Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Staatsinrichting (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=17)
-   -   De Walen en het Nederlands... (https://forum.politics.be/showthread.php?t=1444)

Stefanie 21 februari 2003 21:35

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LEFTeau
Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Stefanie
Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Dimitri
Ik was ook alleen maar benieuwd of het zou werken. 't Zou wel typisch zijn als Nederlandse toeristen wel in het Nederlands worden aangesproken, dan kun je meteen zien of iemand met opzet geen Nederlands spreekt tegen Vlamingen.

Wel, ik weet niet of die Walen wel 't verschil horen tussen een Vlaams accent en een Hollands accent. En als je begint in gebrekkig Frans, dan denken ze: goed zo. Nog even proberen en het komt in orde! Niet doen dus.

ne mindreader!!!!!!!!!!!!!! aaaah i m scared

:) Het is gewoon zo. Heeft niks met gedachten lezen te maken. Bovendien, Dimitri kent Brussel niet zo goed, heb ik den indruk. En als je niet begrijpt wat ik bedoel, ga dan maar eens naar Brussel. Je zal zien hoe de Franstaligen reageren als je gebrekkig Frans spreekt. Ik zie écht niet in wat dat met gedachten lezen te maken heeft.

Ik moet zeggen dat jouw reactie mij toch wel irriteert. Ik beschreef hun reactie NIET hun gedachten! Zijn twee verschillende dingen!

LEFTeau 21 februari 2003 21:38

ik werk al 8 jaar in en rond brussel, en heb daar de beste ervaringen, nooit last gehad met iemand, nooit lastig gevallen, en iedereen begrijpt me (omdat ik zelf MOEITE doe, das een moeilijk woord voor jullie daar kan ik inkomen maar het wordt gedaan hoor, echt)
walen lachen nooit met gebrekkig frans, vlamingen meestal met gebrekkig nederlands

Stefanie 21 februari 2003 21:47

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LEFTeau
ik werk al 8 jaar in en rond brussel, en heb daar de beste ervaringen, nooit last gehad met iemand, nooit lastig gevallen, en iedereen begrijpt me (omdat ik zelf MOEITE doe, das een moeilijk woord voor jullie daar kan ik inkomen maar het wordt gedaan hoor, echt)
walen lachen nooit met gebrekkig frans, vlamingen meestal met gebrekkig nederlands

Wel? Waarom reageer je dan zo onnozel? Blijkbaar snap je wél wat ik bedoelde. :roll:

En als jij zo graag moeite doet om dat Frans onder de knie te krijgen, je doet maar. Ik zeg maar: 'k Zit hier ver van Rome, dus zie ik niet in waarom ik ineens verbasterd Latijn zou moeten gaan spreken. Bovendien, waarom zou ik het Nederlands geen mooie taal mogen vinden? Als 'n Waal bijna achterovervalt van trots omdat hij Franstalig is, dat wordt iedereen aanvaard. Wel, dan moet men ook maar aanvaarden dat sommige Vlamingen trots zijn op hun taal en van hun taal houden. Ik vind jouw reactie alleen maar spijtig. Ik wil me hier helemaal niet druk over maken, maar ik moet niet aanvaarden dat je mij verwijten maakt.

LEFTeau 21 februari 2003 22:28

vlaming trots op hun taal, alle zeg, ik ken bijna geen enkele vlaming die nederlands kan praten, een verkrachting ervan ja dat wel

Dimitri 21 februari 2003 22:36

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Stefanie
Wel, ik weet niet of die Walen wel 't verschil horen tussen een Vlaams accent en een Hollands accent. En als je begint in gebrekkig Frans, dan denken ze: goed zo. Nog even proberen en het komt in orde! Niet doen dus.

Met gebrekkig bedoel ik echt heel erg gebrekkig, dus een Frans dat zelfs de Fransen niet begrijpen. :wink:

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LEFTeau
vlaming trots op hun taal, alle zeg, ik ken bijna geen enkele vlaming die nederlands kan praten, een verkrachting ervan ja dat wel

Hoezo dat?

En hoe weet je trouwens dat een op vier Gentenaars een nazi is, waar slaat dat op?

