Los bericht bekijken
Oud 21 juni 2016, 21:59   #633
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 44.838
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
In mijn bibliotheek steekt ook een Leuvense bijbel, net als een stokoud exemplaar van de Statenbijbel. Naar taal en stijl sluiten ze heel sterk bij elkaar aan, niet echt verwonderlijk als je immers weet hoeveel mensen uit de zuidelijke Nederlanden hebben gewerkt aan de Statenbijbel.




De mythe van de Zuiderse invloed op de Statenbijbel.



"Van de tweeëntwintig mensen die daadwerkelijk aan de vertaling meegewerkt hebben, waren er slechts vijf in het Zuiden geboren: de vertalers A. Walaeus en W. Baudart en de overzieners S. Damman, F. Gomarus en A. Thysius. Wat in dit verband echter nooit wordt genoemd, is dat een even groot aantal van de medewerkers, namelijk ook vijf, geboren en getogen zijn in Duitsland: A. Aemilius, B. Fullenius, J. Polyander, C. Sibelius en A. Widmar(ius)'. Bovendien hebben vier van de vijf Zuid- Nederlanders gedurende langere tijd in het buitenland, vooral Duitsland en in minder mate Engeland gewoond, voordat ze naar de Noordelijke Nederlanden verhuisden. "
(N. Van der Sijs)

Er zal wellicht wel wat invloed zijn geweest maar niet zoveel. Groot-Nederlanders hebben dit allemaal opgeklopt. De historische feiten zeggen ons wat anders.

Meer bepaald: van de 20 mensen die aan de Statenbijbel werkten, waren er maar 5 uit het Zuiden. Van die 5 woonden er 4 lange tijd in Engeland en Duitsland. D�*t zij de feiten.

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 21 juni 2016 om 22:02.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden