Citaat:
Want die worden aan iemand doorgeven.... |
Citaat:
Citaat:
De huidige gouwen (provincies) in het Belgenland vinden inderdaad hun oorsprong in de nieuw aangelegde afdelingen (departementen) sinds de Vrankrijkse overheersing. De meeste afdeling zijn naar de hoofdstroom geheten: Deux-Nèthes = Twee of Beide Neten = Midden-Brabant (Antwerpen) met Noord-Brabant Dyle = Dijle = Vlaams -en Waals-Brabant Escaut = Schelde = Oost-Vlaanderen met Zeeuws-Vlaanderen Lys = Leie = West-Vlaanderen Meuse-Inférieure = Nedermaas of Beneden-Maas = beide Limburgen, dus West/Zuid-Nederlands-Limburg en Oost/Noord-Nederlands-Limburg Ourthe = Oert (Hoogduits: Urt) = Luik Sambre-et-Meuse = Samber en Maas = Namen De huidige Nederlandse benaming "Samber" is te beschouwen als een vernederlandsing van de Waalse naam. Indien deze waternaam een ongestoorde Nederlandstalige klankontwikkeling doorlopen zou hebben, zou de beeknaam in het Nederlands "Zamer" (840 Samera) luiden. Een voor -of vroegmiddeleeuwse begin S- gevolgd door een klinker werd in het Nederlands stemhebbend [Z-]. De tussenklank -mb- werd in het Germaans tot -m(m)- vereenvoudigd, bv. Amel = Amblève, Kameroen = Cambron, Kemmel = Quemble, Semmerzake [Kemmerzake] = Cimbresac, Wemmel = Wamblines en T(h)ommen = Tombes vgl. tumba (Latijn) => tombe (Waals), tom (Vlaams). De huidig "Waalse" benaming "Dyle" is op zijn beurt te beschouwen als een ouderwetse Nederlandstalige spelling. Hoe dan ook bestond er een Waalse nevenbenaming: Thyle waarbij een voor-middeleeuwse of Germaanse begin D- [Þ-] door T(h)- vervangen werd vgl. Deidesberg = Thirimont, Deurne = Tourinne(s), Diedenburg = Thiaumont, Doornbeek = Thorembais. De inwoner van de Leie wordt in het Waals "Lyssois" geheten. In het Nederlands zou dit wellicht "Leienaar" luiden maar dit laatste kan met de volkse uitspraak voor een inwoner van Leiden, nl. Lei(d)enaar, verward worden. In het geval van de Schelde komt de achternaam "Scheldeman" voor. Verdere Waalse inwonersbenamingen kunnen zijn: "Dylois", "Meusien", "Ourthien", "Sambrien" en "Scaldéen". De overige twee gouwen: Forêts = Wouden (Hoogduits: Wälder) = Lutsenburg (vanuit het Hoogduits: Lützenburg, onverschoven: Lettenburg, Waals: Luxembourg [x=ss, vereenvoudiging voor: -tz-], ter plekke: Lëtzebuerg) Jemappes is een deelgemeente van de Henegouwse stad Bergen waar in een 1792 een veldslag voltrok. Deze veldslag tussen het Oostenrijks-Zuid-Nederlands leger en de Vrankrijkse omwentelaars werd door de laatste gewonnen, vandaar de opgelegde benaming voor dit gewest. De benaming Jemappes is van Germaanse oorsprong: Gam-apja. "Gam" of "Gan" betekent "samenkomst" en "-apa" is een achtervoegsel inzake waterlopen. Jemappes ligt daadwerkelijk op de plek waar de Hene (= Haine) en de Treugel (= Trouille) samenkomen. Bovendien vertoont de dorpsnaam zelfs latere Germaanse klankontwikkelingen zoals de klankwissel (umlaut) a > e die door een volgende i [j] bewerkstelligd werd. Een verdere ongestoorde Nederlandstalige klankontwikkeling met samentrekking zou "Gempe" of "Gimpe" gegeven hebben. In de onmiddellijke buurt van Bergen zijn er nog enkele dorpsnamen van Germaanse oorsprong zoals Flénu = Vleent, Harveng = Herwen of Herwijnen, Havré = Havereke, Obourg = Aalburg, Sint-Denijs/Saint-Denis, oudtijds: Brocqueroie = Broekrode,... Eerder werden stukken van de graafschappen Vlaanderen en Henegouwen de Nederlanden ontnomen en later in de afdeling Noorden (= Nord, 59) ondergebracht. Ook het Nauw van Kales (= Pas-de-Calais, 62) behoorde grotendeels als het Artezerland (= Artesië, Artois) tot de Nederlanden. De scheidingslijnen van de