Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Diverse > Archief > Brandend Actueel: Politieke crisis
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Brandend Actueel: Politieke crisis Hier kan je terecht met discussies over het ontslag van Yves Leterme, de crisis, de onderhandelaars en de deadlines.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 30 december 2008, 07:28   #501
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert Bekijk bericht
De productiekosten om een Ned en VL versie op de markt te brengen zijn te groot voor kleinere bedrijven/producties. Als een NL en VL versie niet rendabel is, beperkt men zich dan ook tot Noord-Ned.
En hiermee duidt u zelf aan dat het Noord-Nederlands accent geen probleem vormt voor het begrijpen, iets wat u enkele berichten weer wel beweerde.

De reden voor de dubbele versies is gelijkaardig als wat in Zwitserland gebeurt met reclames die men ook in Duitsland vindt. Daar wij over satelliettv beschikken, bestaat een deel van onze favorieten uit Duitse zenders, waaronder de Zwitserse SR. Ik heb al vastgesteld dat eenzelfde spotje zowel op een Duitse als Zwitserse zender uitkomt, maar dat men de Zwitserse versie in het "Schweizerdeutsch" brengt. Niet omdat Zwitsers het Standaardduits niet zouden begrijpen, maar gewoon omdat een dergelijke accentwissel gevoelsmatig meer aansluiting bij de mensen vindt. De reden is gewoon dat er grotendeels eigen sociale weefsels bestaan, net zoals die ook verschillend zijn tussen Nederland en Vlaanderen.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 december 2008, 07:30   #502
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert Bekijk bericht
De productiekosten om een Ned en VL versie op de markt te brengen zijn te groot voor kleinere bedrijven/producties. Als een NL en VL versie niet rendabel is, beperkt men zich dan ook tot Noord-Ned.
Plop komt enkel uit met een Vlaamse tongval. Nochtans loopt de verkoop heel goed in Nederland.

Ook hier toont de werkelijkheid weer eens aan dat het door belgicisten vaak aangehaalde tongvalverschil uiteindelijk geen begripsbarrière vormt.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 december 2008, 07:35   #503
azert
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
azert's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 november 2007
Berichten: 14.567
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Plop komt enkel uit met een Vlaamse tongval. Nochtans loopt de verkoop heel goed in Nederland.

Ook hier toont de werkelijkheid weer eens aan dat het door belgicisten vaak aangehaalde tongvalverschil uiteindelijk geen begripsbarrière vormt.
Denk je nu echt dat de VRT en de Nederlandse zenders ondertitels voorzien omdat ze wat volk op overschot hebben of de flaminganten willen irriteren?

En Plop enkel in het vlaams; zal zijn omdat het financieel niet rendabel is om te dubben.
Het Nederlands taalgebied is echt niet zo groot hoor. Fortuinen kan men er niet verdienen en elke besparing is mooi meegenomen.
Waarom zou Studio 100 anders naar de Franstalige markt trekken?
azert is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 december 2008, 07:44   #504
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert Bekijk bericht
Denk je nu echt dat de VRT en de Nederlandse zenders ondertitels voorzien omdat ze wat volk op overschot hebben of de flaminganten willen irriteren?
Als er een daadwerkelijk begripsprobleem was, dan ondertitelde men voortdurend iedere Noord-Nederlandse bijdrage in journaals, praatprogramma's, reportages e.d. Welnu, dat is niet het geval. Als Eppink in het VRT-journaal mag opdraven om eens zijn commentaar te geven, wordt hij niet ondertiteld. Nochtans heeft Eppink een ontegensprekelijk Noord-Nederlandse tongval. Als Conny Mus vanuit Israël bericht, is het schijnbaar een uitgemaakte zaak dat iedereen hem wel begrijpt. Ook hij heeft een duidelijk accent. Meer zelfs, Mus heeft een poldernederlandsachtig accent. Enz.