Stefanie 21 februari 2003 22:42

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LEFTeau
vlaming trots op hun taal, alle zeg, ik ken bijna geen enkele vlaming die nederlands kan praten, een verkrachting ervan ja dat wel

Dat is onzin en dikke zever. Slaat nergens op. Om te beginnen is dialect geen verkrachting van het Nederlands. Tussen haakjes, ik spreek geen dialect. Ten tweede is het zogenaamd "correcte" Nederlands een soort mengeling van verschillende dialecten. Bovendien ken jij precies de geschiedenis niet. Er zijn nog tijden geweest waarin Vlaams als "beter" beschouwd werd dan "Hollands" en dat de Hollanders probeerden om Vlaams te spreken. Hollanders hebben in de loop van de geschiedenis Vlaamse woorden overgenomen. Tenslotte zou ik nog willen opmerken dat er verschillende soorten taalfouten zijn. De éne is wel erg, de andere is helem�*�*l geen verkrachting van het Nederlands. Hoedanook, wie zich blindstaart op dat "correcte taalgebruik" heeft ongelijk. Waar denk jij dat het Frans en het Italiaans vandaan komen? Van mensen die geen correct Latijn spraken! Frans is dus eigenlijk Latijn, maar vol met taalfouten. En, zoals je weet, is Latijn een dode taal. Het oude Nederlands is een dode taal. Binnen enkele eeuwen is het correcte Nederlands waar jij zo op hamert een dode taal. Ofwel spreken de Nederlanders dan verbasterd Engels (het huidige Engels vermengd met taalfouten) ofwel spreken zij dan een andere versie van het Nederlands die zal voortvloeien uit het poldernederlands en andere zogenaamde "verkrachtingen van het Nederlands". Wat Vlaanderen betreft ben ik niet zo zeker wat het zal worden.

LEFTeau 21 februari 2003 22:44

kijk nog es in je glazen bol en laat ons iets weten

derbij meeste nederlanders spreken hollands (zoals vlamingen her vlaams) en NIET nederlands

Stefanie 21 februari 2003 22:56

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LEFTeau
kijk nog es in je glazen bol en laat ons iets weten

derbij meeste nederlanders spreken hollands (zoals vlamingen her vlaams) en NIET nederlands

:roll: :roll: :roll: Wat moet ik hier van denken? Ik weet bijna niet wat ik hiermee aan moet. Laat ik proberen om mijn geduld niet te verliezen. :) O.K. Hier gaan we dan. Tijdens de oudheid, zo'n 2000 jaar geleden ongeveer, spraken de inwoners van Rome Latijn. Er woonden daar echter ook Grieken, Etrusken en andere buitenlanders. Later vielen de Germanen binnen. Toen in de loop van de vijfde eeuw Rome viel, bleek dat veel mensen daar, om jouw termen te gebruiken, het Latijn verkrachtten. Zo is dan het Italiaans ontstaan. En dan nu wat betreft het Nederlands: Lees eens een tekst in oud-Nederlands uit de middeleeuwen. Zoek de 7 verschillen met het Nederlands dat wij nu spreken. :) :wink: Dus, hoe zou het kunnen dat men hier binnen enkele eeuwen nog hetzelfde Nederlands zou spreken? En ga eens naar 'n Nederlandse site (forum of zo). En kijk eens hoeveel Engelse woorden ze daar gebruiken. :roll: Waar haal jij het trouwens vandaan dat Hollanders geen alg. Ned. zouden kunnen? Het viel mij trouwens op dat Balkenende (afkomstig uit Zeeland) op de verkiezingsavond niet echt 'n Hollands accent had. Hij sprak met 'n soort Vlaams accent. Het is mij ook al opgevallen dat de lijsttrekker van de SP met een Vlaamse G sprak. Nochtans 'n Nederlander.

Dimitri 22 februari 2003 00:54

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LEFTeau
kijk nog es in je glazen bol en laat ons iets weten

derbij meeste nederlanders spreken hollands (zoals vlamingen her vlaams) en NIET nederlands

Sommige schr�*jven zelfs Vlaams... :wink: Ik vraag me nog steeds af wat volgens jou dan Nederlands is en in welk opzicht de Vlamingen daar van afwijken. Ik kan iedereen prima verstaan en op de Vlaamse TV kan ik alles goed volgen. Ook Vlaamse series volg ik zonder die dwaze ondertitels die in Nederland, maar ook voor bijv. Baantjer door de VRT worden gebruikt. Ik neem aan dat de meeste Vlamingen het 'Hollands' ook wel kunnen verstaan.

