![]() |
Flamands vs Francophones
Dit is nu iets wat mij immens stoort...
En vooral de 'Waalse' media en politici kunnen er nogal wat van: ze spreken dus steeds van 'Francophones' en van 'Flamands'. Niet van Wallons en Flamands of van Francophones et Néerlandophones. Neen, we zijn nog steeds de Flamands of Flamins. De keuterboerkes van de vorige eeuw, of van de Neo-fascisten van deze eeuw. In Vlaanderen zeggen we gewoon: Vlamingen en Walen. We gaan nooit beginnen over Nederlandstaligen en Franstaligen... Ben net nog op het Forum van Le Soir gaan snuisteren en daar is het nog erger... |
Citaat:
Zij zijn degenen die die rotzak van een maingain hebben gestemd he... Nu inderdaad het is fout want ik ben ook "francophone" en zo sterk sta ik ook niet achter wallonië. (ook niet achter vlaams nationalisme maar dat terzijde ;-) ). Ze denken nog steeds in termen van "l'union fait la force" en ze hebben gelijk! In vlaanderen is dat minder en dat weten ze! Maar we krijgen ze wel op de knieën ;-) |
Citaat:
Nog nooit naar de VRT gekeken of geluisterd ?? "Vlamingen en Franstaligen" deze week regelmatig gehoord my friend. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Tot het in de "hippe" neobelgicistische yuppiekringen bon ton werd om te spreken van Nederlandstalige Brusselaars, werden die Brusselse Vlamingen genoemd. De gewone Brusselse Vlaming doet dat overigens nog steeds.
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Vlamingen zowel als Walen vergeten blijkbaar dat de Franse en de Nederlandse taal beiden hun oorsprong hebben bij de Franken...
En wie waren de Franken? WIJ!!!! Het oud-Frankisch werd het West-Nederfrankisch en later werd dat het Vlaams...In Frankrijk ontstond het Frans uit een mengsel van oud Frankisch, Latijn en de oude Belgische (keltische/gallische) talen. Taal is slechts een instrument voor communicatie, in de grond zijn Walen en Vlamingen echter hetzelfde volk met dezelfde oorsprong. |
Citaat:
Dus de Franstalige kranten hebben gelijk in deze. |
Citaat:
|
Citaat:
binnekort is ook in Vlaanderen de populairste jongensvoornaam 'Mohammed' |
Citaat:
Overigens altijd op een vreemde manier verfrissend om iemand te zien die er geen doekjes om windt en z'n volksbegrip blijkbaar door afstammingsprincipes laat bepalen... |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Walen als Vlamingen identificeren zich nu in onze tijd op een andere manier. |
Citaat:
Wat mij stoort, is de oppositie in de media van "Vlamingen" en "Franstaligen". Zowel in noord als zuid. Het zou moeten zijn: Nederlandstalige partijen tegen Franstalige partijen of nog beter: het Vlaams-nationale kartel CD&V-NVA en de Nederlandstalige liberale partij VLD tegen de Franstalige christen-democratische en liberale partijen. De B.U.B. is een tweetalige, nationale partij en valt daar dus volledig buiten. De bevolking grotendeels ook want die kreeg alleen informatie van door de particratie gestuurde media. |
Citaat:
|
Citaat:
En Hans, voor de rest alles goed in uw ivoren toren? |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Ja, die mensen van de pers denken als ze maar lang genoeg franstaligen gebruiken in plaats van Walen de mensen hier zullen denken: Ja! Wij zijn Belgen.
|
Citaat:
de betekenis die wij thans aan Vlamingen geven is niet meer die als in Middeleeuwen. Hoe zou je anders de provincie Vlaams-Brabant rechtvaardigen? Een contradictio in terminis, misschien wel, maar het is een officiële naam. En dit was écht de laatste keer dat ik op uw zever antwoord. |
In tegenstelling tot vlamingen zijn franstaligen mensen die grondgebied willen verkrijgen op het moment dat ze ergens gaan wonen. Vlamingen zijn dan weer degenen die gewoon "franstaligen" worden als ze naar Wallonie verhuizen. (de helft van de Waalse politici vb.)
|
Citaat:
En daarom moeten ze het niet meer doen zeker. De franstaligen hebben het zelf gezocht. Zij wilden een verziekend samenraapsel tussen unitarisme en federalisme, gekruid met een snuif con-federalisme. |
Citaat:
Maar ik noem me soms ook (West)-Vlaamse Belg, of Belgische Vlaming, of Nederlandstalige, of nog iets anders. Hangt ervan af met wie ik aan het converseren ben, denk ik. Ik zou daar eens een statistiekske van moeten maken. |
We hebben Wallonië, bewoners spreken Frans, als we gebiedsgebonden spreken, spreken we over "de Walen", als we over Belgen spreken, spreken we over Franstaligen .
We hebben Vlaanderen, bewoners spreken Nederlands, als we gebiedsgebonden spreken, spreken over "de Vlamen, als we over Belgen spreken, Nederlandstaligen. We hebben Brussel, tweetalig, we noemen ze "Brusselaars", zoals Vincent Companie het zo mooi zei: " ik ben Belg, denk niet in termen "Vlaams" en "Waals". Met de uitdrukkingen is het belangrijkste dat de ander je begrijpt, het is nog al verwarrend, als u begrijpt wat ik bedoel.:| |
Citaat:
|
Citaat:
![]() |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Ajaccio in Corisica ligt aan de verkeerde kant van het eiland, ligt in het oosten. Die stip is Bastia. Wa doe de kaart van Frankrijk eignelijk op binnenland? |
Citaat:
|
Citaat:
![]() Je zei? |
Citaat:
|
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 15:45. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be