't Mooiste voorbeeld is trouwens BVN, de gezamenlijke satellietzender van de VRT en de Nederlandse openbare omroepen. Daar wordt nooit ondertiteld. "Flikken", "Baantjer" e.d. zijn de revue gepasseerd, zonder enige ondertiteling. Iedereen begrijpt het wel.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 december 2008, 07:45   #505
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert Bekijk bericht
En Plop enkel in het vlaams; zal zijn omdat het financieel niet rendabel is om te dubben.
Het Nederlands taalgebied is echt niet zo groot hoor. Fortuinen kan men er niet verdienen en elke besparing is mooi meegenomen.
Waarom zou Studio 100 anders naar de Franstalige markt trekken?
Studio100 is rijk geworden in Vlaanderen. Bekijk maar eens de cijfers. De Franstalige markt betreden, is geen zaak geweest van overleven maar wel van bedrijfsstrategie, nl. nog meer marktaandeel verwerven.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 december 2008, 07:52   #506
azert
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
azert's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 november 2007
Berichten: 14.567
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Als er een daadwerkelijk begripsprobleem was, dan ondertitelde men voortdurend iedere Noord-Nederlandse bijdrage in journaals, praatprogramma's, reportages e.d. Welnu, dat is niet het geval. Als Eppink in het VRT-journaal mag opdraven om eens zijn commentaar te geven, wordt hij niet ondertiteld. Nochtans heeft Eppink een ontegensprekelijk Noord-Nederlandse tongval. Als Conny Mus vanuit Israël bericht, is het schijnbaar een uitgemaakte zaak dat iedereen hem wel begrijpt. Ook hij heeft een duidelijk accent. Meer zelfs, Mus heeft een poldernederlandsachtig accent. Enz.
.
Wellicht kost het nu al (te) veel om die ondertitels te verzorgen.
En Eppink zou het wellicht niet pikken dat hij als sterjournlist ondertiteld zou worden.

Wanneer Conny Mus een live interventie doet, is ondertitelen niet makkelijk.
azert is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 december 2008, 07:54   #507
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert Bekijk bericht
Wellicht kost het nu al (te) veel om die ondertitels te verzorgen.
En Eppink zou het wellicht niet pikken dat hij als sterjournlist ondertiteld zou worden.

Wanneer Conny Mus een live interventie doet, is ondertitelen niet makkelijk.
Daar gaan we weer eens met een rondje veronderstellen... "Wellicht"...

In ieder geval ontkracht dit weer eens uw bewering als zou het accentverschil een begripsbarrière vormen. Als die er wel was, ondertitelde men Eppink. En Mus. En al die andere Nederlandse correspondenten die voor de VRT werken.

Alleen is die taalbarrière er niet.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 december 2008, 07:57   #508
Vette Pois(s)on
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Vette Pois(s)on's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 november 2007
Berichten: 13.234
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert Bekijk bericht
Wellicht kost het nu al (te) veel om die ondertitels te verzorgen.
En Eppink zou het wellicht niet pikken dat hij als sterjournlist ondertiteld zou worden.

Wanneer Conny Mus een live interventie doet, is ondertitelen niet makkelijk.
Het nepjournaal over het einde van belgique had dat ondertiteling?
Vette Pois(s)on is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 december 2008, 07:58   #509
azert
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
azert's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 november 2007
Berichten: 14.567
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Daar gaan we weer eens met een rondje veronderstellen... "Wellicht"...

In ieder geval ontkracht dit weer eens uw bewering als zou het accentverschil een begripsbarrière vormen. Als die er wel was, ondertitelde men Eppink. En Mus. En al die andere Nederlandse correspondenten die voor de VRT werken.

Alleen is die taalbarrière er niet.
Dus zijn er mensen die ondertitelen omdat het hun hobby is?
azert is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 december 2008, 08:05   #510
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert Bekijk bericht
Dus zijn er mensen die ondertitelen omdat het hun hobby is?
De redenering is dat in een aantal series er dialect voorkomt (in Flikken soms in het Gents of iets wat erop moet lijken; in Baantjes in een Amsterdams dialect).

Niet de tongval is schijnbaar het probleem (zoals u beweert), maar wel de aanwezigheid van dialect of dialectische invloed. Ook op de VRT worden dialectsprekers ondertiteld. Net zo in Nederland. Zo was er enkele dagen geleden een concert van Rieu te bekijken op de Nederlandse tv. Dat ging daar vanuit Maastricht. En Rieu praatte de verschillende muziekstukken aan elkaar in het Limburgs (nu ja, eerder een heel sterk gezuiverd Limburgs). Dat werd netjes ondertiteld.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 december 2008, 08:09   #511
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 174.729
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert Bekijk bericht
Dus zijn er mensen die ondertitelen omdat het hun hobby is?
Als er een echt begripsprobleem is, dan nam de VRT geen enkele Nederlandse correspondent in dienst. Men weet immers op voorhand dat rechtstreekse uitzendingen niet te ondertitelen vallen. Bij de VRT beseffen ze echter wel dat het accent geen probleem vormt: je als Vlaming een Nederlander wel.

