Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Staatsinrichting
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 18 augustus 2013, 20:46   #30361
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 44.808
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Adrian M Bekijk bericht
DE WALDENZEN I
http://www.digibron.nl/search/detail...de-waldenzen-i

Voorlopers van de protestanten
NAAR HET LAND VAN DE WALDENZEN [i]
http://www.digibron.nl/search/detail...e-protestanten

DE WALDENZEN
De eerste protestanten en hun 800-jarige geschiedenis
http://www.digibron.nl/search/detail...2/de-waldenzen
Over de Waldenzen valt heel wat te zeggen. Om hen in verband te brengen met het latere protestantisme, kan men in zeker zin stellen dat de Waldenzen de Moderne Devotie aankondigden. De kring van de Zusters (en later ook Broeders) van het Gemene Leven, gesticht door Geert Groote uit Deventer. Deze leken wilden terug naar de essentie van het christendom: eenvoud, armoede en godsvrucht (zoals de Waldenzen) En zij dachten (terecht) dat ze dit konden vinden in de Evangelies (minder in de geschriften van Paulus). Ze moesten dus het evangelie kunnen lezen in hun eigen taal, de volkstaal (zoals de Waldenzen). En daarom gingen zij de bijbel (de evangelies in dit geval) vertalen in hun taal. Later zou de Moderne Devotie aan belang inboeten ten voordele van het Bijbels Humanisme. Maar ook hier bleven bovenstaande principes overeind. De Moderne Devotie en (waarschijnlijk nog meer) het Bijbels Humanisme werden dan weer de wegbereiders van wat men later het protestantisme ging noemen.



Geert Groote.

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 18 augustus 2013 om 21:02.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 augustus 2013, 20:55   #30362
Hollander
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Hollander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hollander Bekijk bericht
welnee, het gevolg is nu al duidelijk. U gaat het daarna meteen hebben over de duivel uit het noorden en over een jaar hebben we dezelfde conversatie weer vanaf het begin.

als u het echt wilt weten zoekt maar http://forum.politics.be/showthread....en#post6064525 en leest u de discussie die volgt. Dan zult u zien dat die EXACT gelijk is aan nu, en dat er dus vermoedelijk iets schort aan uw geheugen.
U kunt het natuurlijk ook gewoon negeren...
Hollander is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 augustus 2013, 21:30   #30363
Adrian M
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 6 mei 2012
Berichten: 14.071
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Over de Waldenzen valt heel wat te zeggen. Om hen in verband te brengen met het latere protestantisme, kan men in zeker zin stellen dat de Waldenzen de Moderne Devotie aankondigden. De kring van de Zusters (en later ook Broeders) van het Gemene Leven, gesticht door Geert Groote uit Deventer. Deze leken wilden terug naar de essentie van het christendom: eenvoud, armoede en godsvrucht (zoals de Waldenzen) En zij dachten (terecht) dat ze dit konden vinden in de Evangelies (minder in de geschriften van Paulus). Ze moesten dus het evangelie kunnen lezen in hun eigen taal, de volkstaal (zoals de Waldenzen). En daarom gingen zij de bijbel (de evangelies in dit geval) vertalen in hun taal. Later zou de Moderne Devotie aan belang inboeten ten voordele van het Bijbels Humanisme. Maar ook hier bleven bovenstaande principes overeind. De Moderne Devotie en (waarschijnlijk nog meer) het Bijbels Humanisme werden dan weer de wegbereiders van wat men later het protestantisme ging noemen.



Geert Groote.
Zo goed ben ik er niet in thuis, maar vond het interessant om te lezen.
Adrian M is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 augustus 2013, 21:39   #30364
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 44.808
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Adrian M Bekijk bericht
Zo goed ben ik er niet in thuis, maar vond het interessant om te lezen.
Nochtans een boeiende geschiedenis. En zeker een geschiedenis waar men nooit de socio-politico-economische componenten uit het oog mag verliezen. Het ging niet louter en alleen om godsdienstige twisten. Het hing vaak samen met hoger genoemde componenten . Alhoewel godsdienstige opvattingen wel een grote rol speelde natuurlijk. Maar het een vloeide vaak voort uit het andere. Zoals het 'krijtersoproer' in 's-Hertogenbosch in 1525 zeer illustratief aantoont.

