Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door SDX
Dat begrip is geen gemeengoed bij ons.
Wat gij of alle Turken & Arabieren samen daarvan willen maken is totaal niet relevant. Vandaar dat ik al 't voorbeeld gaf van 't begrip; "allahuakbar", ook dat is geen gemeengoed bij ons, om 't even welke betekenis er aan gegeven wordt.
|
'Hopelijk' is geen begrip hier? Hieronder enkele voorbeelden van
'hopelijk' uit onze Europese contreien.
hopefully
shpresë
zorionez
nadajmo se
amb sort
forhåbentlig
loodetavasti
toivottavasti
remélhetőleg
fiduciosamente
In plaats van te beginnen schuimbekken wanneer men meent het woordje
'Allah' te ontwaren, kan men beter streven naar hoop op iets beter voor iedereen.