![]() |
Citaat:
|
Citaat:
'est' op het einde = Romeins latijn (Augustus) Zo hebben wij het tenminste geleerd bij meneer Vandendriessche... |
Citaat:
"fabula acta est" maar "acta est fabula." Als men dan toch de pretentie heeft Latijnse spreuken te citeren, dan moet men ze wel correct citeren. Misschien doet Olijke Bart er maar best aan gewoon Vlaams of Nederlands te spreken, zodat iedere gewone mens hem kan verstaan. |
Citaat:
Veel meer dan dat doen zit er voor u trouwens toch niet meer in hé. Welke andere argumenten zou u nog kunnen vinden in deze situatie 8-) |
Citaat:
voor mij is het inbuvable het principe van de tweeledigheid wordt compleet verlaten ... dit is een akkoord dat Brussel verder wegschuift. |
Citaat:
|
Citaat:
De Latijnse spreuk is: Acta est fabulua en niet: Fabuala acta est.. Wat zit u nu weer rond te pot te draaien. |
Citaat:
Je weet duidelijk niets van Latijnse grammatica af. |
Citaat:
Soit; ik ben geen pedigreeflamingant maar wel een machiavellist. Ik kom niet uit een Vlaams nest maar stem wel al m'n ganse leven op VU en daarna NVA. Ik ben de mening toegedaan dat BdW goed bezig is om Belgie te ontmantelen; maar dat zal (helaas) langer duren dan 20 jaar (IMHO). Ik snap de ongedurigheid van sommigen; maar we moeten kalm blijven en ons aan de regels houden en het spelletje meespelen. edit: als niet-pedigreeflamingant uit 'de provincie' heb ik totaal geen voeling met BRU: ik beschouw dat als een apart, volwaardig gewest dat zijn plan moet trekken. |
het lijkt er toch meer en meer op dat de Franstaligen helemaal niet meer met de N-VA willen regeren. hun antwoord op de tekst was al klaar vooraleer ze de tekst hebben gelezen. ik ga er zelf van uit dat ze op dit moment hem nog altijd niet gelezen hebben.
|
Citaat:
|
Voor de criticasters, de omzetting van interpretatieverschillen gebeurt ongeveer zo:
Acta est fabula = Gedáán is het spel! Fabula acta est = Het spél is gedaan! Beide zijn volstrekt grammaticaal correct. We weten niet exact wat die Romeinen nu precies gebruikten (het was een heel courante uitspraak in het literaire genre). Vooraleer dus op de kar te springen dat "de woordvolgorde niet correct is, sliep sliep en dat voor iemand die constant Latijn arroganteert in zijn uitspraken", leer eens deftig je Klassieke talen. Dankjewel! Zoentjes! |
Citaat:
U zegt toch ook niet: "Spoed en haast is zelden goed." maar "Haast en spoed is zelden goed." Zo zegt men evenmin: Scripta manent, verba volant. Maar: Verba volant, scripta manent. |
Citaat:
en blijkbaar al afgesproken met de CD&V ook ??? Leterme had immers tegelijkertijd met de nota Dewever een nota klaar over een verlengde en versterkte regering Leterme ... |
Citaat:
|
het Latijn is dood
België ook. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Welke Vlaamse partij gaat zonder NVA regeren? Dat zou politieke harakiri zijn voor CD&V, o-VLD ea |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 18:49. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be