Los bericht bekijken
Oud 30 december 2016, 08:16   #53
harriechristus
Secretaris-Generaal VN
 
harriechristus's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 29 december 2009
Locatie: amsterdam
Berichten: 27.739
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door satiper Bekijk bericht
Er zijn wel wat vertaalmogelijkheden via internet maar er gaat altijd wel wat verloren natuurlijk.

Nu, het is songtekst en waarschijnlijk enigszins vaag gehouden (zoals zo vaak met poëzie en songteksten) zodat er wat ruimte is tot eigen aanvulling.
Iets wat ook van vele religies kan gezegd worden trouwens.
Er moet ook ruimte zijn voor de subjectieve interpretatie, en dat is nu juist de eenheid van God en deze individuele mens, en dat is de heilige geest.
Citaat:
Gevolg dat er (bij religies) daarna volop kan geïnterpreteerd worden en dat men mekaar dan om de oren kan slaan wegens in het bezit te zijn van de ene waarachtige enz…
In de politiek gebeurt hetzelfde.
Citaat:
Een deel van de charme (bij het nummer) ligt zeker ook in de combinatie van muziek en tekst (bij voorkeur dus samen te smaken, want ook de muziek vult qua sfeerschepping zeker één en ander aan, wat zeker ook opgaat in dit geval).

Hetgeen ik er zelf voornamelijk uithaal is dat de mens als een kind in een speeltuin terecht is gekomen en er redelijk goed in slaagt om de tuin en wat er in is aan speelgoed behoorlijk goed om zeep te helpen, vaak zelfs god als excuus gebruikend voor het onbetamelijk gedrag (zeer actueel in feite)
Nu: in de moderne tijd is het vooral de wetenschap en techniek die dat doen.
De godsdiensten hebben niet zoveel macht meer als vroeger.
Citaat:
maar in de song gaat het meer over het vernielen van de natuur en de puurheid om wille van geldelijk gewin en de schittering van wat klatergoud.
Tja, het paradijs van de natuur is voorbij en de wereld neemt een steeds grotere plaats in.
De mensen kruipen liever bij elkaar in overvolle steden dan in de natuur te willen wonen.
Maar goed: we zijn bezig daardoor ook onszelf te vernietigen.
Citaat:
Er wordt ook verwezen naar onze vlucht naar het nieuwe pure oord eens we er weer een stuk puurheid om zeep hebben geholpen en we daar het geluk niet langer meer vinden. Op het einde zegt men er dan nog bij dat de laatste stukjes puurheid stilaan in zicht beginnen komen en dat er daarna niets meer is om nog naartoe te vluchten en dat we maar beter kunnen beginnen met onze boel wat op orde te brengen (Cause there is no more new frontier, we have got to make it here).
Door ervaring zal de mensheid moeten leren een betere wereld op aarde te bouwen.
En dan is er een nieuwe natuur: de eindeloze kosmos, die is nu aan de beurt om ook in een wereld om te zetten, namelijk in een ruimtevaartcultuur.



vertaling: atomen bestaan uit ruimteschepen en in de verre toekomst zullen we ook het heelal ombouwen tot een ruimtevaartcultuur.
__________________
Lees de Nieuwe Bijbel over Gods Rijk in de microkosmos. En bezie ook Twitter en facebook.
harriechristus is offline   Met citaat antwoorden