Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Staatsinrichting
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 28 september 2006, 15:25   #1
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard Afschaffing Franse plaatsnamen voor Vlaamse (deel)gemeenten?

In het voorjaar, om precies te zijn begin april, dienden een aantal CD&V'ers in het Vlaams Parlement een resolutievoorstel in dat de Vlaamse regering vroeg de officiële Franse plaatsnamen voor Vlaamse gemeenten en deelgemeenten af te schaffen. Toezicht op de gemeenten in Vlaanderen is sinds enkele jaren immers een Vlaamse bevoegdheid en in het nieuwe Gemeentedecreet staat ook dat de Vlaamse regering de naam en schrijfwijze van de gemeenten bepaalt. Ook van de faciliteitengemeenten. Dit voorstel beoogt niet nl. alleen de officiële Franse naam voor allerlei grote plaatsen in Vlaanderen af te schaffen, maar vooral ook de Franse naam van faciliteitengemeenten en hun deelgemeenten van de plaatsnaamborden te kunnen verwijderen.

Het resolutievoorstel van CD&V werd op 17 mei jl. haast unaniem aangenomen, alleen het UF stemde tegen en een aantal parlementsleden onthielden zich. De vraag is, wat er sindsdien met het voorstel gebeurt is. Gaat de Vlaamse regering dit voorstel nog doorvoeren, of sterft het een stille dood?

Ik vraag me overigens af of het principe niet uitgebreid dient te worden naar de straatnamen en de namen van openbare gebouwen, zodat het straatbeeld volledig Nederlandstalig wordt.
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 september 2006, 15:35   #2
van Maerlant
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
van Maerlant's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 april 2005
Locatie: New Caprica City
Berichten: 15.129
Standaard

Tja, is dat niet de logica zelf?
van Maerlant is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 september 2006, 15:46   #3
Zeno!
Eur. Commissievoorzitter
 
Geregistreerd: 23 november 2002
Locatie: Antwerpen
Berichten: 9.781
Standaard

Wat Leuven betreft kan ik zeggen dat de stad zich in alle talen 'Leuven' noemt. Vroeger zag je in anderstalige brochures dat men over 'Louvain' sprak, nu dus niet meer. Hoe het op nationaal vlak staat, weet ik niet.
Zeno! is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 september 2006, 16:03   #4
Zwartengeel
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 22 juli 2005
Berichten: 34.995
Standaard

Zijn er - buiten de faciliteitengemeenten - dan überhaupt nog Vlaamse gemeenten waar Franstalige benamingen van toepassing zijn?
Zwartengeel is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 september 2006, 16:09   #5
Zeno!
Eur. Commissievoorzitter
 
Geregistreerd: 23 november 2002
Locatie: Antwerpen
Berichten: 9.781
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Zwartengeel Bekijk bericht
Zijn er - buiten de faciliteitengemeenten - dan überhaupt nog Vlaamse gemeenten waar Franstalige benamingen van toepassing zijn?
Neen, op die paar faciliteitengemeenten na, is het straatbeeld in Vlaanderen al volledig Nederlandstalig.
Zeno! is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 september 2006, 18:25   #6
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Zwartengeel Bekijk bericht
Zijn er - buiten de faciliteitengemeenten - dan überhaupt nog Vlaamse gemeenten waar Franstalige benamingen van toepassing zijn?
Zeker: wegwijzers in Wallonië en Brussel, registers op federaal niveau in het Frans, aanduidingen in het openbaar vervoer, etc. Telkens wordt gebruik gemaakt van de officiële vertalingen. Dat geldt voor veertig Vlaamse gemeenten, waaronder zes faciliteitengemeenten. Zie de resolutietekst.
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 september 2006, 18:40   #7
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Zeno! Bekijk bericht
Wat Leuven betreft kan ik zeggen dat de stad zich in alle talen 'Leuven' noemt. Vroeger zag je in anderstalige brochures dat men over 'Louvain' sprak, nu dus niet meer. Hoe het op nationaal vlak staat, weet ik niet.
Toeristische informatie in andere talen valt overigens buiten deze wet, omdat die sowieso buiten de taalwetgeving valt en een gemeente dus zelf kan bepalen hoe ze zich in andere talen presenteert. Antwerpen kan zich dus prima presenteren als Antwerp voor Engelse toeristen en als Anvers voor Franse. Hetzelfde geldt voor Gent (Ghent, Gand) en Brugge (Bruges).

