Los bericht bekijken
Oud 18 september 2016, 16:08   #100
Adrian M
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 6 mei 2012
Berichten: 14.071
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door edwin2 Bekijk bericht
Amsterdammers zijn nog steeds hetzelfde, Amsterdam is vooral Amsterdam en de rest is papierwerk.
Hoewel voortkomt uit WOII lijkt me dat ook erkenning van de Limburger als volk/taal een stimulans zal kunnen zijn zich meer Nederlander te voelen
Naar mijn idee heeft respect voelen ipv onderwaardering en ondergewaardeerd zijn daar invloed op.
Als wel een economie die erboven op lijkt te komen zal een zekere mate aan trots doen voelen

Interessante studie

GRENSOVERSCHRIJDENDE COMMUNICATIE IN ZUID-LIMBURG
Lonne Snijkers | 3478858
Masterscriptie
Universiteit Utrecht | Interculturele communicatie

Blz. 74- Leeftijd
Leeftijd is van belang in het keuzeproces aangezien het een belangrijke indicator blijkt te zijn voor de actieve
taalvaardigheid van Nederlanders in het Duits. Uit dit onderzoek blijkt dat Nederlanders ouder dan 30 jaar vrijwel
allen Duits spreken.
Nederlanders jonger dan 30 jaar beschikken regelmatig over minder goede actieve taalvaardigheden in het Duits
en maken vaker gebruik van Lingua Receptiva waarbij ze in het Nederlands spreken met Duitse personen.
Uit dit onderzoek blijkt dat gedurende de geschiedenis van dit gebied de Duitse taal voor een lange tijd een
belangrijke rol heeft gespeeld.

De oudere generatie geeft daarnaast aan met veel Duits in de omgeving te zijn opgegroeid. Het werd veel gesproken
en ook via media zoals televisie en radio was er veel aanbod van de Duitse taal.
Voor de jongere generatie is deze blootstelling aan de Duitse taal lager.
De leeftijd blijkt tevens gekoppeld te zijn aan het gebruik van dialect in de modus LaRa. Oudere personen maken
in sommige gevallen gebruik van LaRa (dialect – DUI). Jongere personen spreken alleen LaRa (NL – DUI), terwijl
Nederlandse jongeren onderling wel dialect spreken.

Wellicht dat de identiteitsconstructie ten opzichte van het buitenland een rol speelt in dit gegeven. De ten opzichte
van Duitsers dan dat ouderen dit doen.

Blz 78 - Uit dit onderzoek blijkt dat de meeste Nederlanders uit deze grensregio positief staan tegenover het
gebruik en behoud van het Limburgs dialect. Het dialect wordt ook veel door Nederlanders onderling gesproken,
door zowel jongere als oudere personen. In grensoverschrijdende communicatie speelt het echter een minimale
rol ten opzichte van het gebruik van Nederlands. Indien de actieve taalvaardigheid in het Duits van de
Nederlander niet voldoet maakt men eerder gebruik van LaRa (NL-DUI) dan van LaRa (dialect – DUI). Uit de
literatuur blijkt dat een ‘open grens’ vanuit een politiek geografisch oogpunt niet gelijk staat aan sociale integratie
(Knotter, 2003).

De geschiedenis van Limburg toont dat de Limburgers van oudsher meer gemeen hebben met
hun buren uit Duitsland en België dan met de ‘Hollanders’. De identiteit van de Limburger is echter ten opzichte
van het buitenland, Duitsland in het specifiek gelijk getrokken met het nationale Nederlandse perspectief.
De tweede wereldoorlog heeft hier een belangrijke rol in gespeeld (Knotter, 2003; Knotter, 2008; Leerssen, 1995).
Het taalgebruik zoals het in dit onderzoek naar voren komt, lijkt overeen te komen met deze bevindingen uit de
literatuur. Men spreekt dialect binnen Limburg, een belangrijke uiting van de identiteit, maar gebruikt Nederlands
in de grensoverschrijdende communicatie met Duitsland (terwijl Duitsers in grensgemeenten ook Limburgs dialect
verstaan) waarbij men zich presenteert als Nederlander.

Dit fenomeen lijkt sterker te gelden voor de jongere Limburgse generatie dan de oudere generatie.
De enkele gevallen waarin het gebruik van dialect als onderdeel van LaRa in grensoverschrijdende communicatie is
geobserveerd betreft oudere personen (ouder dan vijftig jaar).
Jongere personen lijken gebaseerd op het literatuuronderzoek een sterkere Nederlandse identiteit uit te dragen
dan de oudere generatie
.
In het gouvernementele domein tot slot wordt het gebruik van dialect niet geschiktgeacht voor grensoverschrijdende
communicatie. Dialect wordt wel gesproken door de Nederlandse vertegenwoordigers onderling.
http://www.luistertaal.nl/wp-content...nal.final_.pdf
Adrian M is offline   Met citaat antwoorden