In mijn kindertijd en jeugd reisde ik met m'n ouders mee. We kampeerden vaak. Ik herinner me niet dat mijn ouders (of ik) ooit begripsproblemen hebben gehad met de talrijke Nederlanders die we steeds op campings aantroffen.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 december 2008, 08:11   #512
guido 007
Secretaris-Generaal VN
 
guido 007's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 13 juli 2003
Locatie: Op aarde
Berichten: 23.012
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert Bekijk bericht
Dus zijn er mensen die ondertitelen omdat het hun hobby is?
De VRT heeft twee mogelijkheden bij het ondertitelen van een programma.
Ofwel ondertitelen ze het op de uitzending zelf, wat kan in het geval van Baantjer en dergelijke, dus Nederlandse films, programma's enz.....

Ofwel ondertitelen ze via teletekts, vlaamse films, vlaamse programma's en dergelijke.

Dit doen ze niet omdat ze geld teveel hebben, ze zijn gewoon verplicht X aantal % te ondertitelen om onze mensen met gehoorproblemen ook een programma te kunnen laten volgen. Dit is nl een deel van hun opdracht. In het geval van Baantjer slaan ze twee vliegen in één klap.

Het ondertitelen is dus niet altijd een kwestie van elkaar niet verstaan.
__________________
N-VA: De kracht van verandering!
Verandering begint in je eigen gemeente of stad.
guido 007 is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 december 2008, 14:00   #513
Everytime
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 3 februari 2004
Locatie: Bruxelles
Berichten: 32.898
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door guido 007 Bekijk bericht
Het klopt eigenlijk maar gedeeltelijk en is eigenlijk maar éénzijdig. Wij keken vroeger toen we klein waren altijd naar de Nederlandse zenders, je had daar toen grote shows enz.....

De BRT had maar één zender en buiten de series, nonkel Bob en Tante Terry die er uitgezonden werden, was het er maar een saaie boel.

Wij zijn dus opgegroeid met de Nederlandse zender en hebben heus geen ondertiteling nodig. Andersom begrijp ik best dat de Nederlanders niet naar de BRT kwamen kijken.
Is het niet nog steeds het geval? De saaie boel bedoel ik natuurlijk!

Laatst gewijzigd door Everytime : 30 december 2008 om 14:00.
Everytime is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 december 2008, 14:40   #514
Felix (be)
Staatssecretaris
 
Geregistreerd: 3 augustus 2008
Locatie: Hasselt
Berichten: 2.527
Standaard

Volgens mij hebben Fransen gemiddeld gesproken wat meer moeite Franstalige Belgen goed te verstaan (omgekeerd niet) dan Nederlanders Nederlandstalige Belgen bij gebruik van de standaardtaal. Dat Nederlanders Nederlandstalige Belgen niet goed zouden verstaan (of omgekeerd) is klinkklare nonsens.

Heeft te maken met "begrippen" en niet met de taal. Fransen zijn nu eenmaal minder goed vertrouwd met "onze manier van denken" dan Nederlanders en het staat ook wat verder van hun leefwereld af.

Is wat ik nu al bijna acht jaar dagelijks op mijn werk vaststel. En je gaat me niet zien schrijven dat Fransen domme mensen zijn.
Felix (be) is offline   Met citaat antwoorden
Oud 30 december 2008, 14:42   #515
Heel-Nederlander
Burgemeester
 
Heel-Nederlander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 mei 2008
Locatie: Noord-Brabant
Berichten: 537
Standaard

