Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Maatschappij en samenleving (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Gedwongen bad in de Brugse reien (https://forum.politics.be/showthread.php?t=96625)

Savatage 22 oktober 2007 22:53

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Nynorsk (Bericht 3016439)
De sharia heeft evengoed betrekking op moord en diefstal en dergelijke.
ik vind dat toch wel 'echte misdaden' hoor.

Het heeft ook betrekking op vrouwen die geëmancipeerd zijn of die geen hoofddoeken dragen. Of op atheïsten.

forumspook 22 oktober 2007 22:53

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Nynorsk (Bericht 3016427)
ik ben eigenlijk niet zo voor die sharia-toestanden.

Moslims geven geen stokslagen op uw achterwerk als u stout bent. Die kappen uw handen, of uw hoofd af, of uw teelballen als u iemand verkracht,of ze hangen u op, of ze stenigen u dood, of ze snijden uw kop af met een bot mes of...

Nynorsk 22 oktober 2007 22:54

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Savatage (Bericht 3016449)
Het heeft ook betrekking op vrouwen die geëmancipeerd zijn of die geen hoofddoeken dragen. Of op atheïsten.

en waar wil je heen?
ga je mij proberen overtuigen van het lugubere karakter van de sharia of zo?

migrantenjong 22 oktober 2007 22:54

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Nynorsk (Bericht 3016441)
nonkel zeggen we ook wel eens.
maar goed, toffe nonkel ;-)

Ik dacht dat onkel en nonkel twee verschillend begrippen waren, dat de n- betekende dat het van de moederkant kwam.

Geen idee hoe ik daarbij kwam, maar betekent dat ik nog steeds niet geintegreerd ben in de Vlaemsch-Dietsche maatschappij.

forumspook 22 oktober 2007 22:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Nynorsk (Bericht 3016448)
geen enkele man is een koning, hoogstens een prins.
maar dat is niet voor alle mannen weggelegd.

Nynorsk heeft gezegd:-) Zo is het, en zo moet gij dat geloven.Ugh!

migrantenjong 22 oktober 2007 22:56

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Nynorsk (Bericht 3016439)
De sharia heeft evengoed betrekking op moord en diefstal en dergelijke.
ik vind dat toch wel 'echte misdaden' hoor.

Op moord en diefstal mag het.

Nynorsk 22 oktober 2007 22:56

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door forumspook (Bericht 3016450)
Moslims geven geen stokslagen op uw achterwerk als u stout bent. Die kappen uw handen, of uw hoofd af, of uw teelballen als u iemand verkracht,of ze hangen u op, of ze stenigen u dood, of ze snijden uw kop af met een bot mes of...

slagen zijn wel degelijk opgenomen in de sharia, hoor.
en je moet er niet zo opgewonden van worden.
het is overduidelijk dat je de sharia verkiest boven ons westers systeem.

Nynorsk 22 oktober 2007 22:57

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door migrantenjong (Bericht 3016452)
Ik dacht dat onkel en nonkel twee verschillend begrippen waren, dat de n- betekende dat het van de moederkant kwam.

Geen idee hoe ik daarbij kwam, maar betekent dat ik nog steeds niet geintegreerd ben in de Vlaemsch-Dietsche maatschappij.

ze hebben u wat wijsgemaakt jong.

Nynorsk 22 oktober 2007 22:57

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door forumspook (Bericht 3016453)
Nynorsk heeft gezegd:-) Zo is het, en zo moet gij dat geloven.Ugh!

inderdaad.

migrantenjong 22 oktober 2007 22:59

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Nynorsk (Bericht 3016455)
slagen zijn wel degelijk opgenomen in de sharia, hoor.
en je moet er niet zo opgewonden van worden.
het is overduidelijk dat je de sharia verkiest boven ons westers systeem.

Er bestaat Sharia, en er bestaan lijfstraffen losstaand van het woestijnboek.

Overigens, zo opgewonden worden van zweepslagen is ook verboden volgens de Sharia.

Nynorsk 22 oktober 2007 23:01

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door migrantenjong (Bericht 3016459)
Er bestaat Sharia, en er bestaan lijfstraffen losstaand van het woestijnboek.

Overigens, zo opgewonden worden van zweepslagen is ook verboden volgens de Sharia.

wat een geluk dan dat ik het niet zo voor zweepslagen heb.

migrantenjong 22 oktober 2007 23:03

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Nynorsk (Bericht 3016465)
wat een geluk dan dat ik het niet zo voor zweepslagen heb.

Niet? Jij lijkt mij wel een type die van dat soort spelletjes kan genieten.


Hoe weet men dan van welke kant dat een nonkel komt? Is de prefix b- bij bomma en bompa dan ook betekenisloos?

forumspook 22 oktober 2007 23:04

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Nynorsk (Bericht 3016455)
slagen zijn wel degelijk opgenomen in de sharia, hoor.
en je moet er niet zo opgewonden van worden.
het is overduidelijk dat je de sharia verkiest boven ons westers systeem.

