Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Verkiezingen 2010 en regeringsvorming (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=218)
-   -   "acta fabula est" (https://forum.politics.be/showthread.php?t=145110)

Francis Vere 18 oktober 2010 10:38

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Anna List (Bericht 5038685)
mag jij stemmen op het N-VA congress ?

Ik zou mogen, ja.

Fien Fluytenzuyger 18 oktober 2010 10:38

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan Meuleman (Bericht 5038667)
Elio en Joëlle hebben hun pootjes verbrand. Ze willen niet meer onderhandelen. Dus ze moeten de gevolgen dragen.
Ook al is het: Acta est fabula

Acta est fabula = middeleeuws latijn

'est' op het einde = Romeins latijn (Augustus)

Zo hebben wij het tenminste geleerd bij meneer Vandendriessche...

system 18 oktober 2010 10:39

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door vrijevlaming (Bericht 5038637)
ofte: dit verhaal is voorbij...

Dat zijn de woorden vanuit n-va bij het begin van het partijbestuur. Het ziet er dus niet naar uit dat ze bij de n-va van plan zijn om weer "echte" onderhandelingen te gaan voeren op leest van de franstaligen.

Ik ben benieuwd wat er nu zal gebeuren. Rond 12h volgt er een persmededeling.

http://standaard.be/artikel/detail.a...MF20101018_041

Het is niet:
"fabula acta est"

maar
"acta est fabula."


Als men dan toch de pretentie heeft Latijnse spreuken te citeren, dan moet men ze wel correct citeren.

Misschien doet Olijke Bart er maar best aan gewoon Vlaams of Nederlands te spreken, zodat iedere gewone mens hem kan verstaan.

vrijevlaming 18 oktober 2010 10:41

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door system (Bericht 5038692)
Het is niet:
"fabula acta est"

maar
"acta est fabula."


Als men dan toch de pretentie heeft Latijnse spreuken te citeren, dan moet men ze wel correct citeren.

Misschien doet Olijke Bart er maar best aan gewoon Vlaams of Nederlands te spreken, zodat iedere gewone mens hem kan verstaan.

u mag gerust mij pakken op mijn schrijffouten. Ik pleit schuldig :lol:

Veel meer dan dat doen zit er voor u trouwens toch niet meer in hé. Welke andere argumenten zou u nog kunnen vinden in deze situatie 8-)

Anna List 18 oktober 2010 10:41

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Francis Vere (Bericht 5038689)
Ik zou mogen, ja.

ah voil�*, ik ook, en ik doe de moeite om te gaan.

voor mij is het inbuvable

het principe van de tweeledigheid wordt compleet verlaten ... dit is een akkoord dat Brussel verder wegschuift.

Fien Fluytenzuyger 18 oktober 2010 10:42

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door system (Bericht 5038692)
Het is niet:
"fabula acta est"

maar
"acta est fabula."


Als men dan toch de pretentie heeft Latijnse spreuken te citeren, dan moet men ze wel correct citeren.

Misschien doet Olijke Bart er maar best aan gewoon Vlaams of Nederlands te spreken, zodat iedere gewone mens hem kan verstaan.

GElieve dit eens goed te lezen

system 18 oktober 2010 10:47

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Fien Fluytenzuyger (Bericht 5038698)



De Latijnse spreuk is:
Acta est fabulua

en niet:
Fabuala acta est..


Wat zit u nu weer rond te pot te draaien.

lombas 18 oktober 2010 10:47

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door system (Bericht 5038692)
Het is niet:
"fabula acta est"

maar
"acta est fabula."


Als men dan toch de pretentie heeft Latijnse spreuken te citeren, dan moet men ze wel correct citeren.

Misschien doet Olijke Bart er maar best aan gewoon Vlaams of Nederlands te spreken, zodat iedere gewone mens hem kan verstaan.

Het maakt niet uit, het enige is het verschil van klemtoon.

Je weet duidelijk niets van Latijnse grammatica af.

Francis Vere 18 oktober 2010 10:48

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Anna List (Bericht 5038696)
ah voil�*, ik ook, en ik doe de moeite om te gaan.

voor mij is het inbuvable

het principe van de tweeledigheid wordt compleet verlaten ... dit is een akkoord dat Brussel verder wegschuift.

Allez, dan zijn we dus gouwgenoten; ik had het kunnen denken; onze verschillen doen me soms denken aan cafediscussies met andere leden :-P

Soit; ik ben geen pedigreeflamingant maar wel een machiavellist.
Ik kom niet uit een Vlaams nest maar stem wel al m'n ganse leven op VU en daarna NVA.
Ik ben de mening toegedaan dat BdW goed bezig is om Belgie te ontmantelen; maar dat zal (helaas) langer duren dan 20 jaar (IMHO).

Ik snap de ongedurigheid van sommigen; maar we moeten kalm blijven en ons aan de regels houden en het spelletje meespelen.


edit: als niet-pedigreeflamingant uit 'de provincie' heb ik totaal geen voeling met BRU: ik beschouw dat als een apart, volwaardig gewest dat zijn plan moet trekken.

vlijmscherp 18 oktober 2010 10:50

het lijkt er toch meer en meer op dat de Franstaligen helemaal niet meer met de N-VA willen regeren. hun antwoord op de tekst was al klaar vooraleer ze de tekst hebben gelezen. ik ga er zelf van uit dat ze op dit moment hem nog altijd niet gelezen hebben.