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 18 augustus 2013 om 21:46.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 18 augustus 2013, 21:51   #30365
Adrian M
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 6 mei 2012
Berichten: 14.071
Standaard

Niet zo’n idee van hoe het in Frans Vlaanderen exact gesteld is? Misschien een interessant stukje om te lezen.
Het Nederlands in Frankrijk wordt behandeld, in de marge wordt Frans Vlaanderen genoemd.

Nederlands rukt op in... Frankrijk
2005

West-Vlaams dialect
Ook vroeger spraken Noord-Fransen al Nederlands. Hoe nieuw is de hype? “Natuurlijk was er ooit een historische band tussen Vlaanderen en het noorden van Frankrijk” verklaart In ‘t Groen. “Veel steden en dorpen in Frans-Vlaanderen dragen nog steeds een Nederlandse naam. Denk maar een Duinkerken, Hazebrouck of Hondschoote. Langs de kust wonen nog steeds 80 000 moedertaalsprekers van het Nederlands. Maar dat zijn vooral bejaarde mensen die een West-Vlaams dialect spreken. Met alle respect, dat kan de huidige generatie Franse jongeren geen moer schelen. Zij willen de standaardtaal leren.”

Blijkbaar moeten we ons er niet al teveel van voorstellen of een buitenlander het verschil hoort tussen Vlaams en Nederlands
Simon Becuwe (16): “Eerlijk gezegd hoor ik het verschil niet tussen Vlaams en Nederlands"
http://taalschrift.org/reportage/000925.html
Adrian M is offline   Met citaat antwoorden
Oud 19 augustus 2013, 07:41   #30366
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 44.808
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Adrian M Bekijk bericht
Niet zo’n idee van hoe het in Frans Vlaanderen exact gesteld is? Misschien een interessant stukje om te lezen.
Het Nederlands in Frankrijk wordt behandeld, in de marge wordt Frans Vlaanderen genoemd.

Nederlands rukt op in... Frankrijk
2005

West-Vlaams dialect
Ook vroeger spraken Noord-Fransen al Nederlands. Hoe nieuw is de hype? “Natuurlijk was er ooit een historische band tussen Vlaanderen en het noorden van Frankrijk” verklaart In ‘t Groen. “Veel steden en dorpen in Frans-Vlaanderen dragen nog steeds een Nederlandse naam. Denk maar een Duinkerken, Hazebrouck of Hondschoote. Langs de kust wonen nog steeds 80 000 moedertaalsprekers van het Nederlands. Maar dat zijn vooral bejaarde mensen die een West-Vlaams dialect spreken. Met alle respect, dat kan de huidige generatie Franse jongeren geen moer schelen. Zij willen de standaardtaal leren.”

Blijkbaar moeten we ons er niet al teveel van voorstellen of een buitenlander het verschil hoort tussen Vlaams en Nederlands
Simon Becuwe (16): “Eerlijk gezegd hoor ik het verschil niet tussen Vlaams en Nederlands"
http://taalschrift.org/reportage/000925.html
Tenzij er zich een wonderlijke hergeboorte zou voordoen, is het Vlaams ten dode opgeschreven in Frans-Vlaanderen. Zo denk ik erover. Maar ik kan me vergissen natuurlijk. Vaneigens.

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 19 augustus 2013 om 07:44.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 19 augustus 2013, 08:41   #30367
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 44.808
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Adrian M Bekijk bericht
Niet zo’n idee van hoe het in Frans Vlaanderen exact gesteld is? Misschien een interessant stukje om te lezen.
Het Nederlands in Frankrijk wordt behandeld, in de marge wordt Frans Vlaanderen genoemd.

