Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Staatsinrichting (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=17)
-   -   De schrik van de Franstaligen (https://forum.politics.be/showthread.php?t=172997)

Shadowke 2 juli 2012 22:06

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc (Bericht 6199824)
Hoe kom je daar toch bij?

Minachting is iets heel anders dan haat.

Een deel van die minachting is dan ook nog eens volstrekt terecht.

waarom?
Vlaanderen heeft nog altijd niets te zeggen in België en daarom willen de Vlamingen meer autonomie!

Henri1 2 juli 2012 22:18

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Shadowke (Bericht 6199830)
waarom?
Vlaanderen heeft nog altijd niets te zeggen in België en daarom willen de Vlamingen meer autonomie!

Zoals ik al zei: U snapt niet waarover het gaat.

De echte vlamingen willen wat meer vlaanderen, maar de laatste God bakt er niets van. Erger nog, hij koos ervoor om niets te doen en op de bank te gaan rusten. Hopelijk krijgt hij door zijn dieet meer energie voor de toekomst.

Shadowke 2 juli 2012 22:31

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Henri1 (Bericht 6199848)
Zoals ik al zei: U snapt niet waarover het gaat.

De echte vlamingen willen wat meer vlaanderen, maar de laatste God bakt er niets van. Erger nog, hij koos ervoor om niets te doen en op de bank te gaan rusten. Hopelijk krijgt hij door zijn dieet meer energie voor de toekomst.

daar is toch een rede voor Henri1? een oorzaak met dat tot gevolg.
steek maar je hoofd nog een beetje in de grond meneer de struisvogel, dan heb je geen last van die vermaledijde fascisten en racisten uit het noorden.

vlijmscherp 3 juli 2012 07:20

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door roger verhiest (Bericht 6199402)
Men dwaalt : om een topfunctie bij een multinational te bekomen is de eis :

"to be native english speaker"

vandaar dat de franse elite hun kroost zo vroeg mogelijk naar een engelstalig internaat sturen zodat ze in ieder geval voor "native speakers" zouden kunnen doorgaan
(enfin "native speakers" van 2de categorie).

Het wordt helemaal grappig als men de taalinformaties van "onder anglofonen" eens volgt: men heeft er moeite mee dat er op universiteiten in het Verenigd Koninkrijk nog "Engels" Engels gebezigd wordt - men zou eigenlijk willen overschakelen naar een "Amerikaans " Engels, ten minste indien men dat op een deftige wijze zou kunnen definiëren.

Ook het teruglopen van kennis van vreemde talen baart de enthoesiaste onderwijshervormers zorgen; het gaat reeds uiteindelijk toch zo ver dat men her en der
met Esperanto experimenteert om de notie "2de taal" aan de kindertjes bij te brengen.

Intussen ben ik afgeweken ;

De officiële politiek van de EU is het promoten van de meertaligheid : als goede EU burger moeten we naar het beheersen van een zo groot mogelijk aantal vreemde talen streven. Nu zijn onze franstalige medebelgen zeer overtuigd van 2 zaken :
1° Een verenigd en welvarend door solidariteit Europa
2° Het absolute recht om als ééntalige door het leven te gaan

Logischerwijze kan dat vanzelfsprekend, maar het neigt toch naar een drang om bij de ééntalige untermenschen te horen. Men kan ook stellen veeltaligheid : jawel, maar dan alles anders dan Nederlands : geef ons Deens, Zweeds, Pools, Spaans of desnoods Portugees en Engels ! Duits is ook al een slecht idee : dat is nl. nog een belgische landstaal en eigenlijk haten ook wij alles wat belgisch is...

De Franstalige Belgen zijn hierin nog slechter dan de Fransen zelf. Ook in Frankrijk weet men al een tijdje dat meertaligheid een troef is, het onderwijs richt zich daar meer en meer op, ze beginnen daar ook na te denken over het ondertitelen van tv-programma's (in Duitsland is het al van dat trouwens), je kan in toeristische plaatsen terecht in meerdere talen.

