Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Godsdienst en levensovertuiging (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=111)
-   -   De tolhuizentheorie (https://forum.politics.be/showthread.php?t=175060)

Multipus 13 augustus 2012 17:57

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Supe®Staaf (Bericht 6278248)
Zo leren het de CEO's van Panzani, Buitoni, en Miracoli, maar zij dolen.
De heilige aars van de purperen spagettiworm heet niet tolhuis, maar holmuis.

Lemmiwinks? 8O

Jan van den Berghe 13 augustus 2012 21:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Piero (Bericht 6277595)
Volgens een Joodse opvatting ligt het iets anders. Hier kuist de Septuagint niet een zogenaamd veelgodendom weg, ze corrumpeert de tekst. Want met 'ben elohim' werden de mensen bedoeld. Mensen worden 'zonen van goden' genoemd in Psalm 82:6. Er is dus geen sprake van engelen die hun hemelse woonplaats verlieten en zich materialiseerden om met vrouwen te kunnen vrijen. Dat dit zo begrepen werd in het NT bewijst dat de Grieks sprekende schrijvers geen begrip hadden van de Hebreeuwse tekst en traditie. Zij vlochten exotische verhalen in het weefsel van de Joodse traditie.

U gaat er dan van uit dat de huidige masoretische tekst grote bewijskracht bezit dan de eerdere Septuagint. Dat is alvast een zienswijze die niet door iedereen gedeeld wordt.

Jan van den Berghe 13 augustus 2012 22:11

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten (Bericht 6277635)

De Septuagint verdonkermaant regelmatig de verwijzing naar meerdere goden.
Zo in Ps 8:5. Daar staat in de oude tekst: "Gij hebt hen weinig minder gemaakt dan goden (elohim)."
De Septuagint : "Gij hebt hen weinig minder gemaakt dan engelen."

Zo probeert de Septuagint elke verwijzing naar een veelgodendom te elimineren. Maar in feite zijn de ‘angeloi’ van de Septuagint ‘goden’. En dus, het Oude Testament is doorspect met verwijzingen die ons zeggen dat naast de oppergod, er ook nog andere goden zijn.

De Septuagint is in uw ogen de boosdoener, maar het merkwaardige is dat ook de vroegere en hedendaagse vertalingen uit de Masoretische tekst hier het woord 'Elohim' niet vertalen door 'god(en)', maar door 'engelen'.

Het woord 'Elohim' heeft een vrij verscheiden betekenis, waardoor uw simplistische conclusie geen echte lexicologische grond heeft. Vandaar dat het niet verwonderlijk is dat ook Joodse vertalingen van de Hebreeuwse bijbel hier het woord 'engelen' gebruiken en niet 'goden'.

Dus, er is geen reden te schieten op de Septuagint.

Jan van den Berghe 13 augustus 2012 22:13

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Koenraad Noël (Bericht 6277742)
De tolhuizentheorie wordt zover ik weet enkel nog geloofd door aanhangers van de overleden Seraphim Rose, in hun ogen trouwens een heilige.

Niet alleen daar. Ook vrij verspreid onder de leden van de ROCA en wie ermee spiritueel verbonden is (bijvoorbeeld het orthodoxe klooster van Pervijze).

Koenraad Noël 13 augustus 2012 22:21

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 6278699)
Niet alleen daar. Ook vrij verspreid onder de leden van de ROCA en wie ermee spiritueel verbonden is (bijvoorbeeld het orthodoxe klooster van Pervijze).

Seraphim Rose was van de ROCOR, hé. ;-)

Jan van den Berghe 13 augustus 2012 23:41

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Koenraad Noël (Bericht 6278707)
Seraphim Rose was van de ROCOR, hé. ;-)

Natuurlijk, maar niet iedereen die er lid van is, houdt vader Serafim hoog in eer. Er zijn trouwens buiten die kerkstructuren ook nog orthodoxen die Serafim een bijzondere plaats geven. 't Ene vat vult heus het andere niet.

Koenraad Noël 13 augustus 2012 23:54

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 6278800)
Natuurlijk, maar niet iedereen die er lid van is, houdt vader Serafim hoog in eer. Er zijn trouwens buiten die kerkstructuren ook nog orthodoxen die Serafim een bijzondere plaats geven. 't Ene vat vult heus het andere niet.

In dit geval zijn het communicerende vaten. Sint Johannes Maximovitch en bisschop Jerome Shaw van het ROCOR vicariaat voor de Westerse Rite bijvoorbeeld ook.

Maar bon, dit is ook waarom ik vermoede dat RSK een Servisch-Orthodox is, Seraphim Rose's klooster behoort momenteel tot die jurisdictie.

Piero 13 augustus 2012 23:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 6278677)
U gaat er dan van uit dat de huidige masoretische tekst grote bewijskracht bezit dan de eerdere Septuagint. Dat is alvast een zienswijze die niet door iedereen gedeeld wordt.

Mooi standaard antwoord zonder inhoud. Ik had het niet over de masoretische tekst toch?

Piero 14 augustus 2012 00:02

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten (Bericht 6277635)
Uw uitleg klopt niet. U moet zich houden aan de tekst van Genesis. En die zegt:
"Toen de mensen talrijk begonnen te worden op de aardbodem en dochters kregen, [2] zagen de zonen van God hoe mooi de dochters van de mensen waren, en zij kozen uit die dochters ieder een vrouw."

Deze tekst in Genesis stelt de zonen van God tegenover de menselijke vrouwen.
En uit deze relatie worden dan ook uitzonderlijke kinderen geboren:
"In die dagen – en ook nog daarna – leefden er reuzen op de aarde, doordat de zonen van God gemeenschap hadden gehad met de dochters van de mensen en zij hun zonen hadden gebaard."

De Septuagint verdonkermaant regelmatig de verwijzing naar meerdere goden.
Zo in Ps 8:5. Daar staat in de oude tekst: "Gij hebt hen weinig minder gemaakt dan goden (elohim)."
De Septuagint : "Gij hebt hen weinig minder gemaakt dan engelen."

Zo probeert de Septuagint elke verwijzing naar een veelgodendom te elimineren. Maar in feite zijn de ‘angeloi’ van de Septuagint ‘goden’. En dus, het Oude Testament is doorspect met verwijzingen die ons zeggen dat naast de oppergod, er ook nog andere goden zijn.

Het is de uitleg van de rabbi's en niet mijn uitleg. U kan deze uitleg met uitvoerige onderbouwing met weinig moeite vinden op internet, ik meen in de joodse encyclopedie.

Waar ik mij aan te houden heb maak ik zelf wel uit. :lol:

Jan van den Berghe 14 augustus 2012 00:16

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Piero (Bericht 6278824)
Mooi standaard antwoord zonder inhoud. Ik had het niet over de masoretische tekst toch?

De Septuagint 'corrumpeert' helemaal niets, daar het woord 'elohim' meerdere betekenissen kan hebben. Daarom vertalen ook Joodse vertalers die passage in de zin zoals christenen dat doen en niet zoals u verkeerdelijk aanneemt.

Het Oosten 14 augustus 2012 05:54

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 6278848)
De Septuagint 'corrumpeert' helemaal niets, daar het woord 'elohim' meerdere betekenissen kan hebben. Daarom vertalen ook Joodse vertalers die passage in de zin zoals christenen dat doen en niet zoals u verkeerdelijk aanneemt.

'Elohim' (goden) is gewoon het Hebreeuwse meervoud van 'el' (god).

En 'ben elohim' betekent de zo(o)n(en) van de goden.

En meer is er niet van te maken.

Tenzij men alweer de 'interpretatieve' toer opgaat om het een en het ander te maskeren.

Het Oosten 14 augustus 2012 06:35

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 6278848)
De Septuagint 'corrumpeert' helemaal niets, daar het woord 'elohim' meerdere betekenissen kan hebben. Daarom vertalen ook Joodse vertalers die passage in de zin zoals christenen dat doen en niet zoals u verkeerdelijk aanneemt.

In een fragment van de Qumran teksten staat dat de allerhoogste -Elyon- (term die al impliceert dat er ook mindere ‘hoge goden’ zijn) de volkeren heeft ingedeeld naar het aantal godenzonen. In plaats van de woorden "ben Yisra’el" staat er "ben elohim". In Deuteronomium komt deze term (elohim) terug in de Qumran-tekst.

Deuter. 32:43.
"Jubelt gij hemelingen met Hem
En buigt voor Hem alle goden (kol elohim)
"
(enz)



De Statenbijbel maakt ervan:
"Juicht, gij heidenen, met Zijn volk"

Willibrordus:
"Verheug u, volken, over zijn volk"

Triestig triestig.

Het Oosten 14 augustus 2012 06:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Piero (Bericht 6278832)
Het is de uitleg van de rabbi's en niet mijn uitleg. U kan deze uitleg met uitvoerige onderbouwing met weinig moeite vinden op internet, ik meen in de joodse encyclopedie.

Waar ik mij aan te houden heb maak ik zelf wel uit. :lol:

Ja goed, u doet maar. Maar als u de tekst van Genesis niet respecteert, dan zijn we natuurlijk uitgepraat.

Piero 14 augustus 2012 07:54

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten (Bericht 6278920)
Ja goed, u doet maar. Maar als u de tekst van Genesis niet respecteert, dan zijn we natuurlijk uitgepraat.

U verwart twee begrippen. Interpreteren en respecteren. ;-) Ik respecteer uw interpretatie en plaats er een andere interpretatie naast. En dan gaat u mij verwijten dat ik Genesis niet respecteer. Dat lijkt mij wat ongenuanceerd. Maar goed,

hoe weet u zo zeker dat goden / engelen zonen van God zijn?
Was Adam geen zoon van God?

Het Oosten 14 augustus 2012 08:44

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Piero (Bericht 6278964)
U verwart twee begrippen. Interpreteren en respecteren. ;-) Ik respecteer uw interpretatie en plaats er een andere interpretatie naast. En dan gaat u mij verwijten dat ik Genesis niet respecteer. Dat lijkt mij wat ongenuanceerd. Maar goed,

hoe weet u zo zeker dat goden / engelen zonen van God zijn? Was Adam geen zoon van God?

Zie mijn antwoord boven. En ook de betekenis van 'elohim' (#52) .
'Ben elohim' (zonen van de goden) is nog wat anders dan 'angeloi'.

'Angeloi' heeft een specifieke betekenis: 'de boodschapper' (van God), niet 'de zonen van (de) God (en)'.

Trouwens, indien engelen zonen van god zouden zijn, dan zijn het ook goden. En dat zijn ze ook, vermits men 'ben elohim' in de Septuagint ging vervangen door 'angeloi', om zoveel mogelijke elke verwijzing naar een veelgodendom te bannen.

In de praktijk echter, draaide op de duur heel die angelologie die de joden ontwikkelden via joodse apcocalyptiek vanaf de 3de eeuw v. Chr. als een boomerang terug uit op een verkapt veelgodendom , vermits vele engelen door joden aanbeden werden als goden. En daartegen waarschuwt Paulus ook.

Piero 14 augustus 2012 12:14

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten (Bericht 6278987)
Zie mijn antwoord boven. En ook de betekenis van 'elohim' (#52) .
'Ben elohim' (zonen van de goden) is nog wat anders dan 'angeloi'.

'Angeloi' heeft een specifieke betekenis: 'de boodschapper' (van God), niet 'de zonen van (de) God (en)'.

Trouwens, indien engelen zonen van god zouden zijn, dan zijn het ook goden. En dat zijn ze ook, vermits men 'ben elohim' in de Septuagint ging vervangen door 'angeloi', om zoveel mogelijke elke verwijzing naar een veelgodendom te bannen.

In de praktijk echter, draaide op de duur heel die angelologie die de joden ontwikkelden via joodse apcocalyptiek vanaf de 3de eeuw v. Chr. als een boomerang terug uit op een verkapt veelgodendom , vermits vele engelen door joden aanbeden werden als goden. En daartegen waarschuwt Paulus ook.

Helaas kan ik uw redenatie niet volgen. U zegt zelf dat de vertaling van ben elohim met engel niet juist is.

Het Oosten 14 augustus 2012 14:07

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Piero (Bericht 6279271)
Helaas kan ik uw redenatie niet volgen. U zegt zelf dat de vertaling van ben elohim met engel niet juist is.

Inderdaad, dat zeg ik. Maar dan komt u af met zo'n dooddoener: hoe weet u dat? Ja, ik vertaal gewoon.

Piero 14 augustus 2012 17:15

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten (Bericht 6279505)
Inderdaad, dat zeg ik. Maar dan komt u af met zo'n dooddoener: hoe weet u dat? Ja, ik vertaal gewoon.

Dooddoener? Je argumentatie in #52 kan ik niet volgen. Je gebruikt allerlei termen door elkaar zonder dat er iets wordt aangetoond.