Nederlands rukt op in... Frankrijk
2005

West-Vlaams dialect
Ook vroeger spraken Noord-Fransen al Nederlands. Hoe nieuw is de hype? “Natuurlijk was er ooit een historische band tussen Vlaanderen en het noorden van Frankrijk” verklaart In ‘t Groen. “Veel steden en dorpen in Frans-Vlaanderen dragen nog steeds een Nederlandse naam. Denk maar een Duinkerken, Hazebrouck of Hondschoote. Langs de kust wonen nog steeds 80 000 moedertaalsprekers van het Nederlands. Maar dat zijn vooral bejaarde mensen die een West-Vlaams dialect spreken. Met alle respect, dat kan de huidige generatie Franse jongeren geen moer schelen. Zij willen de standaardtaal leren.”

Blijkbaar moeten we ons er niet al teveel van voorstellen of een buitenlander het verschil hoort tussen Vlaams en Nederlands
Simon Becuwe (16): Eerlijk gezegd hoor ik het verschil niet tussen Vlaams en Nederlands"
http://taalschrift.org/reportage/000925.html


Er is wel degelijk een verschil tussen het Vlaams en het Nederlands-Nederlands. Men moet wel doof zijn om dit niet te horen.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 19 augustus 2013, 09:17   #30368
R.Verhiest
Gouverneur
 
R.Verhiest's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 februari 2013
Berichten: 1.318
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Er is wel degelijk een verschil tussen het Vlaams en het Nederlands-Nederlands. Men moet wel doof zijn om dit niet te horen.
Ik daag u uit om het verschil correct op te merken tussen de diverse tongvallen van het engels, frans, duits, italiaans enz..

menigeen hoort zelfs geen verschil tussen Catalaans en Kastilliaans nochtans 2 verschillende talen...

Bij mijn conversatiesessies met nederlands lerenden moet ik hen expleciet attent maken op verschillen tussen "vlaams" en "hollands" : men moet al redeklijk goed vertrouwd zijn met een vreemde taal om er de diverse tongvallen en dialecten van op te merken.

In China spreekt men 56 verschillende talen en een veelvoud ervan aan dialecten : voor ons europeanen is dat allemaal "Chinees"...
R.Verhiest is offline   Met citaat antwoorden
Oud 19 augustus 2013, 09:35   #30369
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 44.808
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door R.Verhiest Bekijk bericht
Ik daag u uit om het verschil correct op te merken tussen de diverse tongvallen van het engels, frans, duits, italiaans enz..

menigeen hoort zelfs geen verschil tussen Catalaans en Kastilliaans nochtans 2 verschillende talen...

Bij mijn conversatiesessies met nederlands lerenden moet ik hen expleciet attent maken op verschillen tussen "vlaams" en "hollands" : men moet al redeklijk goed vertrouwd zijn met een vreemde taal om er de diverse tongvallen en dialecten van op te merken.

In China spreekt men 56 verschillende talen en een veelvoud ervan aan dialecten : voor ons europeanen is dat allemaal "Chinees"...
Ja goed, maar er zijn ook mensen die het verschil niet horen tussen het Portugees en het Spaans.

Wanneer men Nederlandslerende mensen confronteert met het Vlaams en het Nederland-Nederlands (door hen bijvoorbeeld 5 maanden in Nederland Nederlands te leren en dan vervolgens 5 maanden in Vlaanderen), ik denk wel dat ze het verschil vlug zullen merken. Zo moet u dit begrijpen. Niet voor niets noemen de Nederlanders ons Nederlands 'Belgisch Nederlands'.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 19 augustus 2013, 12:57   #30370
Hollander
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Hollander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Ja goed, maar er zijn ook mensen die het verschil niet horen tussen het Portugees en het Spaans.