Dimitri 22 februari 2003 01:02

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Stefanie
Het is mij ook al opgevallen dat de lijsttrekker van de SP met een Vlaamse G sprak. Nochtans 'n Nederlander.

Als ik dit zou zeggen krijg ik problemen met de Brabanders op de uni. :lol: Iedereen in Noord-Brabant, Limburg, de regio Nijmegen en waarschijnlijk ook in Zeeuws-Vlaanderen, spreekt met een zachte G. Dat zijn bij elkaar toch 4 miljoen van de 16 miljoen Nederlanders. In het Nederlandse taalgebied zijn er dus bijna evenveel mensen met als zonder zachte G (10 tegen 12 miljoen).

Pelgrim 22 februari 2003 09:15

Ik vind eigenlijk dat de vlaamse activisten zich teveel op dat Frans concentreren. De Franse taal bevindt zich voornamelijk rond de taalgrens. Een veel nefaster maar onzichtbaarder probleem is het Engels, dat heel vlaanderen overneemt. Neem nu bijvoorbeeld de verengelsing van onze unifs en hogescholen met dat Bologna-akkoord.

Patriot! 22 februari 2003 09:46

Inderdaad. Kom voor het Nederlands op! Bescherm onze taal tegen vreemde invloeden! Maar laat ons land, en de Franstaligen met rust!

Waarom kan de Vlaamse Beweging geen positieve rol spelen, zoals ze vroeger deed?!

Jan van den Berghe 22 februari 2003 10:08

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Patriot
Inderdaad. Kom voor het Nederlands op! Bescherm onze taal tegen vreemde invloeden! Maar laat ons land, en de Franstaligen met rust!

Waarom kan de Vlaamse Beweging geen positieve rol spelen, zoals ze vroeger deed?!

Mijn land is Vlaanderen. En de Walen mogen in alle peis en vree hun eigen politiek project uitwerken.

En wat de rest betreft, sedert WO I is de hoofdstroom van de Vlaamse Beweging anti-Belgisch geworden. En wat was de oorzaak denkt u? Juist, de onverdraagzaamheid van de Belgische staat zelf.

De Vlaamse Beweging speelt tot op heden een constructieve rol in de uitbouw naar een zelfstandig Vlaanderen, waar Vlamingen tenvolle Vlaming kunnen zijn.

Jazeker, de Vlaamse Beweging spant zich ook in op taalgebied. Een onderafdeling van het VVB bijvoorbeeld houdt zich specifiek met het respect voor het Nederlands bezig (en met o.m. brievencampagnes probeert men bedrijven en instellingen die het niet al te nauw nemen met de taal tot andere gedachten te dwingen). Trouwens, ook het Vlaams Blok heeft een dienst en enkele politici die zich heel speciaal toeleggen op deze materie. Zo legde enkele weken geleden een VB-mandataris op mijn vraag een klacht neer bij de Commissie voor Taaltoezicht. Oordeel dus niet over zaken waarvan u blijkbaar niet op de hoogte bent.

Zeno! 22 februari 2003 11:34

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Patriot
Inderdaad. Kom voor het Nederlands op! Bescherm onze taal tegen vreemde invloeden! Maar laat ons land, en de Franstaligen met rust!

Waarom kan de Vlaamse Beweging geen positieve rol spelen, zoals ze vroeger deed?!

Maar dat doen we! Het énige wat wij willen wat het Nederlands betreft is het volgende: dat iedereen die zelf besluit om in Vlaanderen te komen wonen, aanvaard dat men in Vlaanderen Nederlands spreekt en dat dus bijgevolg ALLE contacten met de plaatselijke overheden in het Nederlands dienen te gebeuren. Thuis mogen de mensen alle talen van de wereld spreken, allerhande godsdiensten beleven, enz enz.

Is dat te veel gevraagd? Een béétje respect voor onze taal!?