Het Oosten 14 augustus 2012 17:18

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Piero (Bericht 6279781)
Dooddoener? Je argumentatie in #52 kan ik niet volgen. Je gebruikt allerlei termen door elkaar zonder dat er iets wordt aangetoond.

Ik gebruik helemaal geen termen door mekaar. Hoe komt u daar nu bij.

Piero 14 augustus 2012 20:02

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten (Bericht 6279785)
Ik gebruik helemaal geen termen door mekaar. Hoe komt u daar nu bij.

Als je een punt wilt maken dan zal je toch een samenhangende argumentatie moeten leveren. Ik kan er niet uit wijs worden.

Het Oosten 14 augustus 2012 20:57

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Piero (Bericht 6280003)
Als je een punt wilt maken dan zal je toch een samenhangende argumentatie moeten leveren. Ik kan er niet uit wijs worden.

Dat zal dan wel aan u liggen. De tekst is nochtans uiterst simpel en duidelijk.

Jan van den Berghe 14 augustus 2012 21:14

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten (Bericht 6278905)
'Elohim' (goden) is gewoon het Hebreeuwse meervoud van 'el' (god).

En 'ben elohim' betekent de zo(o)n(en) van de goden.

En meer is er niet van te maken.

Tenzij men alweer de 'interpretatieve' toer opgaat om het een en het ander te maskeren.

Schijnbaar niet, want ook de Joden vertalen het niet zoals u hierboven doet. Kortom, uw uithaal naar de Septuagint heeft geen grond, tenzij u voor het gemak ook bereid bent niet alleen de christelijke vertaaltraditie maar ook de joodse (waar de Septuagint trouwens bijhoort...!) te verwerpen.

Jan van den Berghe 14 augustus 2012 21:17

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten (Bericht 6279505)
Inderdaad, dat zeg ik. Maar dan komt u af met zo'n dooddoener: hoe weet u dat? Ja, ik vertaal gewoon.

U vertaalt helemaal niet. U praat bepaalde websites na, want u heeft geen kennis van het Hebreeuws. Laat staan dat u enige kennis zou hebben van de verschillende betekenissen die het woord heeft naargelang context en het bijhorende werkwoord.

Jan van den Berghe 14 augustus 2012 21:21

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten (Bericht 6278914)
In een fragment van de Qumran teksten staat dat de allerhoogste -Elyon- (term die al impliceert dat er ook mindere ‘hoge goden’ zijn) de volkeren heeft ingedeeld naar het aantal godenzonen. In plaats van de woorden "ben Yisra’el" staat er "ben elohim". In Deuteronomium komt deze term (elohim) terug in de Qumran-tekst.

Deuter. 32:43.
"Jubelt gij hemelingen met Hem
En buigt voor Hem alle goden (kol elohim)
"
(enz)



De Statenbijbel maakt ervan:
"Juicht, gij heidenen, met Zijn volk"

Willibrordus:
"Verheug u, volken, over zijn volk"

Triestig triestig.

In de masoretische tekst staat dat helemaal niet, maar wel "guim om-u", waarbij bovenstaande Nederlandse vertalingen inderdaad bij aansluiten.

Het Oosten 15 augustus 2012 07:14

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 6280115)
In de masoretische tekst staat dat helemaal niet, maar wel "guim om-u", waarbij bovenstaande Nederlandse vertalingen inderdaad bij aansluiten.

Dat staat ook niet in de Masoretische tekst. Dat staat in de Qumran tekst, die ouder is dan de Masoretische tekst. En het staat in een Griekse tekst. In ieder geval de Septuagint maakt van 'elohim' het woordje 'angeloi'. En dat is natuurlijk drastische betekenisverandering. En daar ging de discussie over.

Het Oosten 15 augustus 2012 07:17

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 6280110)
U vertaalt helemaal niet. U praat bepaalde websites na, want u heeft geen kennis van het Hebreeuws. Laat staan dat u enige kennis zou hebben van de verschillende betekenissen die het woord heeft naargelang context en het bijhorende werkwoord.

U moet niet altijd refereren naar websites om iemand te bekritiseren. Mijn gegevens komen hier niet louter uit een website, maar ook uit een boek, geschreven door iemand (Van der Horst) die beslagen is in het Hebreeuws, het Aramees en het Grieks. En die een kennis heeft in die materie waar u alleen kunt van dromen. Overigens, de kwestie van de vertaling van 'elohim' door 'angeloi' en de controverse hierover is onder specialisten al lang bekend.

