Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Staatsinrichting (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Anderstalige verkeersbordjes in Verenigd Koninkrijk......verpoolsing?! (https://forum.politics.be/showthread.php?t=82110)

evilbu 1 maart 2007 14:32

Anderstalige verkeersbordjes in Verenigd Koninkrijk......verpoolsing?!
 
Het leek me interessant om dit toch even te posten.8O

http://www.ad.nl/buitenland/article1135310.ece

‘Het lijkt net of wij dom zijn’

Door FRANKA HUMMELS



LONDEN - Ze schieten als paddenstoelen uit de grond, Poolstalige verkeersborden in Groot- Brittannië.


Om opstoppingen te voorkomen, zijn bij omleidingen in Cheshire Poolstalige borden geplaatst voor de Poolse arbeiders daar. FOTO AP


De vele Polen lijken ermee geholpen, de Britten vinden het maar niks. Behalve in Londen.
Verkeersborden in het Pools zijn geen bijzonderheid meer in Groot-Brittannië. En daarmee neemt de irritatie onder delen van de autochtone bevolking toe.

Plaatsing van de uitheemse borden leidde in het Noord-Engelse district Cheshire onlangs tot boze reacties van de bevolking. Maar in Londen, waar de Poolse borden eveneens als paddenstoelen uit de grond schieten, haalt men er de schouders over op.

In Cheshire, waar ruim drieduizend Polen werken in de landbouw, wordt onderhoud gepleegd aan de hoofdweg. Veel Poolse automobilisten begrepen de omleidingsborden niet en veroorzaakten opstoppingen. Daarom besloot het bouwbedrijf naast de tweehonderd Engelstalige ook acht Poolse borden te plaatsen. De lokale bevolking was woedend over zoveel politieke correctheid.

De Londense politie reageert laconiek op de drukte in Cheshire. ,,Die borden zijn bedoeld voor de veiligheid. Je moet zorgen dat de omwonenden ze begrijpen. Als die een vreemde taal spreken gebruik je dus die taal. Simpel. Er zijn verder geen regels voor. Wij grijpen pas in als de veiligheid in het geding is.’’

Voetgangers in Londen werden onlangs in het Pools om een gat in de stoep geleid. Volgens de stratenmakers had dat niets met veiligheid te maken. Het Poolse bedrijf waarvoor zij werkten had simpelweg geen Engelstalige borden.

Dat denkt ook Daniel Tokarczyk van de Polish Express, de grootste krant voor de ruim driehonderdduizend Polen in de hoofdstad. Hij werkt aan een artikel hierover en ziet ook borden opduiken in wijken waar helemaal geen Polen wonen.

Londenaren maken zich er vooralsnog niet druk om, Polen echter wél. Verkoopster Anna Wilkosz: ,,Het lijkt nu net of wij dom zijn. Maar wij begrijpen de Engelstalige borden natuurlijk best. Ze spreken voor zich. Britten snappen de Poolse borden toch ook?’’


8O

Jan van den Berghe 1 maart 2007 15:59

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door evilbu (Bericht 2479537)
De Londense politie reageert laconiek op de drukte in Cheshire. ,,Die borden zijn bedoeld voor de veiligheid. Je moet zorgen dat de omwonenden ze begrijpen. Als die een vreemde taal spreken gebruik je dus die taal. Simpel. Er zijn verder geen regels voor. Wij grijpen pas in als de veiligheid in het geding is.’’

Wanneer komen er dan binnenkort Nederlandse borden voor al die jeugd die jaarlijks Londen aandoet tijdens hun jaarlijkse schoolreis? Kortom, dat lijkt me een nietszeggend argument van de Londense politie.

liberalist_NL 1 maart 2007 16:33

Ach, die borden zijn voor de veiligheid. Op termijn leren die Polen wel Engels, zo moeilijk is die taal niet. Bovendien is het een ''small price to pay'', want de Britse economie draait zo goed door de Polen.

@Evilbu: Beregoeie avatar!:-P

Zwartengeel 1 maart 2007 20:44

Zo'n 300 kilogram vloeistoffen per dag

do 01/03/07 - Op Brussels Airport wordt nog elke dag tot driehonderd kilogram aan vloeistoffen in beslag genomen bij passagiers. Vier maanden na invoering van de beperking blijken nog steeds veel mensen niet op de hoogte te zijn.