In het Belgisch Franstalig onderwijs is het daarentegen huilen met de pet op qua taalonderwijs, op tv wordt er nog altijd gedubd, gelukkig heb je in Wallonië nog genoeg mensen van goede wil en doorzettingsvermogen zodat er meer en meer andere talen, waaronder het Nederlands, wordt gesproken in toeristische plaatsen.

maar over het algemeen blijft de teneur dat men met het Frans genoeg heeft, iedereen spreekt toch Frans in de wereld?

Eberhard Leclerc 3 juli 2012 08:56

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door vlijmscherp (Bericht 6200110)
In het Belgisch Franstalig onderwijs is het daarentegen huilen met de pet op qua taalonderwijs, op tv wordt er nog altijd gedubd,

In de hele wereld wordt gedubd. Op een paar landjes na dan.

Ook in Nederland en Zweden wordt het al moeilijker en moeilijker om kinderprogramma's te vinden die niet zijn gedubd.

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door vlijmscherp (Bericht 6200110)
Ook in Frankrijk weet men al een tijdje dat meertaligheid een troef is,

De Fransen haalden 2 miljoen migranten binnen, alleen al in het laatste presidentsschap. Dát is nu inzetten op een populatie die meertaligheid in huis heeft.

De Franse elite stuurt haar kinderen al jaren naar Amerikaanse universiteiten, of doet een high school uitwisseling.

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door vlijmscherp (Bericht 6200110)
..., ze beginnen daar ook na te denken over het ondertitelen van tv-programma's ...

En wie is dat dan?


Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door vlijmscherp (Bericht 6200110)
(in Duitsland is het al van dat trouwens),

Blijkt uit?

De 90+ Duitse tv netten zijn allen gedubd. Op Arte (af en toe) na.


Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door vlijmscherp (Bericht 6200110)
maar over het algemeen blijft de teneur dat men met het Frans genoeg heeft, iedereen spreekt toch Frans in de wereld?

In de Franstalige wereld heeft meer dan 90 % ook genoeg aan Frans. Met misschien een heel klein beetje Engels als handigheidje.

Zelfs in de Nederlandstalige wereld kan de overgrote meerderheid als gelukkige monoglot door het leven heen fietsen.

vlijmscherp 3 juli 2012 08:58

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc (Bericht 6200196)
In de hele wereld wordt gedubd. Op een paar landjes na dan.

de trend is meer en meer ondertitelen, omdat wetenschappelijk bewezen is dat dit goed is voor de meertaligheid. je kan blijven het licht van de zon ontkennen hoor, maar dat is nu eenmaal een vaststaand feit.

Eberhard Leclerc 3 juli 2012 09:37

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door vlijmscherp (Bericht 6200197)
de trend is meer en meer ondertitelen, ...

Blijkt uit?

Nee dus.

Dubben is de trend.

Al is Vlaanderen zo'n beetje de laatste in de wereld:


29-11-2000 Ketnet bestaat drie jaar, en van de gelegenheid wordt gebruik gemaakt om geschiedenis te schrijven. Voor het eerst wordt een anderstalige kinderserie gedubd door een vijftigtal kinderen.

pajoske 3 juli 2012 09:56

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc (Bericht 6200218)
Blijkt uit?

Nee dus.

Dubben is de trend.

Al is Vlaanderen zo'n beetje de laatste in de wereld:


29-11-2000 Ketnet bestaat drie jaar, en van de gelegenheid wordt gebruik gemaakt om geschiedenis te schrijven. Voor het eerst wordt een anderstalige kinderserie gedubd door een vijftigtal kinderen.

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door vlijmscherp (Bericht 6200197)
de trend is meer en meer ondertitelen, omdat wetenschappelijk bewezen is dat dit goed is voor de meertaligheid. je kan blijven het licht van de zon ontkennen hoor, maar dat is nu eenmaal een vaststaand feit.

