Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc
Eh, even kijken....
Op de Vlaamse tv wordt 50% van het "eigen" volk ondertiteld.
De gemiddelde 2e-generatie migrant in Vlaanderen spreekt daarbij vergeleken briljant Nederlands. En héél vaak zonder dialect.
Zuig dat puntje maar...
|
Men ondertiteld zo goed als iedereen en het percentage van alle Vlamingen dat ooit zal moeten spreken voor de kijker(BV's niet meegerekend) is best wel klein te noemen. Niet dat er een precies getal bestaat, maar ik vermoed dat het geen 2 cijfers zullen zijn. Een vergelijk stellen daarmee ten opzichte van een hele generatie gaat niet op.
Dan is er ook nog het feit dat ondertitelingen en niet zijn alleen zijn wegens accenten ofzo, maar ook voor doven en slechthorenden.
Er zijn wel uitzonderingen
:
http://www.youtube.com/watch?v=QE57zsos1AM