De hoeveelheid vloeistof die mee aan boord mag, is sinds november vorig jaar drastisch beperkt om aanslagen te voorkomen. Passagiers mogen maximaal 100 mililiter per flesje meenemen, die ze in een zakje moeten stoppen van maximaal één liter.


(foto Belga)



De uitbater van de luchthaven vraagt de luchtvaartmaatschappijen om de passagiers beter in te lichten.
Om de haverklap moet het veiligheidspersoneel dat de handbagage controleert, de regels die gelden voor vloeistoffen uitleggen.
Per uur kunnen tot 25 mensen minder langs de controle. De controleurs hebben de handen vol, vooral met transitpassagiers, luidt het.
De luchthaven zelf stelt in de vertrekhal informatiefolders in drie talen ter beschikking van de passagiers. Tegen de paasvakantie komen daar nog twee talen bij: Turks en Arabisch. Volgens Brussels Airport blijken vooral Turkse en Arabische passagiers onvoldoende op de hoogte te zijn van de beperkingen.

http://www.vrtnieuws.net/nieuwsnet_m...en/index.shtml


Iets dichter bij huis. Had ook in het subforum 'Vreemdelingenbeleid en Integratie' gekund, maar is hier ook relevant.

Burry 1 maart 2007 20:46

Erg dat het Duits weer ontbreekt op die folders...

evilbu 1 maart 2007 20:47

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Burry (Bericht 2480864)
Erg dat het Duits weer ontbreekt op die folders...

"Hans"1 zou het misschien niet eens met me zijn, maar Duits heeft in dit land nog steeds meer te betekenen dan Arabisch of Turks. Duitstaligen op!:x

liberalist_NL 1 maart 2007 20:51

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door evilbu (Bericht 2480869)
"Hans"1 zou het misschien niet eens met me zijn, maar Duits heeft in dit land nog steeds meer te betekenen dan Arabisch of Turks. Duitstaligen op!:x

Toen ik pas geleden bij mijn oom in Namen was toen zei hij dat de Duitstalige gemeenschap een van de meest beschermde gebieden is, die er zijn. Klopt dit? (Hij is wel voor het behoud daarvoor hoor;-))

Burry 1 maart 2007 20:54

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door liberalist_NL (Bericht 2480896)
Toen ik pas geleden bij mijn oom in Namen was toen zei hij dat de Duitstalige gemeenschap een van de meest beschermde gebieden is, die er zijn. Klopt dit? (Hij is wel voor het behoud daarvoor hoor;-))

Het zou in veel landen inderdaad niet zoals hier zijn dat ze voor een goeie 70000 mensen een eigen gemeenschap creeeren. Maar wij Vlamingen zijn lieve mensen :-)

evilbu 1 maart 2007 20:59

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Burry (Bericht 2480904)
Het zou in veel landen inderdaad niet zoals hier zijn dat ze voor een goeie 70000 mensen een eigen gemeenschap creeeren. Maar wij Vlamingen zijn lieve mensen :-)

Na zelf meegemaakt te hebben dat hun eigen (meerderheids)taal niet erkend was.:-o

Jan van den Berghe 1 maart 2007 21:03

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door liberalist_NL (Bericht 2480896)
Toen ik pas geleden bij mijn oom in Namen was toen zei hij dat de Duitstalige gemeenschap een van de meest beschermde gebieden is, die er zijn. Klopt dit? (Hij is wel voor het behoud daarvoor hoor;-))

Neen, dat klopt niet. De best beschermde minderheid zijn de Zweedstalige inwoners van de Aalandeilanden die tot Finland behoren. Daar waar er algemene taalfaciliteiten zijn voor Franstaligen in de Duitstalige gemeenten (de facto een tweetaligheid op alle vlakken), moet men vloeiend Zweeds spreken alvorens men zich in Aaland mag vestigen. Er zijn daar geen enkele gemoetkomingen voor de Finstaligen. Ook naar taalregime is de Ierstaligen in Ierland veel beter beschermd dan de Duitstaligen.