Kleinere plaatsen zullen eerder geneigd zijn om alleen de officiële naam te gebruiken, aangezien de vertaling niet zó bekend is in het buitenland. Dat gebeurt in Nederland ook. Er zijn heel wat plaatsen in NL die een Franse vertaling hebben gekregen (Leyde, Flessingue, Ruremonde, Bois-le-Duc, Nimègue, Groningue, Le Helder, Middelbourg, Maëstricht), maar als er al toeristische informatie in het Frans wordt verstrekt, worden die vertalingen echt niet meer gebruikt. Hetzelfde geldt voor de Duitse vertalingen Arnheim, Nimwegen, Herzogenbusch, Kirchrath, Neuschanz e.a. hoewel grensgemeenten hier vanwege het grote aantal Duitse bezoekers nog weleens geneigd zijn hun naam te vertalen. Een uitzondering vormt Den Haag, waarvoor zowel de Engelse als de Franse benaming nog erg bekend is. Deze worden dan ook altijd gebruikt.
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 september 2006, 18:50   #8
Zwartengeel
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 22 juli 2005
Berichten: 34.995
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Dimitri Bekijk bericht
Zeker: wegwijzers in Wallonië en Brussel, registers op federaal niveau in het Frans, aanduidingen in het openbaar vervoer, etc. Telkens wordt gebruik gemaakt van de officiële vertalingen. Dat geldt voor veertig Vlaamse gemeenten, waaronder zes faciliteitengemeenten. Zie de resolutietekst.
In welke context worden deze dan nog gebruikt? (Van "Zwalin" als vertaling van "Zwalm" bijvoorbeeld heb ik zelfs nog nooit van mijn leven gehoord, hoewel deze gemeente maar een paar kilometer van mijn deur verwijdert ligt)
Zwartengeel is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 september 2006, 18:59   #9
amydal
Partijlid
 
Geregistreerd: 2 april 2006
Berichten: 288
Standaard

belachelijk

nog een voorbeeld in het rijtje: "België" of "Wallonië" kloten

tzullen wel weer "CD&V"-ers met als leuze "respect" zijn

Laatst gewijzigd door amydal : 28 september 2006 om 18:59.
amydal is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 september 2006, 19:00   #10
van Maerlant
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
van Maerlant's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 april 2005
Locatie: New Caprica City
Berichten: 15.129
Standaard

Beseft ge nu echt niet waarom uw ideologietje geen respect krijgt?
van Maerlant is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 september 2006, 19:45   #11
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Zwartengeel Bekijk bericht
In welke context worden deze dan nog gebruikt? (Van "Zwalin" als vertaling van "Zwalm" bijvoorbeeld heb ik zelfs nog nooit van mijn leven gehoord, hoewel deze gemeente maar een paar kilometer van mijn deur verwijdert ligt)
Zoals ik al zei, op wegwijzers, door federale overheidsdiensten, door overheidsbedrijven, etc.

Nu is Zwalm volgens mij een vergissing, want dat heeft inderdaad helemaal geen vertaling (typfoutje denk ik, een "m" lijkt veel op "in"). Maar die andere plaatsen kun je gewoon terugvinden bij bijvoorbeeld het Nationaal Bureau voor de Statistiek en op wegwijzers.