PS: En wij laten de Franstaligen gerust; m�*�*r als ze bij ons in Vlaanderen komen wonen en EISEN dat men al hun officiele papieren in het Frans worden toegestuurd dat is het aan de Vlamingen om te protesteren.
Als ik in Spanje ga wonen eis ik toch ook niet al mijn documenten in het Nederlands!?

Pelgrim 22 februari 2003 18:36

Vlaanderen=volk, Belgie=grootkapitaal en burgerij. Twee totaal tegengestelde belangen.

Stefanie 22 februari 2003 21:00

Citaat:

PS: En wij laten de Franstaligen gerust; m�*�*r als ze bij ons in Vlaanderen komen wonen en EISEN dat men al hun officiele papieren in het Frans worden toegestuurd dat is het aan de Vlamingen om te protesteren.
Als ik in Spanje ga wonen eis ik toch ook niet al mijn documenten in het Nederlands!?


Daarnet gezien in het vtm nieuws. Vlamingen die in Wallonië (net over de taalgrens) gaan wonen. Wel, als die Franstaligen in de rand faciliteiten krijgen, dan moeten die Vlamingen over de taalgrens misschien ook maar hetzelfde eisen. Misschien moeten ze ook eisen dat ze hun formulieren en papieren in het Nederlands krijgen, ook al wonen ze nu in Wallonië. Tenzij natuurlijk die Franstaligen in de rand Nederlands gaan leren.

Ik vraag mij trouwens af of die Vlamingen daar in Wallonië nu thuis nog Nederlands spreken. Onlangs zag ik nog Laurette Oncelinx haar vader in Terzake. Hij zou beter zijn dochter Nederlands leren!! :evil: 't Is nodig. Dat mens krijgt maar met moeite 'n zin in 't Nederlands over haar lippen. En dat voor de dochter van 'n Vlaming! En dat is niet te beschaamd om daar voor Terzake voor die camera in 't Nederlands 'n interiew te geven. Nochtans hebben we al vaak genoeg gezien dat dochter Laurette bijna altijd Frans spreekt tegen de journalisten.

Stefanie 22 februari 2003 21:04

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Patriot
Inderdaad. Kom voor het Nederlands op! Bescherm onze taal tegen vreemde invloeden! Maar laat ons land, en de Franstaligen met rust!

Waarom kan de Vlaamse Beweging geen positieve rol spelen, zoals ze vroeger deed?!

Het zijn die Franstaligen in de rand die de Vlamingen komen lastig vallen! Zij komen naar Vlaanderen, maar weigeren Nederlands te leren!

LEFTeau 23 februari 2003 09:41

gisteren nog live meegemaakt =

aan het station in gent, westvlaamse moeder met kinderen vraagt aan een gents koppel
quote" isdajier dalte vo de wienkelstroate"
gents koppel valt uit de lucht en vraagt mevrouw of ze ook nederlands kan praten, hehehe
is dat het nederlands dat walen zouden moeten verstaan??

LOL, schoon ey ons vlaams, ja allo, ben ik blij dat ik in frans/nederlands ben op gevoed en nie in het koeterwaals / vlaamsh

Jan van den Berghe 23 februari 2003 10:21

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LEFTeau
gisteren nog live meegemaakt =

aan het station in gent, westvlaamse moeder met kinderen vraagt aan een gents koppel
quote" isdajier dalte vo de wienkelstroate"
gents koppel valt uit de lucht en vraagt mevrouw of ze ook nederlands kan praten, hehehe
is dat het nederlands dat walen zouden moeten verstaan??

LOL, schoon ey ons vlaams, ja allo, ben ik blij dat ik in frans/nederlands ben op gevoed en nie in het koeterwaals / vlaamsh

"Vlaamsh"? Wat is dat voor iets?

Onze dialecten zijn Nederlandse dialecten, of had u dat nog niet door?

Alleen zouden in onze tijd alle dialectsprekers moeten beseffen dat dialect een plaatselijke taaluiting is, die bijgevolg ook het liefst gebruikt wordt in een bepaalde streek en onder ene bepaalde groep. Wie buiten die aardrijkskundige en sociologische omgeving stapt, gebruikt dan best het AN.