Voeren terug naar Wallonië? Wat heeft monsigneur Maingain gedronken toen hij die uitspraak deed? Zijn geliefkoosde Fourons zal nooit meer bij Liège komen, om de simpele reden dat de meerderheid van de Voerense bevolking Nederlandstalig is. Ik betwijfel ten zeerste of die mensen terug zouden willen naar Elio di Rupo ... en zelfs áls dat zo is, wat kan Vlaanderen dan tegen verwachten? Op zijn minst Edingen, Vloesberg en Komen-Waasten eisen ... en dan komt het vanzelf goed om de Walen toch weer met het zó overbekende 'non' antwoorden
Heel-Nederlander is offline   Met citaat antwoorden
Oud 17 januari 2009, 13:05   #516
groene flamingant
Banneling
 
 
groene flamingant's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 november 2004
Locatie: Vlaanderen
Berichten: 5.725
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert Bekijk bericht
Enige tijd geleden gehoord van de Taalraadsman VRT Ruud Hendrix op de radio. Ik citeer (uit mij herinnering):
Het lijkt eigenaardig maar uit onderzoek is gebleken dat de Vlaming vooral een vaste en niet meer veranderbare norm wil.
Als je luistert naar nieuwslezers van nu en pakweg 25 jaar geleden dan is de taal op de VRT ongeveer hetzelfde NL.
In Nederlands is er veel meer verandering; zeker in de uitspraak. Nederlanders gaan veel losser om met de norm.
Vlamingen zijn zeer taalonzeker en vinden dat er 1 duidelijke norm moet zijn waarbij ze te rade kunnen gaan als ze onzeker zijn.
Als je je de pretentie meent te hebben om te weten wat de Vlaming denkt en wil over of met de eigen taal, probeer dan toch maar eerst om je iets beter te informeren. Idem voor je stelling dat de Vlamingen zeer taalonzeker zijn (waar haal je dat toch?).

De reden dat veel Vlamingen een meer vaste vorm willen heeft vooral te maken met de verschillende, zeer kort op mekaar volgende, wijzigingen in de spelling van de Nederlandse taal (2 maal op een periode van amper twintig jaar). Dat er in Vlaanderen een soort aversie zou zijn tegen het invoeren van nieuwe woorden is absoluut onwaar en klopt hooguit in jouw persoonlijke fantasie.
groene flamingant is offline   Met citaat antwoorden
Oud 17 januari 2009, 13:06   #517
groene flamingant
Banneling
 
 
groene flamingant's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 november 2004
Locatie: Vlaanderen
Berichten: 5.725
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert Bekijk bericht
Ik zeg dat veel taalgebruikers Vandale als de norm beschouwen. Wanneer men het niet weet, dan moet Vandale de uitkomst bieden
Dat is dan uiteraard ook waar een woordenboek toe dient.
groene flamingant is offline   Met citaat antwoorden
Oud 17 januari 2009, 13:12   #518
guido 007
Secretaris-Generaal VN
 
guido 007's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 13 juli 2003
Locatie: Op aarde
Berichten: 23.012
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door groene flamingant Bekijk bericht
Dat is dan uiteraard ook waar een woordenboek toe dient.

Maar als je om de paar jaar een nieuw woordenboek moet kopen.......
__________________
N-VA: De kracht van verandering!
Verandering begint in je eigen gemeente of stad.
guido 007 is offline   Met citaat antwoorden
Oud 17 januari 2009, 13:14   #519
LiberaalNL
Europees Commissaris
 
LiberaalNL's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 24 november 2007
Locatie: Nederland
Berichten: 7.390
Standaard

Vlaanderen zou als tegeneis de Platdietse streek en de door Heel-Nederlander genoemde gebieden moeten opeisen.
__________________
Russian Warship, go fuck yourself!- 13 helden

Laatst gewijzigd door LiberaalNL : 17 januari 2009 om 13:43.
LiberaalNL is offline   Met citaat antwoorden
Oud 17 januari 2009, 13:31   #520
groene flamingant
Banneling
 
 
groene flamingant's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 november 2004
Locatie: Vlaanderen
Berichten: 5.725
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert Bekijk bericht
Vlamingen zijn zeer taalonzeker. Velen weten bijv. niet eens of duimspijker of punaise AN is.
Daar gaan we weer.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert
Spelling is echter makkelijk; er bestaat een duidelijke woordenlijst van.
Daarom dat VL veel belang hechten aan de correcte spelling want daar bestaat geen discussie over; wat in het Groene boekje staat = AN
Voor alle andere aspecten van het AN weten de meeste Vlamingen niet wat AN is of verkavelingsvlaams.
azert, je bent een zeveraar. Je Nederlands mag dan goed zijn maar je weet absoluut niet waar je over praat.
groene flamingant is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 16:21.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be