Het kan voor sommigen natuurlijk handig zijn dat mensen niet te veel talen kennen. Dat is des te handiger om te manipuleren. Want dan kan men via de berichtgeving de bevolking sturen in de richting die voor de leiders het meest interessante is.

santos 3 juli 2012 10:41

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door vlijmscherp (Bericht 6200110)
In het Belgisch Franstalig onderwijs is het daarentegen huilen met de pet op qua taalonderwijs, op tv wordt er nog altijd gedubd, gelukkig heb je in Wallonië nog genoeg mensen van goede wil en doorzettingsvermogen zodat er meer en meer andere talen, waaronder het Nederlands, wordt gesproken in toeristische plaatsen.

maar over het algemeen blijft de teneur dat men met het Frans genoeg heeft, iedereen spreekt toch Frans in de wereld?

Er zijn nochtans meer immersie scholen in wallonie dan in vlaanderen. Dus zo slecht zal het wel niet zijn. En in de bioscoop kan men ook meer en meer de films met ondertiteling zien ipv gedubd.

santos 3 juli 2012 10:43

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc (Bericht 6200218)
Blijkt uit?

Nee dus.

Dubben is de trend.

Al is Vlaanderen zo'n beetje de laatste in de wereld:


29-11-2000 Ketnet bestaat drie jaar, en van de gelegenheid wordt gebruik gemaakt om geschiedenis te schrijven. Voor het eerst wordt een anderstalige kinderserie gedubd door een vijftigtal kinderen.

Bij kinder programma's en dan nog de leeftijd van die waarbij vlot lezen nog te moeilijk is. Programma's voor 12 jarigen zijn toch niet gedubd.

roger verhiest 3 juli 2012 10:49

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door vlijmscherp (Bericht 6200110)
De Franstalige Belgen zijn hierin nog slechter dan de Fransen zelf. Ook in Frankrijk weet men al een tijdje dat meertaligheid een troef is, het onderwijs richt zich daar meer en meer op, ze beginnen daar ook na te denken over het ondertitelen van tv-programma's (in Duitsland is het al van dat trouwens), je kan in toeristische plaatsen terecht in meerdere talen.

In het Belgisch Franstalig onderwijs is het daarentegen huilen met de pet op qua taalonderwijs, op tv wordt er nog altijd gedubd, gelukkig heb je in Wallonië nog genoeg mensen van goede wil en doorzettingsvermogen zodat er meer en meer andere talen, waaronder het Nederlands, wordt gesproken in toeristische plaatsen.

maar over het algemeen blijft de teneur dat men met het Frans genoeg heeft, iedereen spreekt toch Frans in de wereld?

Het meest ééntalige land dat ik ken is Polen: in de talrijke poolse boekenwinkels is er geen enkel boek in een andere taal te vinden.

Dat staat dus in schril kontrast met de polen die men buiten polen ontmoet:
die spreken vlotjes Duits, Frans of Engels & de Poolse radio verzorgde ook uitzendingen in het Esperanto (gekontesteerd overigens).

Zelf zou ik nog een "kleinere" taal willen leren Sloveens, Deens of Tsjechisch bvb.

vlijmscherp 3 juli 2012 10:51

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door santos (Bericht 6200285)
Er zijn nochtans meer immersie scholen in wallonie dan in vlaanderen. Dus zo slecht zal het wel niet zijn. En in de bioscoop kan men ook meer en meer de films met ondertiteling zien ipv gedubd.

en toch wijzen alle studies aan dat de taalkennis in het Franstalig onderwijs ondermaats is en dat de taalkennis in het Nederlandstalig onderwijs bij de beteren in Europa is.

dat ondanks alle juichberichten van de Franstalige ministers.

hoe komt dat volgens jou?

santos 3 juli 2012 10:56

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door vlijmscherp (Bericht 6200302)
en toch wijzen alle studies aan dat de taalkennis in het Franstalig onderwijs ondermaats is en dat de taalkennis in het Nederlandstalig onderwijs bij de beteren in Europa is.

dat ondanks alle juichberichten van de Franstalige ministers.

hoe komt dat volgens jou?