Zelf ben ik ook opgevoed in het dialect, spreekt het nog steeds met veel plezier onder familie en vrienden en zal het ook aan mijn kinderen doorgeven. Alleen wanneer ik in Antwerpen ben, of in Hasselt of in Brussel of in Eindhoven of in Groningen, dan spreek ik AN.

Stefanie 23 februari 2003 20:57

:?: :?: :?: Van "de halte" maak jij "d'alte". Is dat onverstaanbaar dialect??? :?: :?: :?: Vreemd hoor. Ik spreek zelf geen dialect, maar ik zeg zelf ook "d'alte" of "de 'alte". Dat is gewoon het weglaten van enkele letters. Niks dialect dus. De Engelstaligen doen dat zo vaak. In hoeveel songteksten vind je niet "'cause" in plaats van "because"? Ik verstond dat direct. :D Of "don't" in plaats van "do not". De Engelstaligen verstaan allebei. Geen énkel probleem. Bovendien lijkt jouw zin mij makkelijk verstaanbaar, hoor. Zéker voor 'n Gentenaar! Het West-Vlaams en het Gents vertoont een aantal gelijkenissen. Het zijn duidelijk twee verschillende dialecten, maar het lijkt beter op elkaar dan als je bv. vergelijkt met Antwerps, Limburgs of Brabants.

Dimitri 23 februari 2003 21:20

Okee, een zo'n woord is geen dialect, maar zo'n zin lijkt daar wel op. Als iemand in Rotterdam vraagt: "welke lain mot ik hebbe vor de kaupgaut" (welke lijn moet ik nemen naar de Beurstraverse - in de volksmond de Koopgoot genoemd), kan ik dat niet echt A(B)N noemen. Het is misschien wel te verstaan, maar toch. Ik zou één West-Vlaams zinnetje nog wel verstaan, maar een heel verhaal zal waarschijnlijk te moeilijk worden.

Stefanie 23 februari 2003 21:25

Dimitri, de Gentenaars verstaan het West-Vlaams redelijk goed. Zoals ik al uitlegde: het Antwerps, Brabants en het Limburgs verschillen sterker van het Gents dan West-Vlaams.

LEFTeau 24 februari 2003 10:01

ik zit elke morgen op de trein, tss de westvlamingen, ik krijg koude rillingen als weeral eens één of andere westvlaamse boerin haal vuilkar hoor open trekken, zelfs voor mij (met westvlaamse roots) is de helft onverstaanbaar, maak me dan niet wijs dat meeste gentenaers dit westvlaams verstaan, en als je dit geen verkrachting van het nederlands noemt, dan weet ik het niet meer

:-)

Fredje 24 februari 2003 12:35

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LEFTeau
ik zit elke morgen op de trein, tss de westvlamingen, ik krijg koude rillingen als weeral eens één of andere westvlaamse boerin haal vuilkar hoor open trekken, zelfs voor mij (met westvlaamse roots) is de helft onverstaanbaar, maak me dan niet wijs dat meeste gentenaers dit westvlaams verstaan, en als je dit geen verkrachting van het nederlands noemt, dan weet ik het niet meer

:-)

Deze zin zou ik eerder een verkrachting van het Nederlands noemen ... (soms gebruikt men in het Nederlandseen punt -> meestal aan het einde van de zin i.p.v. een komma).

En verder is het logisch dat mensen een dialect hebben dat ze deels of volledig beheersen, dat heeft elke taal. Taal is sterk groepsgebonden en varieert van plaats tot plaats, van leeftijd tot leeftijd en van situatie tot situatie.
Voor zover ik weet echter beheersen de meeste mensen ook gewoon algemeen Nederlands of een variante die er sterk op lijkt. Binnen België lijkt het mij sterk iemand tegen te komen die Nederlands spreekt en die je desondanks niet begrijpt.
Dat u persoonlijk het West-Vlaamse dialect niet mooi vindt klinken ... daar gaat u niets aan kunnen veranderen, maar de weg naar het station zal u overal in Vlaanderen of Nederland vinden. Zelfs in Gent :P .

