![]() |
Citaat:
Citaat:
|
Citaat:
Citaat:
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Het staat er, beste Aton. Leest u nog eens mee? Citaat:
Suenens was nog echter een van die kerkvorsten die gepokt en gemazeld was in het Latijn, nog opgeleid was met de Vulgaat en bijgevolg wel wist dat dit er stond. U beweerde dat "in de huidige bijbel" (wat dat dan ook moge betekenen) er iets anders staat, terwijl er in mijn voorconcilaire Canisiusvertaling ook staat wat volgens u eruit geschrapt zou zijn. |
Citaat:
Hier vindt u een beperkte maar toch voldoende kijk op de zaak. Ook de verwijzing naar de Byzantijnse tekstfamilie die in de tijd bepaald wordt: https://nl.wikipedia.org/wiki/Textus_receptus |
Citaat:
Geen antwoord, geen respons meer. Trouwens, je bent veel te licht bevonden. |
Citaat:
Ik zou trouwens niet weten wat er problematisch was. Of bepaalde apostelen nu getrouwd waren of niet, of ze nog intiem waren met hun vrouw... wat maakt het uit? Niets, het is geen geloofspunt, net zo min de huidige celibaatsregeling voor de Latijnse geestelijkheid. Al meermaals heb ik aangegeven totaal geen problemen te hebben met gehuwde priesters, net als bij bijvoorbeeld de Grieks-katholieken. Waarom niet?! |
Citaat:
Citaat:
|
Citaat:
Ik heb ook al aangegeven wat er staat in de Griekse tekst: "vrouwen" + "zusters", net als in de Vulgaat. Hier kunt u het met uw eigen ogen lezen. Ik haal de bewuste passage niet uit de TR, maar wel uit de geschriften van Chrysostomus. In een van zijn preken citeert en becommentarieert hij de Korienthiërbrief. https://ibb.co/b7DHw5K |
Citaat:
In hetzelfde interview geeft kardinaal Suenens nog een voorbeeld m.b.t. de gehuwde staat van zijn apostelen. In de eerste versie van de Vulgata van 383 n.C., vertaalt door Hiëronymus staat er in 1 Kor. 9:5 " dat de apostelen het recht hebben hun ECHTGENOTES mee te nemen op hun tochten. In de loop der eeuwen is dit vervalst en in de huidige Bijbel lezen we " ...een christenvrouw mee te nemen." Zelfs uw ' kerkgeneraal ' Suenens spreekt niet tegen dat er vervalsingen in de Bijbel zijn aangebracht. H.O. heeft het volle recht om zekere passages in het N.T. in twijfel te trekken, zeker als ze haaks staan op de historische achtergrond. Citaat:
|
Citaat:
Ik vraag me dus af waar dit op slaat: wat volgens u geschrapt werd, staat er gewoon te lezen. |
Citaat:
|
Is de conclusie niet gewoon (los van de woorden, terminologie, verbuiging, interpretatie, ...) dat mannen 2000 jaar geleden, niet zoveel anders waren dan mannen vandaag; en dat als ze een kans krijgen een schone vrouw binnen te doen, de meesten onder hen die kans ook grijpen? En ook de genaamde Jezus was geen uitzondering.
|
Citaat:
|
Citaat:
In een van de Engelse vertaling die online te vinden zijn, staat het betreffende vers: Citaat:
|
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 21:21. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be