![]() |
Betekenis van je nickname
Beste forummers,
In dit topic kunnen jullie vertellen wat de betekenis van jullie nickname is. Mijn nickname komt van de Franse muzikant St Germain, wiens echt naam Ludovic Navarre luidt. Hij was de producer en schrijver van het legendarisch goede album Tourist: http://en.wikipedia.org/wiki/Tourist..._Germain_album) |
|
|
![]() |
geen commentaar..8-)
|
Gewoon de naam van mijn kater. Ik noem hem ook weleens Wix. Hij luistert naar beide roepnamen...
|
Citaat:
|
http://nl.wikipedia.org/wiki/Xenophon
De auteur van een van de eerste Idaho Jones verhalen, de tocht van de tienduizend. Een verslag van een primitieve en vooral brute wereld, waarin de meesten van ons geen zes maand zouden overleven. |
http://en.wikipedia.org/wiki/Fj%C3%B...Other_mentions
Oorspronkelijk had ik 'm gespeld met /au/, maar verkeerd emailadres dus geraakte niet aan de activatie-mail en moest nog eens registeren. Fjaulnir is een alternatieve spelling met au voor ǫ, wat in het Oudnoors niet ongebruikelijk is. 9 is mijn eigen weergave van die letter ǫ omdat die niet algemeen beschikbaar is als letter ;) de spelling met ö gelijk op wikipedia is de modern IJslandse, maar aangezien de klank ǫ eigenlijk niks met ö's te maken heeft ('t is een korte o-klank, geen eu), moest ik toch even betweterig anders schrijven, zjust is zjust. 8-) Onze forumvriend Eyjafjallajökull zou in Oud-IJslands dus ook Eyjafjallajǫkull geheten hebben. Zo, genoeg wijsneuzerigheid voor vandaag 8-) |
foutje
|
Citaat:
|
Gewoon de initialen van mijn echte naam. ;-)
|
*Naar landkaart wijst.*
|
Gewoon min of meer mijn eigen naam.
|
![]() |
de enigszins misleidende naam van m'n offshore constructie op de bahama's
|
Citaat:
|
|
Ik verklap het lekker niet.
|
Citaat:
|
Citaat:
brennanda loga, g�*nanda ulfi, galandi kráku, rýtanda sv�*ni, rótlausum viði, vaxanda vági, vellanda katli, Fljúganda fleini, fallandi báru, �*si einnættum, ormi hringlegnum, brúðar beðmálum eða brotnu sverði, bjarnar leiki eða barni konungs. Sjúkum kalfi, sjalfráða þræli, völu vilmæli, val nýfelldum. Akri ársánum trúi engi maðr né til snemma syni, - veðr ræðr akri. en vit syni; hætt er þeira hvárt. Bróðurbana s�*num þótt á brautu mæti, húsi hálfbrunnu, hesti alskjótum, - þá er jór ónýtr, ef einn fótr brotnar -, verði-t maðr svá tryggr at þessu trúi öllu. Heeft verder niets met het topic te maken, maar ik vind het gewoon mooie woorden, en heb speciaal de originele tekst gezocht. |
Citaat:
|
Citaat:
![]() Dé Conan? |
Ik had net een cd opstaan van deze band toen ik me hier registreerde.
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Gewoon geboren op Sint-Kodo, een dag eerder en het was "Onze-Lieve-Heer-Hemelvaart" geweest, en dat is geheel buiten mijn wil om Kodo Kodo geworden omdat ik helaas stotter. Stel je voor dat het Onze Onze Lieve Lieve enzovoort was geweest!
|
Citaat:
Karma ... het resultaat van uw handelingen ... Welke keuze je ook maakt ... het gevolg is altijd je Karma. |
Citaat:
Maar ge hebt gelijk, zeer klankrijk stukske dees. :-D Zeker de eerste 3 stanza's die ge aanhaalt tonen schoon de Germaanse alliteratie aan. Ook heel beeldende beschrijvingen! (wel een beetje misogyn ;) (uit een passage over de onbetrouwbaarheid van vrouwen)) |
Citaat:
|
Dixie is een bijnaam die gebruikt wordt voor de Geconfedereerde Staten van Amerika (zuidelijke staten)
|
Suikerzoet. Mn naam geript op een ander forum. (eigenlijk verschillende fora)
|
Citaat:
Dat is natuurlijk ook het probleem met 'traditionele' vertalingen als bijv. De Vries, die zijn wel Germaanscher en dichter bij het origineel maar niet altijd even toegankelijk voor mensen die niet al die rare middelnederlandse woorden kennen ;-) |
Derk (en Dirk) is een echte familienaam, eigenlijk is mijn forumnaam foutief.
Ik ben de Derk de Zestigste of zoiets. |
Citaat:
Ik neem aan dat toch nog wel een redelijk aantal mensen het woord "loog" kent in de betekenis van bijtende, brandende vloeistof. Al was het maar uit de doe-het-zelf zaak of meubelwinkel; geloogd grenen. |
Ja maar die twee woorden hebben niks met elkaar te maken, etymologisch ;) ze zijn gewoon toevallig alletwee "loog" geworden in het Nederlands. Logi (vlam) en Laug (in de zin van bijtende dinges)
En idd, mijnen De Vries staat hier ook nog altijd (als enige) op de plank zulle. Maar veel mensen vinden hem naar 't schijnt toch vrij ondoorgrondbaar. ;) ge moet er inderdaad wel meer bij nadenken (of extra over bijlezen), dan als ge vrij vertaalde en herwerkte versies leest. |
Citaat:
Ik mag graag Oud- en Middelnederlandse teksten lezen, niet zozeer vanwege de inhoud maar juist vanwege die schat aan verloren gegane woorden die er te vinden is. Woorden die soms nog in dialecten voortleven, of nog wel in verwante talen bestaan. Vandaar dat ik geen moeite heb met de versie van De Vries. |
Citaat:
Dat ziet er goed uit... |
Het gelijknamige hoofdpersonage uit het onvolprezen videospel GTA IV.
|
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 01:27. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be