LEFTeau 24 februari 2003 13:34

ik beheers geen dialect, ik spreek al nederlands / frans / engels / duits en spaans, moet ik dan nog een koeterwaalse verkrachting van het nederlands leren? die in elk omhooggevallen dorpje anders is?

ook onze kinderen spreken geen dialect, we voeden ze op in het frans en nederlands leren ze op school

Jan B. 24 februari 2003 15:46

Ik heb jarenlang op een kantoor in Brussel gewerkt, waar zowel Franstaligen als Nederlandstaligen waren. Onder mijn voorgangster - nota bene een Nederlandse ! - was de voertaal het Frans. Belangrijkste reden was dat één van de tien mensen op het kantoor geen Nederlands verstond. Toen beiden vertrokken waren is de regel ingevoerd dat op maandag, woensdag en vrijdag Nederlands wordt gesproken en op dinsdag en donderdag Frans. Deze regel werd ingevoerd op suggestie van een Franstalige medewerkster !

Het is dus echt niet zo dat alle Franstaligen in dit land 'Fransdol' zijn zoals sommigen suggereren. Of de Nederlandse cultuur miskennen.

In Nederland gaat het helaas de verkeerde kant op. Vorige week sprak ik nog met een Nederlandse hoogleraar. Bij onze noorderburen staat het de docenten vrij of ze in het Nederlands of het Engels lesgeven. Echter, als ook maar één student zegt het Nederlands niet meester te zijn, dan is de docent *verplicht* zijn lessen in het Engels te geven. Het omgekeerde is uiteraard niet het geval.

Ik heb tijdens mijn studententijd in Gent Duitsers, Noren, Amerikanen... tot een paar mensen uit (toen nog) Zaïre in mijn jaar gehad. Deze mensen hadden het in het begin zeker niet makkelijk met de taal maar er was er geen enkele die om die reden zijn studie stopzette.

Respect voor de andere taalgroep zou in dit land iets natuurlijks moeten zijn, vind ik. En respect wordt geboren uit zelfrespect. Vuil spuien over de anderen getuigt in de eerste plaats van gebrek aan zelfrespect ; van een gevoel van minderwaardigheid tegenover de anderstaligen. Dat is iets waarover zowel Frans- als Nederlandstalige druktemakers zich wel eens zouden mogen bezinnen.

Zeno! 24 februari 2003 15:52

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LEFTeau
ik krijg koude rillingen als weeral eens één of andere westvlaamse boerin haal vuilkar hoor open trekken, ...

:lol: Een mooi voorbeeldje van belgicistische verdraagzaamheid...! :lol:

(Waar zit onze West-Vlaamse provincialist nu?) :wink:

LEFTeau 24 februari 2003 16:25

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Zeno1
Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LEFTeau
ik krijg koude rillingen als weeral eens één of andere westvlaamse boerin haal vuilkar hoor open trekken, ...

:lol: Een mooi voorbeeldje van belgicistische verdraagzaamheid...! :lol:

(Waar zit onze West-Vlaamse provincialist nu?) :wink:

in de lessen nederlands hoop ik
hehe

Jan van den Berghe 24 februari 2003 17:56

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LEFTeau
ik beheers geen dialect, ik spreek al nederlands / frans / engels / duits en spaans, moet ik dan nog een koeterwaalse verkrachting van het nederlands leren? die in elk omhooggevallen dorpje anders is?

ook onze kinderen spreken geen dialect, we voeden ze op in het frans en nederlands leren ze op school

Zo te zien hebt u toch wat moeite met het Nederlands, want het taaltje dat u hier neerschrijft is verre van kreukvrij.

Dialecten zijn geen "verkrachting van het Nederlands", maar zijn een plaatselijke taaluiting van diezelfde taal. Tussen dialect en standaardtaal bestaat er geen relatie van fout en juist, maar wel van twee verschillende normeringen. Zo simpel is het. Echter, wie dialect en AN gaat mengen krijgt ofwel gebroken dialect of gebroken standaardtaal.

En wees gerust: op school, door de schoolkameraden, leren ze ook dialect. Hier op school hebben we een aantal leerlingen die thuis in het AN worden opgevoed, maar die spreken op de speelplaats even vlot dialect als de dialectsprekers zelf.

Misschien doet u er beter aan uw kinderen in het AN op te voeden i.p.v. een vreemde taal.

