![]() |
Europese talen (officiële en officieuze)
Om wat "couleur locale" in de discussies te brengen en het europese bewustzijn te verhogen, hier een draad om wat staaltkes van gekende en minder gekende europese talen te zetten :
1/Bretoens : Kengevredad Esperanto-Breizh a stroll kevredigezhioù esperanteg Breizh. Evit Breizh eo-hi a zo e-karg eus an obererezhioù a zo ul liamm dezho gant ar yezh etrevroadel : an Esperanteg. E-barzh al lec'hienn-se e vez kavet darvoudoù da zont S pe tremenet eus bed an esperanteF er rann-vro. Gellout a reer neuze o implij diouzhtu evit peurzeskiñ ar yezh. Kinnig a ra deoc'h ivez keleier diwarbenn ar yezh Esperanteg, ha pe-giz ober ganto evit brudañ sevenadur Breizh er ". Ma n'ho peus ket lakaet hoc'h anv en ur c'hlub l, ho po tro ober war al lec'hienn e Kengevredad Esperanto-Breizh.Kavout a raec'h ivez evit mont davet lec'hiennoù dedennus-all diwarbenn an Esperanteg hag ar re a gomz anezhañ.. |
;-) Interessante site en hier iets over "Wie sjoan os Limburg is..."
Limburgs Limburgs offesjeel erkant Op 14 fibberwarie 1997 woor 't Limburgs offesjeel door de Hollese regering es taal erkant. Vanoet de Pertie Nuuj Limburg (PNL) kaom veurige zoemer eine innesjetiefveursjlaag, óm 't gebroek van de Limburgse taal wiejer te sjtiepe en óm ei 'Algemein Gesjreve Limburgs' (AGL) te óntwikkele. Deze veursjlaag woor in de gedippeteerde sjtaote behanjeld. Nao 't evórtlaote van 't AGL, woeveur 't nog gein voldoonde pollitike sjtiep goof, woor de veursjlaag aangenómme. Dit meint det ein 'streektaalfunctionaris' door de provins is aangesjtèlt dae zich es 'wiesman' actief mit 't Limburgs geit besjeftige. Ouch weurt eine Raod veur 't Limburgs opgezat. De streektaalfunctionaris weurt Pierre Bakkes oet Mofert. In de gezèt (Dagblad de Limburger) sjtèlde er zich alvas veur. 't Limburgs is ein echte taal 't Limburgs is ein zelfsjtendige en volsjtendige taal, en haet nauw lingwistisse benj mit Pruses en Holles. 't Haet eine angere oersjprunk es 't Holles en 't besjtrik ei semmelik groet gebeed. Ómmetóm ein miljoon luuj kalle aldaag Limburgs, en 't taalgebeed sjtrèk zich oet bis euver de päöl nao 't Belsj en 't Pruses. Väöl luuj gaeve de Limburgse taal aan es 'de Limburgse dialekte'. Dit sjtömp neet, den eine dialek is sjlechs eine varrejant van ein zelfsjtendige taal. 't Limburgs, aevel, is erkant ónger 't Europees Verdraag van Lokaal- en Minderheidstale. 't Doel van dit verdraag is 't besjirme en sjtiepe van klein tale in de Europa. Belangriek aevewaal, veur 't aafpäöle van 't begrip 'dialek' zeen de criteria die 't 'European Bureau for Lesser used Languages' hieveur gebroek: "Dialekte richte zich aanbelang de gebroekde wäörd, zatsboew en rechsjrieving nao ein sjtanderdtaal." Gein van dees drie guld veur 't Limburgs. Veer kinne dus waal kóngkledere det 't Limburgs ein volsjtendige taal is, dae zich zelfsjtendig haet óntwikkeld. De versjille die 't tösje de dialekte in Limburg óngerlings geuf, kómme in jeder taal veur. Emes oet Remunj kalt angers es emes oet Mestreech, zjus wie eine Hollenjer angers kalt es eine Braobenjer. Veur mie infermasie, zuug de Hollese verzie van dees webziej. var sc_project=1020464; var sc_invisible=1; var sc_partition=9; var sc_security="2d6221ec"; PS: miss moet deze topic van ondertitels voorzien worden.:lol: :lol: :lol: Ik veronderstel dat lokale dialecten zoals Gents of Antwaarps e.d. niet meedoen.. |
Ik vind de naam "Limburgs" heel misleidend, het is juist of men deze taal ook in Vlaams-Limburgs spreekt. Ga met deze taal naar Hasselt, Lommel, Tongeren,.... en er zal geen kat zijn die u verstaat.
|
Citaat:
Ga eens de links bekijken wat het taalgebied enz inhoud. |
Citaat:
![]() |
Ojee, de zoveelste esperantopropagandameukdraad.
|
Feit is dat de provinciegrenzen van (nederlands en belgisch) Limburg én die van Brabant (Antwerpen, Brussels Gewest; Noord, Vlaams en Waals Brabant) niet geheel kloppen met de dialectgrenzen.
|
Citaat:
|
3/ Inari-Samisch
(Deze specifieke Samische taal wordt,afhankelijk van de bron en gehanteerde definitie, slechts door zo´n 300-500 mensen gesproken.) Anarâšâi aassâmkuávlu Anarâšâi puáris aassâmkuávlu lii Aanaarjäävri piirâs. Historjá- já muštotiäđui mield sehe päikkinomâi mield kuávlu lii viđjásub-uv. Mäddin rääji jotá suulân Suáluičielgist Avveeljuuvâ kierrui, tobbeen viestârân Lemmei já ain Fáášku koskâmudo peht Ákšujáávrán. Taveviestârist rääji mana Čovčjäävri já Sevžjäävri peht Ijjáávrán, já te Aanaarjäävri ridoi pirrâ. Meiddei Aanaarjuuvâst Taažâ rääji alne láá anarâškielâliih päikkinoomah já muštotiätu tobbeen aassâm anarâšâin. Aassâmkuávlu lii lamaš taan vijđosâš čuođijd iivijd. Maggaar lii tile lamaš veikkâba tuhháát ihheed tassaaš, tom ferttee miäruštâllâđ já tutkâđ sierâ, siämmáánáál ko tom Aanaar sämisiijdâ-uv, mast historjáliih dokumeenteh mainâsteh. Taan ääigi anarâšah äässih meiddei eres kuávluin Suomâst já olgoenâmijn, kuus sij láá varrim kii mon-uv suujâ tiet. Aanaar kieldâst sij láá siemin ucceeblovvooš eres ässei juávhust. |
Citaat:
lezen ? Vanzelfsprekend hangt hier aan vast : behoudt de verscheidenheid.. maar Esperanto is vanzelfsprekend niet het enige middel, volgens mij het beste.. maar dat is een persoonlijke mening. Op een ander forum vond ik bv. de mening van een soort taaldarwinisme nl. dat de "zwakkere talen" nu eenmaal gedoemd zijn te verdwijnen & dat de "eindoverwinning" duiidelijk reeds binnen het handbereik van de Engelstaligheid ligt. Ik kan U verzekeren dat de protagonisten van dit idee vele malen "taalracistischer" zijn dan onze nationale Maingain. Intussen krijg ik een berichtje volgens hetwelk het 90.000ste artikel op Vikiopedio verscheen, er nog eens iemand aan de universiteit van Amsterdam een doctorsgraad in Esperanto-Studies behaalde. De taal is gezond en stelt het goed dank U voor het interesse. |
Citaat:
Ik vermoed dat het woord oorspronkelijk (en zéér oud) Limburgs/Maastrichts is (zie o.a café Auw Mök) maar reeds tamelijk wat jaren bestaat "meuk" door heel Nederland heen als volkse uitdrukking. http://gdb.skynetblogs.be/tag/1/meuk http://www.metaseek.nl/cgi-bin/meta/...3%B6k&where=nl http://www.metaseek.nl/cgi-bin/meta/...=meuk&where=nl http://www.metaseek.nl/cgi-bin/meta/...+meuk&where=nl |
Citaat:
|
Willem zegt wat ik denk hier, mij ergert het ook mateloos hoe sommigen denken een machine te zijn. Een taal evolueert, een taal heeft oudere uitdrukkingen; een taal is ZEKER nooit honderd procent vast te leggen in een lexicon! Onmogelijk!