Ze zullen al vooral in vlaanderen meten hoe goed het engels is, wat natuurlijk heel goed is. Het frans daaraantegen is toch al jaren niet meer dat.

Dat immersie onderwijs zal pas binnen enkele jaren vruchten afwerpen hé. Dat is niet zoiets dat men dadelijk zal zien in de statistieken aangezien het nog redelijk "nieuw" is en omdat er steeds scholen bijkomen.

vlijmscherp 3 juli 2012 10:58

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door santos (Bericht 6200315)
Ze zullen al vooral in vlaanderen meten hoe goed het engels is, wat natuurlijk heel goed is. Het frans daaraantegen is toch al jaren niet meer dat.

Dat immersie onderwijs zal pas binnen enkele jaren vruchten afwerpen hé. Dat is niet zoiets dat men dadelijk zal zien in de statistieken aangezien het nog redelijk "nieuw" is en omdat er steeds scholen bijkomen.

De kennis van het Frans in Vlaanderen gaat achteruit, dat is een feit, maar is blijkbaar nog altijd beter dan de kennis van het Nederlands in Franstalig België, zelfs met de immersiescholen.

santos 3 juli 2012 11:01

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door vlijmscherp (Bericht 6200319)
De kennis van het Frans in Vlaanderen gaat achteruit, dat is een feit, maar is blijkbaar nog altijd beter dan de kennis van het Nederlands in Franstalig België, zelfs met de immersiescholen.

Is dat zo? Ik vraag mij af hoe je zo iets objectief kan meten.
En zoals ik al zei, om een verandering te zien is het nog te vroeg. Het immersieonderwijs kent pas een opgang sinds de laatste jaren.

robert t 3 juli 2012 11:20

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door vlijmscherp (Bericht 6200197)
de trend is meer en meer ondertitelen, omdat wetenschappelijk bewezen is dat dit goed is voor de meertaligheid. je kan blijven het licht van de zon ontkennen hoor, maar dat is nu eenmaal een vaststaand feit.

Je vermeldt één van de redenen, maar niet de voornaamste. Een film of TV-serie verliest 90 % van zijn waarde wanneer hij gedubt wordt. Logisch trouwens. De taal is onbetwistbaar gebonden aan het product. Een gedubde film werkt alleen op de lachspieren.

Een franstalige vriend heeft me verzekerd dat franstaligen niet bij machte zijn én het beeld én de ondertiteling te volgen. Alleen om die reden wordt er gedubt. Ook Duitsland, Italië, Spanje enz... dubben om die reden. Gemakzucht dus. Beschaafde media als VRT, de Nederlandse zenders, BBC en één enkele keer ARTE ondertitelen. Alleen voor kinderprogramma's mag er gedubt worden.

De zenders die dubben zijn dus streng te mijden. Het zijn kultuurbarbaren.

Bokkenreyder 3 juli 2012 12:00

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door robert t (Bericht 6200355)
Je vermeldt één van de redenen, maar niet de voornaamste. Een film of TV-serie verliest 90 % van zijn waarde wanneer hij gedubt wordt. Logisch trouwens. De taal is onbetwistbaar gebonden aan het product. Een gedubde film werkt alleen op de lachspieren.

Een franstalige vriend heeft me verzekerd dat franstaligen niet bij machte zijn én het beeld én de ondertiteling te volgen. Alleen om die reden wordt er gedubt. Ook Duitsland, Italië, Spanje enz... dubben om die reden. Gemakzucht dus. Beschaafde media als VRT, de Nederlandse zenders, BBC en één enkele keer ARTE ondertitelen. Alleen voor kinderprogramma's mag er gedubt worden.

