PDA

View Full Version : Leuke site met gesproken dialecten uit Nederland


Derk de Tweede
29 september 2009, 20:09
en een paar uit Vlaanderen.
http://www.meertens.knaw.nl/soundbites/kaart.html#
Plaats aanklikken en luisteren.

Scarabaeida
29 september 2009, 21:51
Het Vlaams Gewest mocht wel beter uitgewerkt worden, maar wel prachtig gemaakt. Ik vraag me af of dat ook voor dialectencontinua voor andere talen bestaat. Dat van Tongeren is trouwens geen dialect... ;)

P.S.: Zelfs Frans-Vlaanderen is vertegenwoordigd.

Derk de Tweede
30 september 2009, 07:05
Het Vlaams Gewest mocht wel beter uitgewerkt worden, maar wel prachtig gemaakt. Ik vraag me af of dat ook voor dialectencontinua voor andere talen bestaat. Dat van Tongeren is trouwens geen dialect... ;)

P.S.: Zelfs Frans-Vlaanderen is vertegenwoordigd.

Moeten wel meer Vlaamse streken en plaatsen opkomen.

Libro
30 september 2009, 07:19
Bedankt voor de tip Derk-Schiermonnikoogs klint wel sappig moet ik zeggen

Derk de Tweede
30 september 2009, 09:10
Bedankt voor de tip Derk-Schiermonnikoogs klint wel sappig moet ik zeggen

Vlielands (inmiddels uitgestorven) is ook leuk, zou te maken hebben met het vm eiland Flevo.
Ook rond Enhuizen, de Zuiderzee-eilanden Urk en Schokland zou men Flevisch hebben gesproken.

http://img18.imageshack.us/img18/9389/dialectenkaartnederland.jpg

Eberhard Leclerc
30 september 2009, 09:17
Antilliaans uit Tilburg

http://www.youtube.com/watch?v=pG0DD4S1jiE
In een gesprek met Gino Pietermaai ! (57.000 hits)

http://www.youtube.com/watch?v=vsUCsTdW3hM
Gino Pietermaai in het Zieke Zuiden (115.000 hits)

Derk de Tweede
30 september 2009, 10:14
Antilliaans uit Tilburg

http://www.youtube.com/watch?v=pG0DD4S1jiE
In een gesprek met Gino Pietermaai ! (57.000 hits)

http://www.youtube.com/watch?v=vsUCsTdW3hM
Gino Pietermaai in het Zieke Zuiden (115.000 hits)

Klopt het dat Antilliaans-Nederlands voor Vlamingen gemakkelijker te verstaan is dan het Randstedelijk polder-Nederlands ?

Eberhard Leclerc
30 september 2009, 11:34
Klopt het dat Antilliaans-Nederlands voor Vlamingen gemakkelijker te verstaan is dan het Randstedelijk polder-Nederlands ?

Zoals je misschien wel eens hebt gezien is vrijwel iedereen tegenwoordig ondertiteld op de Vlaamse tv stations. Inclusief veel Vlamingen zelf. (Franstalige vrienden vinden dat altijd heel vermakelijk)
Elke noodzaak om degene die spreekt op de tv te verstaan ontbreekt hier dan ook. Een samenvatting van het gedebiteerde staat immers voortdurend in kleine lettertjes onder in het beeld.

Ergo: De gemiddelde Vlaming verstaat uberhaupt niemand meer. Laat staan Nederlanders met een etnisch accent.

Mitgard
30 september 2009, 12:01
Zoals je misschien wel eens hebt gezien is vrijwel iedereen tegenwoordig ondertiteld op de Vlaamse tv stations. Inclusief veel Vlamingen zelf. (Franstalige vrienden vinden dat altijd heel vermakelijk)
Elke noodzaak om degene die spreekt op de tv te verstaan ontbreekt hier dan ook. Een samenvatting van het gedebiteerde staat immers voortdurend in kleine lettertjes onder in het beeld.

Ergo: De gemiddelde Vlaming verstaat uberhaupt niemand meer. Laat staan Nederlanders met een etnisch accent.

en daar een fijne sobere robuuste kerktoren op zondagmiddag bij. :-)

ach, de verhollandste gettoïsering van vlaanderen zal nog niet voor morgen zijn vrees ik, eberhard.
maar je doet erg je best. :-)

Scarabaeida
30 september 2009, 17:33
Moeten wel meer Vlaamse streken en plaatsen opkomen.

Weinig kans daartoe, gezien het opnames uit de jaren '60 betreft van toen reeds oudere mensen. Jammer dat men toen niet meer moeite deed de dialecten in het Vlaamse Gewest vast te leggen. Ik geloof dat in de onderlinge psyche van zowel de Nederlander als de Vlaming men elkaar als even vreemd als Chinezen zonder papieren beschouwde gefundeerd op een gemeenschappelijke acute bekrompenheid. 8-)
Het is wel zo: Nederland ligt wel redelijk ver van mijn huiselijk kerktorentje van om het hoekje.