming van de Nederlandse standaardtaal in de 19 e eeuw en dat zowel in het noorden als in het zuiden. En net zoals nu waren er ook toen vokalbulaire en uitspraakverschillen zoals die in alle landen voorkomen waar dezelfde taal gesproken wordt.
En ja die standaartaal was in het zuiden niet zo verspreid. Maar in het noorden al evenmin in een periode van grote ongeletterheid.

Citaat:
Hij wilde één en uniforme landstaal en bestuurstaal in 'zijn' (?) koninkrijk: het Nederduits. En terecht eigenlijk vanuit bestuursoogpunt. Wrevel ontstond echter toen Willem I de ambtenarij in Vlaanderen probeerde te ‘verhollandsen’. Zo bestonden in de jaren 1822 en later slechts 1 op de 8 (nieuwe?) ambtenaren uit Vlamingen en de overigen waren ‘ingevoerd ‘ uit het Noorden.
Mooi dat Willem het gebruik van de standaardtaal, het Nederduits wilde bevorderen. Maar hij wilde in Vlaanderen geen andere standaardtaal opleggen dan diegene die er reeds was en dat omdat er gewoonweg geen twee verschillende talen waren. Er was noch een wet, noch een of andere administratieve maatregel die de Zuidnederlandse Nederduitse variant, als men het zo kan noemen, verbood.
Het is Napoleon die het gebruik van het Nederduits verbood in de zuidelijke Nederlanden. Willem gaf die taal dus terug.

Het sturen van ambtenaren vanuit het noorden naar het zuiden kan eerder te maken gehad hebben met de gevoerde politiek dat leidinggevende posities nu éénmaal uit noorderlingen bestonden, zoals dat ook in het leger het geval was. Maar of daar een taalaspekt aan verbonden was...?

Citaat:
Dat het Nederduits het Vlaams moest vervangen blijkt duidelijk uit de brief van minister de Coninck aan zijn toenmalige collega Van Maanen.
Wat de taal betreft in bestuurszaken, schrijft de toenmalige Minister de Coninck van Binnenlandse Zaken (van 1817-1825) aan zijn ambtsgenoot Van Maanen, toenmalig minister van Justitie:

"Men verstaat in die provinciën het Vlaamsch voor zoverre die taal in de huishoudelijk, in de gewone behoeften des levens te pas komt. Ten dezen opzicht staan de boer en de stedeling, de ambachtsman en de magistraatspersoon, de eenvoudige burgeman, wiens gehele opvoeding daarin bestaat dat hij heeft leeren lezen en schrijven, en hij, die op de hogeschool den naam van een verlicht man heeft verkregen, tamelijk op een en dezelfde hoogte. Allen verstaan het Vlaams bijna even goed; dat is te zeggen, het Vlaams kan, zoals het door hen gekend wordt, noch den eenen, noch den andere dienstig zijn tot het stellen van akten van eenig belang. De advokaat kan daarvan geen gebruik maken tot het duidelijk en klaar uiteenzetten der gronden waarop het recht van zijn client berust, het kan de regter van geen dienst wezen tot het duidelijk en verstaanbaar maken van een vonnis; andere beambten kunnen zich van de Vlaamse taal, zoo zij dezelve machtig zijn, niet bedienen tot het geven van instructiën aan hunne onderhoorigen, in welke zij, door het wanhebbelijke van de taal zelve, aan de waardigheid van hun post te kort zouden doen… Ik ben van oordeel dat men in de allereerste plaats in deze provincieën de Nederduitsche taal moet leeren, omdat men die taal daar niet kent ,ten minste zoo niet kent, dat van dezelve door verlichte mannen in eenige belangrijke beraadslagingen gebruik kan worden gemaakt.”

Duidelijker kan het niet. Men kende bij ons geen Nederduits. Of zo goed als geen.
Duidelijk is dat ge de kontekst niet begrijpt. De standaardtaal in Vlaanderen werd ook door de Vlamingen zelf Nederduits genoemd; nogmaals, dat was de 19 e eeuwse benaming voor Nederlands.

Waar Deconinck het heeft over Vlaams bedoelt hij de verschillende Vlaamse dialekten die uiteraaard niet geschikt zijn voor de ambtenarij waar terecht de standaardtaal, het Nederduits, thuishoort.
Ge moet dat lezen als een pleidooi pro standaardtaal en kontra dialekten. En dus niet als een onderscheid tussen een Noordnederlandse standaardtaalvariant versus een Zuidnederlandse standaartaalvariant.
De denkfout die gij dus maakt is dat gij Vlaams hier ziet als een benaming voor de Zuidnederlandse standaartaalvariant en niet als een verzamelnaam voor dialekten terwijl ge Nederduits ten onrechte begrijpt als de noordnederlandse standaardtaalvariant terwijl dat begrip sloeg op de standaardtaal van noord en zuid.

Een denkfout die uitstekend past bij uw stokpaard, het kultiveren van de polarisatie tussen Vlamingen en Nederlanders en waarbij ge voorbijgaat aan het feit dat Wiki 5 verschillende definities van Vlaams geeft.
Ge oreert dus ten onrechte:
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Onder 'Vlaams' moet men verstaan het soort Nederlands dat in het Zuiden wordt gesproken. Noem het ook Belgisch Nederlands voor mijn part.
Neen, dat is dus slechts één definitie van Vlaams.
__________________
Geen Gezeik: Dietsland Eén Rijk! Mijn vaderland is mijn moedertaal.
Immigranten bepalen de toekomstige taalbalans en taalspreiding in Belgie!
Als de Nederlandstalige Gemeenschap ooit de stem, de liefde, en de steun van een groot deel van de vreemdelingen in Brussel kan winnen, kan Brussel weer een Nederlandstalige stad worden.

Laatst gewijzigd door Jacob Van Artevelde : 21 juni 2016 om 21:49.
Jacob Van Artevelde is offline   Met citaat antwoorden