Burry 1 maart 2007 21:05

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door evilbu (Bericht 2480916)
Na zelf meegemaakt te hebben dat hun eigen (meerderheids)taal niet erkend was.:-o

De Franstaligen hebben het toch maar weer geflikt om overal in de DG faciliteiten te krijgen...
Hoe zit het met de rechten van het Duits in het parlement van het Waals Gewest eigenlijk? :roll:

Jan van den Berghe 1 maart 2007 21:06

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Burry (Bericht 2480947)
De Franstaligen hebben het toch maar weer geflikt om overal in de DG faciliteiten te krijgen...
Hoe zit het met de rechten van het Duits in het parlement van het Waals Gewest eigenlijk? :roll:

Nul komma nul. Alles gebeurt er in het Frans. Geen recht op enige vertaling, zelfs geen recht om in het Duits een toespraak te houden. Zelf de provincie Luik stuurt alle correspondentie uitsluitend in het Frans.

evilbu 1 maart 2007 21:28

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 2480939)
Neen, dat klopt niet. De best beschermde minderheid zijn de Zweedstalige inwoners van de Aalandeilanden die tot Finland behoren. Daar waar er algemene taalfaciliteiten zijn voor Franstaligen in de Duitstalige gemeenten (de facto een tweetaligheid op alle vlakken), moet men vloeiend Zweeds spreken alvorens men zich in Aaland mag vestigen. Er zijn daar geen enkele gemoetkomingen voor de Finstaligen. Ook naar taalregime is de Ierstaligen in Ierland veel beter beschermd dan de Duitstaligen.

Ja of wat?:-o Dus een Finstalige Fin die volledig in orde is met nationaliteit is en al mag zich niet zomaar op de Aalandeilanden gaan vestigen? Dat is toch tegen de regels van de EU, die normaal zelfs aan ons zouden moeten toelaten om ons te vestigen waar we willen in de EU?8O 8O

Die faciliteiten in de Oostkantons houdt dat ook in dat er lagere scholen (mogen?) zijn voor Franstaligen?
Hoe komt het dan trouwens dat er nog geen volledige invasie heeft plaatsgevonden?

Zwartengeel 1 maart 2007 21:30

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door evilbu (Bericht 2481056)
Ja of wat?:-o Dus een Finstalige Fin die volledig in orde is met nationaliteit is en al mag zich niet zomaar op de Aalandeilanden gaan vestigen? Dat is toch tegen de regels van de EU, die normaal zelfs aan ons zouden moeten toelaten om ons te vestigen waar we willen in de EU?8O 8O

Die faciliteiten in de Oostkantons houdt dat ook in dat er lagere scholen (mogen?) zijn voor Franstaligen?
Hoe komt het dan trouwens dat er nog geen volledige invasie heeft plaatsgevonden?

De Duitstalige gebieden zijn op geopolitiek gebied niet zo belangrijk als de Vlaamse Rand, denk ik.

Jan van den Berghe 1 maart 2007 21:39

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door evilbu (Bericht 2481056)
Ja of wat?:-o Dus een Finstalige Fin die volledig in orde is met nationaliteit is en al mag zich niet zomaar op de Aalandeilanden gaan vestigen? Dat is toch tegen de regels van de EU, die normaal zelfs aan ons zouden moeten toelaten om ons te vestigen waar we willen in de EU?8O 8O

Die faciliteiten in de Oostkantons houdt dat ook in dat er lagere scholen (mogen?) zijn voor Franstaligen?
Hoe komt het dan trouwens dat er nog geen volledige invasie heeft plaatsgevonden?

Inderdaad, de bepalingen om op de Aalandeilanden zich te vestigen zijn dermate streng. Tot nu toe heeft de EU nog geen probleem aangetekend, hoogstwaarschijnlijk ook al omdat die regelgeving vast ligt in een bilateraal verdrag tussen Zweden en Finland met indertijd door de Volkenbond werd goedgekeurd.