Maar laten we eerlijk zijn, het gaat hier natuurlijk vooral om de zes faciliteitengemeenten en hun deelgemeenten, waar de Franse namen wèl nog actief gebruikt worden binnen de gemeente zelf. Dat scheelt heel wat kladwerk in Voeren en Sint-Genesius-Rode.
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 28 september 2006, 22:48   #12
Sneta
Gouverneur
 
Sneta's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 9 januari 2006
Locatie: Belgie
Berichten: 1.136
Standaard

Lijkt me weer een staaltje van debiele regelneverij van de Vlaamse overheid (net als het afschaffen van de klasfoto's)

Het versterkt nogmaals het imago van de onverdraagzame Vlaming
Sneta is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 september 2006, 04:45   #13
Zwartengeel
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 22 juli 2005
Berichten: 34.995
Standaard

Jouw antwoord versterkt dan overigens weer het clichébeeld van de 'verdraagzame' Belg die elk initiatief pro-Vlaanderen afkeurt enkel en alleen omdat het pro-Vlaanderen is.
Zwartengeel is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 september 2006, 14:04   #14
Jaani_Dushman
Secretaris-Generaal VN
 
Jaani_Dushman's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 13 april 2004
Locatie: Het hinterland van Erpe-Mere
Berichten: 32.396
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Dimitri Bekijk bericht
Zeker: wegwijzers in Wallonië en Brussel
Dat vind ik nu geen probleem. In Wallonië schrijven ze het toch op de manier dat zij willen? Wij praten toch ook over Parijs, Berlijn, Moskou, Ar-Riyad en Jeruzalem in plaats van Paris, Berlin, Москва, رياض en ירושלים?
__________________
The right of a people under occupation to resist through all means, including armed struggle, is fundamental and inviolable, and we will not allow our rights to be liquidated under the slogan of "security" or "stability".
Volksfront voor de Bevrijding van Palestina
Jaani_Dushman is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 september 2006, 14:13   #15
FISHERMAN
Parlementslid
 
FISHERMAN's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 16 februari 2006
Berichten: 1.569
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jaani_Dushman Bekijk bericht
Dat vind ik nu geen probleem. In Wallonië schrijven ze het toch op de manier dat zij willen? Wij praten toch ook over Parijs, Berlijn, Moskou, Ar-Riyad en Jeruzalem in plaats van Paris, Berlin, Москва, رياض en ירושלים?
Ik denk dat het wel belangrijk is voor de uitspraak van onbekende plaatsnamen in het buitenland. In het Engels sprak men vroeger(dankzij Franstalige propaganda) over Courtrai en Louvain, vandaag is het in het Engels(dankzij Vlaamse propaganda) gewoon Kortrijk en Leuven. Politiek gezien ligt zoiets gevoelig. Kijk maar naar Israël dat het in zijn arabische publicaties altijd heeft over القدس (fonetisch: Urshalim- een duidelijke link met ירושלים(fonetisch:Yerushaláyim)) ipv. القُدس (fonetisch: Al-Quds)
__________________
"I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it." Evelyn Beatrice Hall

(Misschien geen origineel onderschrift, maar ik weet tenminste van wie het komt)
FISHERMAN is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 september 2006, 14:23   #16
Jaani_Dushman
Secretaris-Generaal VN
 
Jaani_Dushman's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 13 april 2004
Locatie: Het hinterland van Erpe-Mere
Berichten: 32.396
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door FISHERMAN Bekijk bericht
Ik denk dat het wel belangrijk is voor de uitspraak van onbekende plaatsnamen in het buitenland. In het Engels sprak men vroeger(dankzij Franstalige propaganda) over Courtrai en Louvain, vandaag is het in het Engels(dankzij Vlaamse propaganda) gewoon Kortrijk en Leuven. Politiek gezien ligt zoiets gevoelig. Kijk maar naar Israël dat het in zijn arabische publicaties altijd heeft over القدس (fonetisch: Urshalim- een duidelijke link met ירושלים(fonetisch:Yerushaláyim)) ipv. القُدس (fonetisch: Al-Quds)
Dat gaat dan over toeristische informatie die door de Vlaamse overheid zelf verspreid wordt.
Maar Vlaanderen heeft geen inspraak in de plaatsing van verkeersborden in Wallonië.

