![]() |
Citaat:
|
Zodat we weten waar we het over hebben:
exo·tisch (bn.) 1 uitheems, zoals men vindt in verre landen 2 ongewoon, bijzonder => zonderling Zolang we niet weten of DB betekenis 1 of betekenis 2 gebruikte kunnen we hier niks over zeggen en iedereen die hier stellig durft te beweren dat het pertinent wel of geen discriminatie is loopt uit zijn/haar nek te zeveren. |
Ja joh, ze willen echt geen negers. Allez, nu goed?
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
![]() |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Het ging mij vooral over het verplichtend karakter dat daaruit zou blijken.
Als ik met mijn werkgever in het Swahili wil praten, laat mij eens. Verdorie. |
Citaat:
Exit racisme-klacht. |
Citaat:
Feit is en blijft, dat die Deutsche Bank nergens uitdrukkellijk vermeld heeft dat ze van geen kleurlingen moeten weten.Dus uw racisme klacht is ongegrond.En DAT zal de rechter waarschijnlijk wél besluiten. |
schaakmat
Citaat:
2) ongewoon, vreemd bron:kleine Larousse Twee betekenissen dus:-) Nu, als de rechter de vraag stelt aan D.B, dan zullen die hun avokaten zeggen: "onze klanten wilden ongewoon, vreemd, zeggen.Met betrekking op het uiterlijk van de personen in kwestie. Hun haarsnit, kleding, eventuele uiterlijke kenmerken zoals opvallende piercings, tatouages en dergelijke".En weet u wat de rechter dan zal zeggen: "oh, natuurlijk, een misverstand."...De Deutsche Bank, dat is geen zatte volksmens, die in een fritkot "vuile makak" roept tegen een arabier die net voor zijn voeten gespuugd heeft. Die mensen hebben avokaten, die kan men niet zomaar aan de schandpaal nagelen. En hou nu maar op met leuteren. Van uw klacht komt niets in huis.Zoek maar al iets anders om over te komen zagen. |
Citaat:
Maar wat bij problemen? Is het wettelijk om iemand iets te laten ondertekenen zuiver op vertrouwen? Niemand van ons personeel kan Nederlands lezen. |
Citaat:
Niets staat jou als werkgever in de weg om die documenten voor handtekening ook door een beëdigd vertaler te laten omzetten natuurlijk ;-) maar de handtekening moet wel op de NL versie. maar dit is geen nieuw probleem hé, je bent immers ook nooit verplicht geweest werknemers aan te nemen die ueberhaupt kunnen lezen ... er stelt zich wel een probleem qua veiligheid me dunkt, de verplichte veiligheidswaarschuwingen (niet roken, veiligheidsbril/schoenen,nooduitgang, ... )zijn verplicht in t Nederlands (ps de Antwerpse Zwembaden zondigen hier allemaal met Engelstalige waarschuwingen voor natte pas gekuiste vloeren- wie doet daar iets aan ?) ... maar wellicht zorg je zelf best voor een vertaling ... |
Citaat:
|
Citaat:
Dan moeten ze dat leren.Of op eigen kosten een vertaler huren. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 18:06. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be