LEFTeau 24 februari 2003 19:29

is frans een "vreemde" taal in belgie?

Jan van den Berghe 24 februari 2003 19:42

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LEFTeau
is frans een "vreemde" taal in belgie?

In Vlaanderen is Frans inderdaad een vreemde taal. Woont u echter in Wallonië of Brussel, dan liggen de kaarten natuurlijk anders.

Dimitri 24 februari 2003 20:15

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan B.
In Nederland gaat het helaas de verkeerde kant op. Vorige week sprak ik nog met een Nederlandse hoogleraar. Bij onze noorderburen staat het de docenten vrij of ze in het Nederlands of het Engels lesgeven. Echter, als ook maar één student zegt het Nederlands niet meester te zijn, dan is de docent *verplicht* zijn lessen in het Engels te geven. Het omgekeerde is uiteraard niet het geval.

Dat verbaast mij zeer. Weet u misschien om welke opleiding het gaat en aan welke universiteit? Ik ken wel aparte studies die gericht Engelstalig zijn (zgn. University College) en studies waar bepaalde vakken in het Engels worden gegeven, maar dat men vrije keus zou hebben tussen Nederlands en Engels of dat het verplicht zou zijn in het Engels les te geven, dat heb ik nog nooit gehoord. Dit jaar heb ik al wel een vak gehad waarbij enkele studenten uit Duitsland en Oostenrijk meedraaiden, maar zij hadden duidelijk een cursus Nederlands gevolgd en spraken de taal haast perfect. Zij konden dus ook gewoon de Nederlandse colleges volgen.

Bij mijn studie is het zo, dat met ingang van dit collegejaar en de invoering van het bachelorsysteem, in het eerste jaar enkele keuzevakken in het Engels aangeboden worden, om buitenlandse studenten de mogelijkheid te geven in Nederland colleges te volgen. Dit is natuurlijk belachelijk, niet alleen omdat het onderwijs er niet voor buitenlandse studenten is, maar ook omdat de verplichte cursus Nederlands voor buitenlandse studenten blijft. Men zou dus net zo goed als die studenten uit Duitsland en Oostenrijk gewoon een Nederlandstalig college moeten kunnen volgen.

Maar ondanks dat hebben studenten nog altijd de vrijheid om deze vakken NIET te kiezen en andere keuzevakken te nemen. De instructietaal van alle andere vakken is gewoon Nederlands en dat ligt ook vast. Een docent kan dus niet zelf besluiten om over te schakelen op het Engels of een andere taal, en het kan ook niet verplicht worden als de Nederlandse studenten daar niet achter staan. Bij mij hoeven ze in ieder geval niet aan te komen met een Engelstalig college, daar betaal ik niet voor!

Jan B. 24 februari 2003 21:11

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Dimitri
Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan B.
In Nederland gaat het helaas de verkeerde kant op. Vorige week sprak ik nog met een Nederlandse hoogleraar. Bij onze noorderburen staat het de docenten vrij of ze in het Nederlands of het Engels lesgeven. Echter, als ook maar één student zegt het Nederlands niet meester te zijn, dan is de docent *verplicht* zijn lessen in het Engels te geven. Het omgekeerde is uiteraard niet het geval.

Dat verbaast mij zeer. Weet u misschien om welke opleiding het gaat en aan welke universiteit?

Jazeker. Het gaat om de Faculteit Farmaceutische Wetenschappen aan de Vrije Universiteit Amsterdam. En mijn zegspersoon wist mij te zeggen dat deze regel tezamen met de bachelor- en masteropleiding was ingevoerd. Misschien iets om rekening mee te houden nu de 'BAMA' ook in Vlaanderen wordt geïmplementeerd.

