Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gwylan
U geeft nu zelf de oplossing voor het enigma, waarvoor mijn dank : secondair blijkt Belgisch Nederlands te zijn. Mijn wat oudere referentieboekjes Nederlands zijn evenwel Nederlandse boekjes, waarin geen "BE" of Belgisch Nederlands wordt vermeld. Dat is ongetwijfeld de reden waarom ik daarin enkel secundair als juiste spelling vind.
|
Secondair is overduidelijk een verkapt gallicisme. Ook in taalaangelegenheden is de politiek nooit ver weg.