En dan nog iets, het is niet omdat iemand zijn bevindingen plaatst op het internet dat dit waardeloze gegevens zijn. Integendeel, daar staan heel wat degelijke wetenschappelijke werken op het internet. Alleen moet men zich de moeite doen ernaar te zoeken.

Het Oosten 15 augustus 2012 07:34

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 6280107)
Schijnbaar niet, want ook de Joden vertalen het niet zoals u hierboven doet. Kortom, uw uithaal naar de Septuagint heeft geen grond, tenzij u voor het gemak ook bereid bent niet alleen de christelijke vertaaltraditie maar ook de joodse (waar de Septuagint trouwens bijhoort...!) te verwerpen.

De Septuagint is verschillende keren onder vuur gekomen wegens zijn twijfelachtige vertaling. De meest getrouwe vertaling is nog deze der masoreten. Gelukkig dat we dat nu ook kunnen bewijzen door de vondsten van Qumran, waar we te doen hebben met zeer oude teksten van de Thorah.

Supe®Staaf 15 augustus 2012 07:56

@ Fonne:

Waarom geloof je niet in de engelen en demonen die voorkomen in de tolhuistheorie?

fonne 15 augustus 2012 12:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Supe®Staaf (Bericht 6280398)
@ Fonne:

Waarom geloof je niet in de engelen en demonen die voorkomen in de tolhuistheorie?

Omdat die engelen en demonen niet echt passen in de continuïteit tussen de mesopotaamse ideeën over het godenrijk 4000BC. De oppergod werd toen meestal de HEER genoemd, en dat werd el(ohim) in de hebreeuwse versie van Genesis. Maar het oorspronkelijke sumerische woord betekende toen ook gewoon de machtigen, de heersers. Dat hoeven ook niet altijd echt goden geweest te zijn. Aan de andere kant is het natuurlijk niet uit te sluiten dat in het Genesis verhaal nog referenties zitten naar het veelgodendom in Mesopotamië. In welk geval dat dan de historiciteit van het verhaal aantoont, want een recente bedenker zou er vanuit zijn monotheïstische visie alles aan gedaan hebben om dat te vermijden.

Engelen als "boodschappers", als personificatie van de geest van God in de mens, komen pas later naar voor. Maar zij zijn als dusdanig geen aparte entiteiten of actoren met een eigen wil.

Scherven A. Mok 15 augustus 2012 17:01

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Supe®Staaf (Bericht 6278248)
Zo leren het de CEO's van Panzani, Buitoni, en Miracoli, maar zij dolen.
De heilige aars van de purperen spagettiworm heet niet tolhuis, maar holmuis.

Volgens de heilige lasagnebladeren van 1045 na ravioli, vers geweest, woont de holmuis in het tolhuis.

Libro 15 augustus 2012 18:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Scherven A. Mok (Bericht 6281012)
Volgens de heilige lasagnebladeren van 1045 na ravioli, vers geweest, woont de holmuis in het tolhuis.


Piero 16 augustus 2012 08:11

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door fonne (Bericht 6280735)
Omdat die engelen en demonen niet echt passen in de continuïteit tussen de mesopotaamse ideeën over het godenrijk 4000BC. De oppergod werd toen meestal de HEER genoemd, en dat werd el(ohim) in de hebreeuwse versie van Genesis. Maar het oorspronkelijke sumerische woord betekende toen ook gewoon de machtigen, de heersers. Dat hoeven ook niet altijd echt goden geweest te zijn. Aan de andere kant is het natuurlijk niet uit te sluiten dat in het Genesis verhaal nog referenties zitten naar het veelgodendom in Mesopotamië. In welk geval dat dan de historiciteit van het verhaal aantoont, want een recente bedenker zou er vanuit zijn monotheïstische visie alles aan gedaan hebben om dat te vermijden.

Engelen als "boodschappers", als personificatie van de geest van God in de mens, komen pas later naar voor. Maar zij zijn als dusdanig geen aparte entiteiten of actoren met een eigen wil.

Dat klopt niet. 1 Kor. 6:3 "Weet gij niet, dat wij de engelen oordelen zullen? Hoeveel te meer de zaken, die dit leven aangaan?"


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 00:46.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be