De zenders die dubben zijn dus streng te mijden. Het zijn kultuurbarbaren.

En dat zijn hier de eersten (E.L., santos en co) om te stellen dat Vlamingen een op zichzelf gekeerd, wereldvreemd volkje is. Je moet het maar kunnen volgen. Gewoon laten lullen: vroeg of laat praten ze zich compleet vast. Vlamingen zijn een verstandig volk dat over het algemeen zich in minstens vier talen kan behelpen en dat zelfs geen schrik heeft om die vreemde talen in de media een plaats te geven omdat we hier weten en beseffen dat de kennis van meer dan één taal een rijkdom is. Daar kunnen die franssprekende pipo's een puntje aan zuigen. Het verklaart ook hun bekrompenheid om steeds terug te vallen op hun eigen taal die er met rasse schreden op achteruitgaat. het probleem in de Rand was geen probleem als de franstaligen de zelfde ingesteldheid, dezelfde taalintelligentie en -absorptie hadden als de Vlamingen. ze zouden zich makkelijk KUNNEN aanpassen. Nu zijn ze er te DOM voor of hebben ze last van HOOGHEIDSWAANZIN omdat de andere taal onbekend is.
Welk volkje is dan op zichzelf gekeerd en wereldvreemd?

santos 3 juli 2012 12:26

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Bokkenreyder (Bericht 6200396)
En dat zijn hier de eersten (E.L., santos en co) om te stellen dat Vlamingen een op zichzelf gekeerd, wereldvreemd volkje is. Je moet het maar kunnen volgen. Gewoon laten lullen: vroeg of laat praten ze zich compleet vast. Vlamingen zijn een verstandig volk dat over het algemeen zich in minstens vier talen kan behelpen en dat zelfs geen schrik heeft om die vreemde talen in de media een plaats te geven omdat we hier weten en beseffen dat de kennis van meer dan één taal een rijkdom is. Daar kunnen die franssprekende pipo's een puntje aan zuigen. Het verklaart ook hun bekrompenheid om steeds terug te vallen op hun eigen taal die er met rasse schreden op achteruitgaat. het probleem in de Rand was geen probleem als de franstaligen de zelfde ingesteldheid, dezelfde taalintelligentie en -absorptie hadden als de Vlamingen. ze zouden zich makkelijk KUNNEN aanpassen. Nu zijn ze er te DOM voor of hebben ze last van HOOGHEIDSWAANZIN omdat de andere taal onbekend is.
Welk volkje is dan op zichzelf gekeerd en wereldvreemd?

Uw persoonlijke aanvallen bevestigen enkel uw kortzichtigheid.
Ik ben geboren en opgegroeid in Limburg.
Dus laat uw scheldpartijen voor wat het is.

Bokkenreyder 3 juli 2012 12:30

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door santos (Bericht 6200423)
Uw persoonlijke aanvallen bevestigen enkel uw kortzichtigheid.
Ik ben geboren en opgegroeid in Limburg.
Dus laat uw scheldpartijen voor wat het is.

Waar merk jij scheldpartijen? Kun je dat even illustreren? Als je al niet meer tegen de waarheid kunt en op zo een manier reageert, zegt dat mij dat ik nagels met koppen sla. 8-)

BTW die pipo's is algemeen bedoeld, niet op mensen hier op het forum.

santos 3 juli 2012 12:36

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Bokkenreyder (Bericht 6200428)
Waar merk jij scheldpartijen? Kun je dat even illustreren? Als je al niet meer tegen de waarheid kunt en op zo een manier reageert, zegt dat mij dat ik nagels met koppen sla. 8-)

BTW die pipo's is algemeen bedoeld, niet op mensen hier op het forum.

BTW den enige pipo hier zijt gij, als ge santos schrijft is't niet dat het algemeen is.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 23:58.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be