Wat omschrijft u als "invasie"? Als u tot die slotconclusie komt, kunt u mij dan misschien zeggen waarop u zich baseert? Heeft u cijfermateriaal over de Franstalige aanwezigheid?

evilbu 1 maart 2007 21:45

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 2481101)
Inderdaad, de bepalingen om op de Aalandeilanden zich te vestigen zijn dermate streng. Tot nu toe heeft de EU nog geen probleem aangetekend, hoogstwaarschijnlijk ook al omdat die regelgeving vast ligt in een bilateraal verdrag tussen Zweden en Finland met indertijd door de Volkenbond werd goedgekeurd.

Aangezien Finnen nog steeds Zweeds leren, zoals vroeger, is dat waarschijnlijk ook niet zo een probleem.
Maar op basis waarvan claimen de Finnen die eilanden, die zowel geografisch als op het vlak van taal bij Zweden horen?



Citaat:

Wat omschrijft u als "invasie"? Als u tot die slotconclusie komt, kunt u mij dan misschien zeggen waarop u zich baseert? Heeft u cijfermateriaal over de Franstalige aanwezigheid?
Neen, ik vraag me af hoe het komt dat die nog niet volledig verfranst zijn, met Franstalige burgemeesters en dergelijke (die zijn er toch niet ) en grootse optochten met "Französische Ratten raus".

Ik vraag u eigenlijk om cijfermateriaal.:oops:

Brandaan 1 maart 2007 21:53

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door evilbu (Bericht 2481129)
Aangezien Finnen nog steeds Zweeds leren, zoals vroeger, is dat waarschijnlijk ook niet zo een probleem.

Dat Zweeds op de scholen stelt niet zo veel voor, het is een beetje te vergelijken met de kennis van het Nederlands bij de franstaligen.;-)
Citaat:

Maar op basis waarvan claimen de Finnen die eilanden, die zowel geografisch als op het vlak van taal bij Zweden horen?
Dat is historisch zo gegroeid, het gebied was op Zweden veroverd door de Russen en bij de Finse onafhankelijkheid ging het logischerwijs bij Finland horen.

evilbu 1 maart 2007 21:57

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Brandaan (Bericht 2481157)
Dat Zweeds op de scholen stelt niet zo veel voor, het is een beetje te vergelijken met de kennis van het Nederlands bij de franstaligen.;-)

Ik heb gehoord dat het meer zoals bij ons met Frans is :
wel een degelijke basis maar niet zo vloeiend en niet super veel interesse bij de jeugd ten voordele van Engels.:? 8O
Ik heb ook gehoord (ben nog niet in Finland geweest :-( ) dat een agent of zo wel tweetalig moet zijn, en dat velen ook familiebanden hebben met Zweedstaligen.

Citaat:

Dat is historisch zo gegroeid, het gebied was op Zweden veroverd door de Russen en bij de Finse onafhankelijkheid ging het logischerwijs bij Finland horen.
Profiteren van de indeling door je eigen" vijand", is dat niet een beetje zoals de Litouwers hun hoofdstad terug hebben gepakt?:-o

Burry 1 maart 2007 21:59

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door evilbu (Bericht 2481162)
Profiteren van de indeling door je eigen" vijand", is dat niet een beetje zoals de Litouwers hun hoofdstad terug hebben gepakt?:-o

Tijd dat de Nederlanders België veroveren, Brussel bij de Vlaamse administratie voegen en dan herovert Vlaanderen z'n onafhankelijkheid :-D

evilbu 1 maart 2007 22:01

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Burry (Bericht 2481167)
Tijd dat de Nederlanders België veroveren, Brussel bij de Vlaamse administratie voegen en dan herovert Vlaanderen z'n onafhankelijkheid :-D

Ik zie Nederlanders niet als mijn vijand, integendeel. (zie mijn avatar);-)

Brandaan 1 maart 2007 22:13

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door evilbu (Bericht 2481162)
Ik heb gehoord dat het meer zoals bij ons met Frans is :
wel een degelijke basis maar niet zo vloeiend en niet super veel interesse bij de jeugd ten voordele van Engels.:? 8O

Zo zou je het ook kunnen zien, maar het is iig niet zo dat de Finstalige Finnen een grote kennis van het Zweeds hebben.
Citaat:

Ik heb ook gehoord (ben nog niet in Finland geweest :-( ) dat een agent of zo wel tweetalig moet zijn, en dat velen ook familiebanden hebben met Zweedstaligen.
Geen idee hoe dat zit. Mijn kennis over de taalsituatie gaat niet veel verder dan een Finse collega die vertelde dat hij zo'n grote talenknobbel had en wel Zweeds/Russisch/Duits/Engels/Frans kon spreken. Hij helemaal trots, totdat we een Zweedse leverancier kregen, toen viel het Finse taalonderwijs een beetje door de mand.:-D

Citaat:

Profiteren van de indeling door je eigen" vijand", is dat niet een beetje zoals de Litouwers hun hoofdstad terug hebben gepakt?:-o
De geschiedenis doet vreemde dingen.

Breda 1 maart 2007 22:33

Binnenkort in Londen : Franse , Duitse en Nederlandstalige Verkeersborden ;-)


straks ook nog in het Chinees :-P

S-K 1 maart 2007 22:42

Binnenkort in Amsterdam, Tilburg, Leeuwarden, Antwerpen, Keulen, München, Straatsburg, Parijs, Marseille, etc...

Straatborden in het Turks en Arabisch:evil:

Jan van den Berghe 2 maart 2007 08:01

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door evilbu (Bericht 2481129)
Aangezien Finnen nog steeds Zweeds leren, zoals vroeger, is dat waarschijnlijk ook niet zo een probleem.
Maar op basis waarvan claimen de Finnen die eilanden, die zowel geografisch als op het vlak van taal bij Zweden horen?

Indertijd hebben de Russen die eilanden op de Zweden veroverend. Toen Finland zich wist los te scheuren van Rusland, hoorden daar dus ook Aalandeilanden bij. Tijdens de Finse burgeroorlog wilden de Aalanders weer bij Zweden, maar dat werd door de Finnen verijdeld. Uiteindelijk werd er in de schoot van de Volkenbond een overeenkomst tussen Zweden en Finland uitgewerkt, een akkoord dat verregaande autonomie voor Aaland betekende op enorm veel terreinen. Artikel 3 van dat bilateraal akkoord voorziet dat men slechts permanent bewoner van de eilanden kan worden als men het Zweeds voldoende beheerst.

Nadien zijn er nog een hele reeks wetten gekomen die de autonomie van Aaland bevestigen en, met iedere wet, ook weer uitbreiden. De laatste is van 1990. De verschillende wetten stellen dat het Zweeds de enige taal is van onderwijs, administratie, politie, gerecht (Finstaligen hebben wel recht op een tolk en vertalingen), publieke en private opschriften, enz. Ook moeten alle producten die op de Aalandeilanden verkocht worden een Zweedstalig opschrift dragen (combinatie met Fins is hier toegelaten).

Jan van den Berghe 2 maart 2007 08:03

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Brandaan (Bericht 2481157)
Dat Zweeds op de scholen stelt niet zo veel voor, het is een beetje te vergelijken met de kennis van het Nederlands bij de franstaligen.;-)

Mmmm. De Finnen spreken over het algemeen wel een groot mondje Zweeds, alleen leren ze veel liever Engels. Zweeds wordt gezien als een vervelend verplicht vak...

liberalist_NL 2 maart 2007 12:08

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 2481950)
Mmmm. De Finnen spreken over het algemeen wel een groot mondje Zweeds, alleen leren ze veel liever Engels. Zweeds wordt gezien als een vervelend verplicht vak...

Fins is dan ook niet een indo-europese taal. Voor hen zal het wel moeilijker zijn een andere taal te leren, laat staan een tweede taal als Zweeds.

evilbu 2 maart 2007 13:41

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 2481949)
Indertijd hebben de Russen die eilanden op de Zweden veroverend. Toen Finland zich wist los te scheuren van Rusland, hoorden daar dus ook Aalandeilanden bij. Tijdens de Finse burgeroorlog wilden de Aalanders weer bij Zweden, maar dat werd door de Finnen verijdeld. Uiteindelijk werd er in de schoot van de Volkenbond een overeenkomst tussen Zweden en Finland uitgewerkt, een akkoord dat verregaande autonomie voor Aaland betekende op enorm veel terreinen. Artikel 3 van dat bilateraal akkoord voorziet dat men slechts permanent bewoner van de eilanden kan worden als men het Zweeds voldoende beheerst.