Dimitri 24 februari 2003 21:32

Heel merkwaardig. Ik vraag me af of het komt doordat de Vrije Universiteit geen rijksuniversiteit is, dat men zulke regels kan vaststellen, of dat het bij sommige opleidingen aan rijksuniversiteiten ook zo gaat? In ieder geval is het duidelijk dat de taalwetten in Nederland veel te mild zijn, sterker nog, Nederland heeft niet eens taalwetten! Het Nederlands staat zelfs niet in de grondwet ingeschreven, zo vanzelfsprekend is het, herstel was het... :cry:

Fredje 25 februari 2003 14:14

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LEFTeau
ik beheers geen dialect, ik spreek al nederlands / frans / engels / duits en spaans, moet ik dan nog een koeterwaalse verkrachting van het nederlands leren? die in elk omhooggevallen dorpje anders is?

ook onze kinderen spreken geen dialect, we voeden ze op in het frans en nederlands leren ze op school

U spreekt misschien geen dialect, maar ik betwijfel of u de ANS vanbuiten kent en volledig volgt in uw dagelijkse taalgebruik. U spreekt misschien een variant van het AN, maar dat is de algemene tendens. Taalevolutie noemt men dat. De dialecten verdwijnen steeds meer, maar bepaalde elementen uit de dialecten worden opgenomen in de standaardtaal.
En niemand vraagt u koeterwaals te leren, maar een verkrachting van de taal zou ik het niet noemen het is een streek/groepsgebonden variant die even waardevol is als uw variant.
En dat u het Frans, Duits, Spaans en Engels beheerst is zeer mooi, maar een taalkundige die die taal als moedertaal heeft zal zich aan u waarschijnlijk even hard ergeren als u zich ergert aan de Gentenaren.

N-VA 20 maart 2003 12:06

Fredje: LEFTeau ergert zich niet aan de Gentenaars maar vooral aan West-Vlamingen, geloof ik.

LEFTeau 20 maart 2003 12:23

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door N-VA
Fredje: LEFTeau ergert zich niet aan de Gentenaars maar vooral aan West-Vlamingen, geloof ik.

ik erger me vooral aan alle "vlaanderen vrij"pippos die zelf niet eens nederlands praten maar een verkrachting ervan, mijn persoonlijke voorkeur gaat uit naar het frans, een heel mooie en rijke taal die ik maar al te graag overal gebruik, ook in vlaanderen, het is een plezier om de doorsnee vlaming in het frans te horen spartelen om het dan maar in z'n beste "nederlands" eens te proberen

dikke pret verzekerd

alpina 20 maart 2003 12:28

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LEFTeau
Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door N-VA
Fredje: LEFTeau ergert zich niet aan de Gentenaars maar vooral aan West-Vlamingen, geloof ik.

ik erger me vooral aan alle "vlaanderen vrij"pippos die zelf niet eens nederlands praten maar een verkrachting ervan, mijn persoonlijke voorkeur gaat uit naar het frans, een heel mooie en rijke taal die ik maar al te graag overal gebruik, ook in vlaanderen, het is een plezier om de doorsnee vlaming in het frans te horen spartelen om het dan maar in z'n beste "nederlands" eens te proberen

dikke pret verzekerd

Dikke pret verzekerd, zeer zeker.

Het is afschuwelijk arrogant van een groot deel franstaligen die zich te goed voelen om ook maar te proberen 1woord Nederlands te spreken. Blijkbaar bent u een van hen, ook al spreekt u Nederlands, u voelt er zich te goed voor. Dan kan u misschien beter naar Wallonie of Frankrijk verhuizen want in Vlaanderen spreekt men enkel Nederlands. In Wallonie en Frankrijk kan je je dan volledig laten gaan in de Franse taal.

Wat heeft u trouwens tegen dialecten? Ik vind het juist een verrijking voor de Vlaamse cultuur. Is het niet ongelooflijk dat men op zo'n klein gebied zo veel verschillende dialecten spreekt?

LEFTeau 20 maart 2003 12:30

ik ben een belg!! waarom zou ik naar frankrijk moeten verhuizen?
dat slaat nergens op

ps, als iemand mij in het dialect aanspreekt, antwoord ik steevast "spreekt u ook nederlands, want ik begrijp u moeilijk"

Calle 20 maart 2003 12:34

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LEFTeau
ik ben een belg!! waarom zou ik naar frankrijk moeten verhuizen?
dat slaat nergens op

ps, als iemand mij in het dialect aanspreekt, antwoord ik steevast "spreekt u ook nederlands, want ik begrijp u moeilijk"

Links en hautain, een perfecte combinatie.

Gaat u gerust verder met u beter te voelen als de rest.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 17:38.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be