Kwaadsprekerij is dat , Nynorsk:-) Maar ik verwacht niet meer van u.
Vroeger bestonden ook HIER lijfstraffen, en dat was géén sharia.

Nynorsk 22 oktober 2007 23:06

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door migrantenjong (Bericht 3016468)
Niet? Jij lijkt mij wel een type die van dat soort spelletjes kan genieten.

de dingen zijn niet altijd hoe jij ze zou willen.

Citaat:

Hoe weet men dan van welke kant dat een nonkel komt? Is de prefix b- bij bomma en bompa dan ook betekenisloos?
in het nederlands weet je niet van welke kant de nonkel komt. dat moet je erbij zeggen als dat belangrijk is. Zelfde met bomma's en bompa's en alle andere benamingen voor die mensen.
Hoe is dat in het Russisch?

Nynorsk 22 oktober 2007 23:07

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door forumspook (Bericht 3016469)
Kwaadsprekerij is dat , Nynorsk:-) Maar ik verwacht niet meer van u.
Vroeger bestonden ook HIER lijfstraffen, en dat was géén sharia.

Gelukkig zijn we die tijd voorbij niet?
Of was alles zoveel beter vroeger?
Gaan we ook terug naar de tijd dat je je vrouw straffeloos kon verkrachten?
Lang moeten we daarvoor trouwens niet teruggaan in de tijd.

migrantenjong 22 oktober 2007 23:10

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Nynorsk (Bericht 3016471)
in het nederlands weet je niet van welke kant de nonkel komt. dat moet je erbij zeggen als dat belangrijk is. Zelfde met bomma's en bompa's en alle andere benamingen voor die mensen.
Hoe is dat in het Russisch?

In't Russisch is dat ook onmogelijk om te determineren. In't Zweeds daarentegen is dat volkomen mogelijk. Je kunt daar aan de hand van het woord direct traceren van welke kant het aan u geslachtig is.

Farmor (vadermoeder) = grootmoeder van vaderskant

Mormor (moedermoeder) = idem van moederskant

Zelfs neven en nichten zijn in't Zweeds determineerbaar.

Daarom dacht ik dus dat het ook het geval zou zijn in't Nederlands, gezien beiden Germaanse talen zijn, en ik hoorde altijd variaties oma en bomma.

HAMC 22 oktober 2007 23:13

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Nynorsk (Bericht 3016426)
jeuj, lekkere onderdanige vrouwen :|

Echte vrouwen!

Nynorsk 22 oktober 2007 23:13

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door migrantenjong (Bericht 3016479)
In't Russisch is dat ook onmogelijk om te determineren. In't Zweeds daarentegen is dat volkomen mogelijk. Je kunt daar aan de hand van het woord direct traceren van welke kant het aan u geslachtig is.

Farmor (vadermoeder) = grootmoeder van vaderskant

Mormor (moedermoeder) = idem van moederskant

Zelfs neven en nichten zijn in't Zweeds determineerbaar.

Daarom dacht ik dus dat het ook het geval zou zijn in't Nederlands, gezien beiden Germaanse talen zijn, en ik hoorde altijd variaties oma en bomma.

Meestal geeft men beide setten grootouders andere namen om ze makkelijk uit elkaar te kunnen hadden. Bijvoorbeeld meme en pepe voor de ene en bomma en bompa of oma en opa voor de andere. De keuze daarvan is voor zover ik weet willekeurig; misschien dat dat ooit anders was.

Zelf noem ik de grootouders langs mijn moeders kant meme en pepe (beiden helaas overleden). De anderen hebben geen naam en noem ik 'de ouders van mijn vader'; ik heb die nooit echt gekend.

migrantenjong 22 oktober 2007 23:16

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Nynorsk (Bericht 3016484)
Meestal geeft men beide setten grootouders andere namen om ze makkelijk uit elkaar te kunnen hadden. Bijvoorbeeld meme en pepe voor de ene en bomma en bompa of oma en opa voor de andere. De keuze daarvan is voor zover ik weet willekeurig; misschien dat dat ooit anders was.

Zelf noem ik de grootouders langs mijn moeders kant meme en pepe (beiden helaas overleden). De anderen hebben geen naam en noem ik 'de ouders van mijn vader'; ik heb die nooit echt gekend.

"setten grooutouders"

Leuke woordkeuze.

Dus de taal hier laat wat ruimte voor improvisatie.

Noemt hier de zoon van de broer ook neef? Ja he?

forumspook 22 oktober 2007 23:18

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Nynorsk (Bericht 3016458)
inderdaad.

Een ijzeren tante! Met haar op haar tanden! Zijt daar mee getrouwd!


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 05:00.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be