Anna List 18 oktober 2010 10:52

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Francis Vere (Bericht 5038710)
Allez, dan zijn we dus gouwgenoten; ik had het kunnen denken; onze verschillen doen me soms denken aan cafediscussies met andere leden :-P

Soit; ik ben geen pedigreeflamingant maar wel een machiavellist.
Ik kom niet uit een Vlaams nest maar stem wel al m'n ganse leven op VU en daarna NVA.
Ik ben de mening toegedaan dat BdW goed bezig is om Belgie te ontmantelen; maar dat zal (helaas) langer duren dan 20 jaar (IMHO).

Ik snap de ongedurigheid van sommigen; maar we moeten kalm blijven en ons aan de regels houden en het spelletje meespelen.


edit: als niet-pedigreeflamingant uit 'de provincie' heb ik totaal geen voeling met BRU: ik beschouw dat als een apart, volwaardig gewest dat zijn plan moet trekken.

laat ons zeggen dat ik een er een machiavellistische agenda op na hou die erop gericht is dat Brussel op zijn minst medebestuurd blijft door Vl :-)

lombas 18 oktober 2010 10:53

Voor de criticasters, de omzetting van interpretatieverschillen gebeurt ongeveer zo:

Acta est fabula = Gedáán is het spel!
Fabula acta est = Het spél is gedaan!

Beide zijn volstrekt grammaticaal correct. We weten niet exact wat die Romeinen nu precies gebruikten (het was een heel courante uitspraak in het literaire genre).

Vooraleer dus op de kar te springen dat "de woordvolgorde niet correct is, sliep sliep en dat voor iemand die constant Latijn arroganteert in zijn uitspraken", leer eens deftig je Klassieke talen.

Dankjewel! Zoentjes!

system 18 oktober 2010 10:53

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door lombas (Bericht 5038708)
Het maakt niet uit, het enige is het verschil van klemtoon.

Je weet duidelijk niets van Latijnse grammatica af.

Dat is een uiterst onzinnig antwoord.

U zegt toch ook niet:
"Spoed en haast is zelden goed."

maar
"Haast en spoed is zelden goed."


Zo zegt men evenmin:
Scripta manent, verba volant.

Maar:
Verba volant, scripta manent.

Anna List 18 oktober 2010 10:54

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door vlijmscherp (Bericht 5038715)
het lijkt er toch meer en meer op dat de Franstaligen helemaal niet meer met de N-VA willen regeren. hun antwoord op de tekst was al klaar vooraleer ze de tekst hebben gelezen. ik ga er zelf van uit dat ze op dit moment hem nog altijd niet gelezen hebben.

²

en blijkbaar al afgesproken met de CD&V ook ??? Leterme had immers tegelijkertijd met de nota Dewever een nota klaar over een verlengde en versterkte regering Leterme ...

Francis Vere 18 oktober 2010 10:54

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Anna List (Bericht 5038720)
laat ons zeggen dat ik een er een machiavellistische agenda op na hou die erop gericht is dat Brussel op zijn minst medebestuurd blijft door Vl :-)

Het zal me worst wezen, dat Brussel :twisted:

Anna List 18 oktober 2010 10:55

het Latijn is dood
België ook.

system 18 oktober 2010 10:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door lombas (Bericht 5038721)
Voor de criticasters, de omzetting van interpretatieverschillen gebeurt ongeveer zo:

Acta est fabula = Gedáán is het spel!
Fabula acta est = Het spél is gedaan!

Beide zijn volstrekt grammaticaal correct. We weten niet exact wat die Romeinen nu precies gebruikten (het was een heel courante uitspraak in het literaire genre).

Vooraleer dus op de kar te springen dat "de woordvolgorde niet correct is, sliep sliep en dat voor iemand die constant Latijn arroganteert in zijn uitspraken", leer eens deftig je Klassieke talen.

Dankjewel! Zoentjes!

Zie #33 .

Anna List 18 oktober 2010 10:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Francis Vere (Bericht 5038727)
Het zal me worst wezen, dat Brussel :twisted:

mij ook, maar principieel doe ik niet in cadeaus 8-)

Amon_Re 18 oktober 2010 10:56

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Anna List (Bericht 5038728)
het Latijn is dood
België ook.

Met het verschil dat Latijns zijn plaats heeft in de wereld, de constructie 'België' niet.

Francis Vere 18 oktober 2010 10:56

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door vlijmscherp (Bericht 5038715)
het lijkt er toch meer en meer op dat de Franstaligen helemaal niet meer met de N-VA willen regeren. hun antwoord op de tekst was al klaar vooraleer ze de tekst hebben gelezen. ik ga er zelf van uit dat ze op dit moment hem nog altijd niet gelezen hebben.

Dan vergeten ze 1 "detail":
Welke Vlaamse partij gaat zonder NVA regeren?
Dat zou politieke harakiri zijn voor CD&V, o-VLD ea


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 18:49.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be