Wanneer men Nederlandslerende mensen confronteert met het Vlaams en het Nederland-Nederlands (door hen bijvoorbeeld 5 maanden in Nederland Nederlands te leren en dan vervolgens 5 maanden in Vlaanderen), ik denk wel dat ze het verschil vlug zullen merken. Zo moet u dit begrijpen. Niet voor niets noemen de Nederlanders ons Nederlands 'Belgisch Nederlands'.
U verspreid leugens. De term 'Belgisch Nederlands' heeft uitsluitend betrekking op enkele termen die bij u regionaal gebruikt worden. Net zoals Amsterdams betrekking heeft op enkele Amsterdamse woorden. Niet op de gehele taal.

En waarom blijft u mijn bericht negeren, u vroeg tenslotte om toelichting.
Hollander is offline   Met citaat antwoorden
Oud 19 augustus 2013, 14:03   #30371
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 44.808
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hollander Bekijk bericht
U verspreid leugens. De term 'Belgisch Nederlands' heeft uitsluitend betrekking op enkele termen die bij u regionaal gebruikt worden. Net zoals Amsterdams betrekking heeft op enkele Amsterdamse woorden. Niet op de gehele taal.

En waarom blijft u mijn bericht negeren, u vroeg tenslotte om toelichting.
Als het niet op de gehele taal betrekking heeft, waarom heeft men de Vlaamse film 'Loft' dan opnieuw moeten inspreken in het 'Nederland-Nederlands' voor de Nederlandse bioskoopgebruiker? En waarom worden dan de Vlaamse feuilletons ondertiteld op de Nederlandse TV?

En voor wat uw toelichting betreft. Ik over niet welke toelichting u nu eigenlijk heeft. Indien het gaat over de post op de betrokken site die u aanwees, dan raad ik u aan het vervolg van de discussie te lezen op die draad.

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 19 augustus 2013 om 14:04.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 19 augustus 2013, 14:35   #30372
Spinoza
Minister-President
 
Spinoza's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 18 mei 2004
Locatie: Breda
Berichten: 5.228
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Als het niet op de gehele taal betrekking heeft, waarom heeft men de Vlaamse film 'Loft' dan opnieuw moeten inspreken in het 'Nederland-Nederlands' voor de Nederlandse bioskoopgebruiker? En waarom worden dan de Vlaamse feuilletons ondertiteld op de Nederlandse TV?
The office heeft ook een remake gekregen voor de Amerikaanse markt. Zijn Engels en 'Amerikaans' daarom twee verschillende talen?
Spinoza is offline   Met citaat antwoorden
Oud 19 augustus 2013, 15:55   #30373
Adrian M
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 6 mei 2012
Berichten: 14.071
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hollander Bekijk bericht
U verspreid leugens. De term 'Belgisch Nederlands' heeft uitsluitend betrekking op enkele termen die bij u regionaal gebruikt worden. Net zoals Amsterdams betrekking heeft op enkele Amsterdamse woorden. Niet op de gehele taal.

En waarom blijft u mijn bericht negeren, u vroeg tenslotte om toelichting.
Klopt weldegelijk wat het Oosten aangeeft.
Het zit tevens in woorden welke soms een verschillende lading hebben in onze beide landen, zoals bijvoorbeeld “voortvarend”
In Nederland een positieve en in België een negatieve lading
Het is niet voor niets dat er vertaalbureaus zijn, specifiek o.a. voor de handel, om te voorkomen, vanwege woordgebruik, mis te kleunen

Quote: In België word je als student toegepaste taalkunde en tijdens je vertalersopleiding al snel geconfronteerd met de verschillen binnen de Nederlandse standaardtaal. Naast de Nederlandse wordt ondertussen ook al een tijdje een Belgisch-Nederlandse standaardtaalvariëteit erkend.
Tenminste, in theorie. In 1980 werd de "Nederlandse Taalunie" opgericht en sindsdien was het de bedoeling dat Nederland en Vlaanderen samen aan een gemeenschappelijk taalbeleid zouden werken. Twintig jaar later viel het op dat de Van Dale-redactie meer en meer Belgisch-Nederlandse woorden in haar woordenboeken begon op te nemen die dan in het beste geval het label "algemeen Belgisch-Nederlands" kregen
http://iloapp.reglindisderidder.be/blog/taalunie?Home
Adrian M is offline   Met citaat antwoorden
Oud 19 augustus 2013, 16:27   #30374
JP Coen
Staatssecretaris
 