Kortom : dat akkoord is nog van de tijd van de Volkerenbond, lang voor er een Europese Unie was?

Maar ik snap dit niet : zijn Finnen dan echt zo toffe :hug: mensen of zo? Ik zou me direct verwachten aan een FDF (Finstalig Democratisch Front) dat overal aan die wetten probeert te peuteren, en beroep doet op vrijheid van vestiging binnen de Europese Unie (want voor zover ik de wetten van de EU ken, is dit niet legaal)




Citaat:

Nadien zijn er nog een hele reeks wetten gekomen die de autonomie van Aaland bevestigen en, met iedere wet, ook weer uitbreiden. De laatste is van 1990. De verschillende wetten stellen dat het Zweeds de enige taal is van onderwijs, administratie, politie, gerecht (Finstaligen hebben wel recht op een tolk en vertalingen), publieke en private opschriften, enz. Ook moeten alle producten die op de Aalandeilanden verkocht worden een Zweedstalig opschrift dragen (combinatie met Fins is hier toegelaten).
Mag ik een Carrefour op Aaland beginnen waar ik iedereen in het Nederlands bedienen?
Mag ik er als werkloze komen en een sociale woning in het Nederlands vragen?

Ik snap dit niet, waarom worden wij als intolerant voorgesteld als ik zie dat die Zweedstaligen dat wel mogen doen?:?

Hans1 2 maart 2007 13:52

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 2480939)
Neen, dat klopt niet. De best beschermde minderheid zijn de Zweedstalige inwoners van de Aalandeilanden die tot Finland behoren. Daar waar er algemene taalfaciliteiten zijn voor Franstaligen in de Duitstalige gemeenten (de facto een tweetaligheid op alle vlakken), moet men vloeiend Zweeds spreken alvorens men zich in Aaland mag vestigen. Er zijn daar geen enkele gemoetkomingen voor de Finstaligen. Ook naar taalregime is de Ierstaligen in Ierland veel beter beschermd dan de Duitstaligen.

Dat is onjuist. U bent nog nooit in Eupen geweest. Daar zijn quasi geen Franstalige opschriften. De straatnamen zijn bijv. allemaal in het Duits.

Ik vind dit wel overdreven aangezien er ook Franstaligen wonen.

Zwartengeel 2 maart 2007 15:22

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Hans1 (Bericht 2483070)
Dat is onjuist. U bent nog nooit in Eupen geweest. Daar zijn quasi geen Franstalige opschriften. De straatnamen zijn bijv. allemaal in het Duits.

Ik vind dit wel overdreven aangezien er ook Franstaligen wonen.

Jongen toch. Je doet tegenwoordig zelfs geen enkele moeite meer om je fransdolheid te verbergen.

evilbu 2 maart 2007 16:10

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Zwartengeel (Bericht 2483424)
Jongen toch. Je doet tegenwoordig zelfs geen enkele moeite meer om je fransdolheid te verbergen.

Ik heb gisteren op Een ook een Nederlandstalige buurvrouw van die moeder die haar kindjes doodde in Nijvel gezien. Volgens "Hans"1 moeten er nu allemaal in Nijvel tweetalige bordjes staan?:?

Jan van den Berghe 2 maart 2007 16:59

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door evilbu (Bericht 2483011)
Kortom : dat akkoord is nog van de tijd van de Volkerenbond, lang voor er een Europese Unie was?

Inderdaad, en ondertussen werden er opeenvolgende Finse wetgeving uitgewerkt die daarin toegemoet komt. Bij mijn weten is de laatste wet van 1990. Bij iedere wetsaanpassing is het zo dat Aalanders meer bevoegdheden hebben gekregen. Onlangs hebben ze zelfs het recht gekregen een eigen postdienst uit te werken die internationaal geldig is. Aldus worden er nu postzegels van Aaland uitgegeven en is postbedeling op de Aalandeilanden geen bevoegdheid meer van de Finse post.