hierboven aangehaalde afdelingen (latere gouwen) zijn ondertussen al meermaals (grondig) gewijzigd. Na het ondertekenen van het Eerste en het Twee Verdrag van Parijs (na de beslissende Slag van Waterlo) gingen enige gebieden over en weer. Trouwens de huidige spelling eist een weergave met één o [Waterlo] zoals bij Beverlo, Berlo (= Berloz), Borlo, Eeklo, Kallo, Lillo, Lintlo (= Lillois), Lippelo, Tessenderlo, Tongerlo, Tremelo, Vladslo en Westerlo. Gempe (Jemappes) => Noorden => Henegouwen Durne (= Dour, 965 Durno), Burgmeerbeke (= Merbes-le-Château), Schoonbergen (= Beaumont) Gempe (Jemappes) => Ardennen => Henegouwen Kemmik (= Chimay, 1096 Cimacum) Zamer en Maas (Samber en Maas) => Ardennen=> Namen Bieren (= Beauraing), Gelden (= Gedinne), Vloeren (= Florennes), Walhoven (= Walcourt) Ardennen => Namen Filipsstede (= Philippeville), Keuven (= Couvin) met Mariënburg (= Mariembourg) Ardennen => Lutsenburg Beulen (= Bouillon) Pruisen werd vervolgens ook met het oostelijk gedeelte van de Oert en de Wouden verrijkt: Eupen (= Néau), Malmder (= Malmedy), Sankt Vith (= Saint-Vith, oudtijds: Wiezenborn), Kronenburg (= Cronembourg), Schleiden (= Schleyde) waarvan de eerste drie later in 1919 "Bels" (Belgisch) werden. Arzfeld ofte Aartsveld, Bitburg ofte Bedeburg, Dudeldorf ofte Dudeldorp, Neuerburg ofte Nieuwerburg, Waxweiler ofte Waswilder Later in 1830 scheurden de Zuidelijke Nederlanden zich af. Zeeuws-Vlaanderen bleef Noord-Nederlands. Nog later in 1839 bij het verdrag van Londen werd... ten eerste Oost-Limburg Noord-Nederlands en lid van de Duitse Bond ten tweede Oost-Lutsenburg ofte Lettenburg een Groothertogdom met de Noord-Nederlandse koning als Groothertog binnen de Duitse Bond. De scheiding volgde ongeveer de scheidingslijn tussen de Duitse en Waalse tongvallen. Het Duitstalige (Moezelfrankische) Aarlen (= Arel, Arlon) met omstreken bleef Zuid-Nederlands omwille van het evenwicht tussen beide delen te bewaren. In de twintigste eeuw werden de scheidingslijnen van de gouwen enkele malen (licht) gewijzigd en vooral bij de ambtelijke afscheiding van de taalgebieden in 1963. Tot slot een Brits antwoord op uw bijgevoegd beeld: of in latere tijden: Hoogachtend |
Citaat:
Laat dat nu een oververtegenwoordigd dialect zijn in Nederland, maar het is niet hoe de gemiddelde Hollander, laat staan Nederlander daadwerkelijk spreekt. Anderzijds u begrijpt het blijkbaar nog wel, dus dat is een pluspunt. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
https://www.youtube.com/watch?v=ChU4gAS3NcE |
Citaat:
|
De geboorte van een nieuw werkwoord: SLOPTEN !
Citaat:
Maar op zich hebt ge wel gelijk uiteraard. En, o , kijk, die tipfout hierboven vind ik te schoon om te verbeteren. Een nieuw voltooid deelwoord is bij deze geboren. geslopten:voltooid deelwoord van het werkwoord slopten. Van Dale stelt weldra: "iets sluiten in de betekenis van bezegelen, en tegelijkertijd iets slopen." :-) Wat toen werd gesloopt moge duidelijk wezen, nml. de eenheid der Nederlanden.:evil: |
NEEN aan een konfederatie van Vlaanderen en Nederland.
Citaat:
Al het andere is voor Grootnederlanders die halfzacht zijn. Wel willen, maar ergens toch weer niet durven.... Neen hoor, in zo een halfbakken konsept ligt de kiem van de volgende scheiding reeds vervat. Want eigenlijk denkt men dan reeds aan een "uit-optie". Een konfederatie, daarentegen, zie ik weggelegd voor de herinrichting van de Benelux op taalbasis, en ik verenig zo een hecht Grootnederlandisme met het Heelnederlandisme.:-) |
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 21:04. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be