Geregistreerd: 27 februari 2008
Berichten: 2.734
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Er is wel degelijk een verschil tussen het Vlaams en het Nederlands-Nederlands. Men moet wel doof zijn om dit niet te horen.
Er is ook een verschil tussen Gronings Nederlands en Limburgs Nederlands ,
of tussen Zeeuws Nederlands en Drents Nederlands en ga zo maar door.
JP Coen is offline   Met citaat antwoorden
Oud 19 augustus 2013, 16:32   #30375
JP Coen
Staatssecretaris
 
Geregistreerd: 27 februari 2008
Berichten: 2.734
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Tenzij er zich een wonderlijke hergeboorte zou voordoen, is het Vlaams ten dode opgeschreven in Frans-Vlaanderen. Zo denk ik erover. Maar ik kan me vergissen natuurlijk. Vaneigens.
Klopt het dat er ook steeds meer Walen Nederlands leren?
Wallonie hoort eigenlijk bij Noord Frankrijk ,dat is dichter bij hun roets en cultuur dan Vlaanderen.
JP Coen is offline   Met citaat antwoorden
Oud 19 augustus 2013, 16:34   #30376
Nvalid
Banneling
 
 
Geregistreerd: 22 april 2011
Berichten: 1.412
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door JP Coen Bekijk bericht
Er is ook een verschil tussen Gronings Nederlands en Limburgs Nederlands ,
of tussen Zeeuws Nederlands en Drents Nederlands en ga zo maar door.
met het verschil dat nederlanders onderling elkaar wel verstaan...in tegenstelling tot het verstaan van het vlaams.
Je hoort het wel eens vaak dat nederlanders het vlaams maar moeilijk kunnen verstaan,vandaar de ondertiteling enzo
Nvalid is offline   Met citaat antwoorden
Oud 19 augustus 2013, 16:37   #30377
Hollander
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Hollander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Nvalid Bekijk bericht
met het verschil dat nederlanders onderling elkaar wel verstaan...in tegenstelling tot het verstaan van het vlaams.
Je hoort het wel eens vaak dat nederlanders het vlaams maar moeilijk kunnen verstaan,vandaar de ondertiteling enzo
je hoort zo veel, maar dat maakt het nog niet waar.
Hollander is offline   Met citaat antwoorden
Oud 19 augustus 2013, 16:38   #30378
Nvalid
Banneling
 
 
Geregistreerd: 22 april 2011
Berichten: 1.412
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hollander Bekijk bericht
je hoort zo veel, maar dat maakt het nog niet waar.
ondertiteling is geen waarheid voor je ?
Nvalid is offline   Met citaat antwoorden
Oud 19 augustus 2013, 16:55   #30379
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 44.808
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door JP Coen Bekijk bericht
Klopt het dat er ook steeds meer Walen Nederlands leren?
Wallonie hoort eigenlijk bij Noord Frankrijk ,dat is dichter bij hun roets en cultuur dan Vlaanderen.
Ja dat klopt. Het werd dan ook tijd! Maar of de Frans-Vlamingen dit doen, daar heb ik ernstige twijfels over.

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 19 augustus 2013 om 17:02.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 19 augustus 2013, 17:40   #30380
Spinoza
Minister-President
 
Spinoza's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 18 mei 2004
Locatie: Breda
Berichten: 5.228
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Nvalid Bekijk bericht
ondertiteling is geen waarheid voor je ?
Ik heb nog nooit de ondertiteling nodig gehad om een Vlaming te kunnen volgen. Toegegeven, het West-Vlaams kan ik niet verstaan. Maar ik betwijfel of u dat wel kunt.
Spinoza is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 02:10.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be