Jan van den Berghe 2 maart 2007 17:07

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Hans1 (Bericht 2483070)
Dat is onjuist. U bent nog nooit in Eupen geweest. Daar zijn quasi geen Franstalige opschriften. De straatnamen zijn bijv. allemaal in het Duits.

Ik vind dit wel overdreven aangezien er ook Franstaligen wonen.

Op bordjes baseer ik mij niet om iets te weten te komen over de taalwetgeving. Feit is en blijft dat, ondanks uw manifeste leugen, de Franstaligen volledige faciliteiten hebben in de Duitstalige gemeenten. Volgens de wetgeving zijn er grote en kleine faciliteiten en, jawel, de Duitstalige gemeenten zijn opgezadeld met grote faciliteiten. Een Franstalige die in Eupen woont, hoeft geen gebenedijd woord Duits te kennen. Al zijn papieren, gaande van federale documenten tot het kleinste gemeentelijk document, kan hij in het Frans verkrijgen. Ook is er in Eupen een Franstalige lagere school die, jawel, betaald wordt door de Duitstalige Gemeenschap (net zoals de Vlaamse Gemeenschap voor de Franstalige scholen rond Brussel betaalt).

Ik sta ervan versteld dat u, advocaat zijnde (dat beweert u toch), niet eens weet dat er in de Duitstalige gemeenten algehele faciliteiten bestaan voor de Franstaligen. Zoveel onwetendheid...

Hans1 2 maart 2007 17:59

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 2483814)
Op bordjes baseer ik mij niet om iets te weten te komen over de taalwetgeving. Feit is en blijft dat, ondanks uw manifeste leugen, de Franstaligen volledige faciliteiten hebben in de Duitstalige gemeenten. Volgens de wetgeving zijn er grote en kleine faciliteiten en, jawel, de Duitstalige gemeenten zijn opgezadeld met grote faciliteiten. Een Franstalige die in Eupen woont, hoeft geen gebenedijd woord Duits te kennen. Al zijn papieren, gaande van federale documenten tot het kleinste gemeentelijk document, kan hij in het Frans verkrijgen. Ook is er in Eupen een Franstalige lagere school die, jawel, betaald wordt door de Duitstalige Gemeenschap (net zoals de Vlaamse Gemeenschap voor de Franstalige scholen rond Brussel betaalt).

Ik sta ervan versteld dat u, advocaat zijnde (dat beweert u toch), niet eens weet dat er in de Duitstalige gemeenten algehele faciliteiten bestaan voor de Franstaligen. Zoveel onwetendheid...

Ga eens naar Eupen en kom dan nog eens terug. Je weet er echt niets van.

Ik dacht trouwens dat bordjes zo essentieel waren voor flaminganten. Ze hebben ze altijd beklad als vandalen.

Jan van den Berghe 2 maart 2007 19:11

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Hans1 (Bericht 2484043)
Ga eens naar Eupen en kom dan nog eens terug. Je weet er echt niets van.

Hahahaha! Hansworst, wat u moet u toch echt onwetend zijn. Dus volgens u zijn er in de Duitstalige gemeenten geen grote faciliteiten voor de Franstaligen? Volgens u is er dus geen Franstalige school in Eupen?

Durft u ontkennen?

Ongetwijfeld kunt u mij dan eens uitleggen waarom de CSP volgende tekst aan het begin van de verkiezingen verspreidde:

Citaat:

L'existence de l'école primaire française n'a jamais été remise en cause. Les facilités accordées aux francophones de par les lois linguistiques ont de tout temps été respectées. A l'avenir aussi vous continuerez �* obtenir tous les documents administratifs en français et vous pourrez toujours vous adresser aux services communaux dans votre langue.

Jan van den Berghe 2 maart 2007 19:15

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Hans1 (Bericht 2483070)
Dat is onjuist. U bent nog nooit in Eupen geweest. Daar zijn quasi geen Franstalige opschriften. De straatnamen zijn bijv. allemaal in het Duits.

Hans spreekt: "Er zijn geen Franstalige borden in Eupen!"









Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 05:20.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be