Het Oosten |
15 augustus 2012 07:17 |
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
(Bericht 6280110)
U vertaalt helemaal niet. U praat bepaalde websites na, want u heeft geen kennis van het Hebreeuws. Laat staan dat u enige kennis zou hebben van de verschillende betekenissen die het woord heeft naargelang context en het bijhorende werkwoord.
|
U moet niet altijd refereren naar websites om iemand te bekritiseren. Mijn gegevens komen hier niet louter uit een website, maar ook uit een boek, geschreven door iemand (Van der Horst) die beslagen is in het Hebreeuws, het Aramees en het Grieks. En die een kennis heeft in die materie waar u alleen kunt van dromen. Overigens, de kwestie van de vertaling van 'elohim' door 'angeloi' en de controverse hierover is onder specialisten al lang bekend.
En dan nog iets, het is niet omdat iemand zijn bevindingen plaatst op het internet dat dit waardeloze gegevens zijn. Integendeel, daar staan heel wat degelijke wetenschappelijke werken op het internet. Alleen moet men zich de moeite doen ernaar te zoeken.
|