Het wordt wel iets anders als je in Engeland Vlaamse steden op z'n Frans gaat aankondigen. Dat houdt idd geen steek.
Maar ook in Vlaanderen spreken wij bv over "Baskenland", hetgeen komt van het Kastiliaanse "Pa�*s Vasco" ipv het Baskische "Euskal Herria".
Ofwel gebruik je de benaming in de oorspronkelijke taal, ofwel in je eigentaal, maar toch niet in een derde taal.
Je ziet dat bij namen van films ook: sommigen praten over "Run Lola Run" (ipv "Lola Rennt"), "The Boat" (ipv "Das Boot"), enz...
__________________
The right of a people under occupation to resist through all means, including armed struggle, is fundamental and inviolable, and we will not allow our rights to be liquidated under the slogan of "security" or "stability".
Volksfront voor de Bevrijding van Palestina
Jaani_Dushman is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 september 2006, 15:36   #17
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jaani_Dushman Bekijk bericht
Dat vind ik nu geen probleem. In Wallonië schrijven ze het toch op de manier dat zij willen? Wij praten toch ook over Parijs, Berlijn, Moskou, Ar-Riyad en Jeruzalem in plaats van Paris, Berlin, Москва, رياض en ירושלים?
Het zou toch wel prettig zijn als ook de 'inheemse' naam op de wegwijzers wordt weergegeven. Internationaal heeft men in de EU al afgesproken om dat te doen. In Nederland moet dat natuurlijk weer overdreven worden en heeft de ANWB alleen nog maar de inheemse naam op de borden gezet: Aachen, Köln, Kleve en Emmerich. Behalve dan bij Luik "want België is ook Nederlandstalig"... jahoor, natuurlijk.

Binnen België wordt dat bij mijn weten niet gedaan. Zeker voor Nederlanders (of Duitsers) kan dat best lastig zijn, omdat zij niet altijd bekend zijn met de Franse namen. Nog belachelijker wordt het òp de taalgrens. Zo is de eerste afrit in België, als je vanuit NL op de snelweg naar "Luik" rijdt, de afrit "Voeren - Fourons". Kom je echter vanuit Liège, dan heet de laatste afrit in België alleen "Fourons"... ja, want de afrit ligt aan de andere kant nog net op Waalse bodem.
Het zou dus mooi zijn om ook binnen België de 'inheemse' naam op de borden te vermelden.
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 september 2006, 17:22   #18
Reza
Banneling
 
 
Reza's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 juni 2006
Berichten: 737
Standaard

Waar houdt een mens zich mee bezig?
Reza is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 september 2006, 17:29   #19
100% VLAMING
Provinciaal Statenlid
 
Geregistreerd: 5 maart 2004
Berichten: 799
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Reza Bekijk bericht
Waar houdt een mens zich mee bezig?
Ook de kleine zaken moeten geregeld worden, zo simpel is dat.

Als je in Vlaanderen bent en je wil naar Jodoigne, je zal het niet vinden op een Vlaamse landkaart of op Vlaamse wegwijzers. Dat is een probleem, oké een het is een klein probleempje, maar die moeten ook opgelost worden, niet waar? Je mag anders Geldenaken eens gaan zoeken als je vanuit Luik komt .
__________________
Racism is a weapon of mass destruction
100% VLAMING is offline   Met citaat antwoorden
Oud 29 september 2006, 17:40   #20
Jan Meuleman
Europees Commissaris
 
Jan Meuleman's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 25 juli 2006
Locatie: in het weldra onafhankelijke Vlaanderen
Berichten: 7.555
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Sneta Bekijk bericht
Lijkt me weer een staaltje van debiele regelneverij van de Vlaamse overheid (net als het afschaffen van de klasfoto's)

Het versterkt nogmaals het imago van de onverdraagzame Vlaming
Waar zie je nederlandstalige straatnamen in Wallonië?
Jan Meuleman is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 19:21.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be