Het is door deze onverschillige leeghoofdigheid dat het hier nog steeds niet geweten is dat de Vlaamse taal eigenlijk gesproken wordt in West- en Oost-Vlaanderen. Wat wij Vlaams noemen en waarvan het bestaan afgevraagd wordt heet Belgisch-Nederlands. Ik kan zeggen dat de Nederlandse cultuur (waarschijnlijk ook West-Europese, want Fransen kunnen er ook wat van) vrij verneukt denkt als het over taalkunde gaat. Het is nochtans niet moeilijk te begrijpen dat het AN een voertaal is dat ontstaan is uit het Hollands dialect, zéér eenvoudig zelfs. |
Voor mij is dat geen probleem hoor, het is nu eenmaal de standaard geworden en dat heeft ons heel sterk geholpen.
|
Ik streef zelf ook naar een Algemeen Nederlands, maar men moet wel weten hoe het ontstaan is. Als ik sommigen bezigzie lijkt het alsof dialecten ontstaan zijn uit het Nederlands en niet andersom. De Vandale als enig naslagwerk beschouwen voor taal lijkt me een dwaze instelling. Laten we een voorbeeld nemen aan de Engelsen, die een Urban Dictionary kennen.
Zo het zij, om niet af te dwalen: 4. Sorbisch (Oostelijk Duitsland, West-Slavische taal) Serbšćina je skupina zapadosłowjanskeju rěčow, kiž so dźensa přewažnje we Łužicy rěči. Serbšćina dźěli so do:
Dit is een voorbeeld van het Oppersorbisch (naast het minder gesproken Nedersorbisch) |
Europese talen (officiële en officieuze) Allemannisch:
http://als.wikipedia.org/wiki/Houptsyte Citaat:
|
Europese talen (officiële en officieuze) Boărisch
Boărisch:
http://bar.wikipedia.org/wiki/Hauptseitn Citaat:
|
Europese talen (officiële en officieuze) Sardu
(Om niet bij de Germaanse te blijven):
http://sc.wikipedia.org/wiki/Limba_sarda Citaat:
|
Citaat:
|
Europese talen (officiële en officieuze) Demotikon
Wat uitbreiden:
http://www.greek-language.gr/greekLa.../page_002.html Citaat:
|
Citaat:
http://de.wikipedia.org/wiki/Samische_Sprachen Samisch (Sámegiella)Gesprochen in Norwegen, Finnland, Schweden und RusslandSprecherca. 20.000Linguistische KlassifikationUralisch Finno-ugrisch Finnopermisch Wolgafinnisch Finnosamisch Sami |
Citaat:
Ik hou van je linkerbovenhoek, maar vind je rechteronderhoek spijtig. Zo zie je maar: niets is perfect :-( (ik spreek hier over je avatar natuurlijk) nog meer :offtopic: Hoe doet Esperanto het in het algemeen? In Vlaanderen? Europa? Ik heb die taal ooit geleerd en heb nog wat antiek materiaal liggen, zoals twee woordenboeken, en iets van een lidkaart van UEA. En nog wat spullen hier en daar... zou moeten zoeken om ze terug te vinden. Jeugdsentiment. Wou onlangs terug wat leren, maar tijd eh: http://nl.lernu.net/ Voor hen, die het interesseert, je kan wat mp3 files downloaden, zodat je kan horen hoe dit taal klinkt. Mooi voor mijn oren... iets van Italiaans heeft het wel. |
Citaat:
1. Zuid-Samisch. 2. Ume-Samisch. 3. Pite-Samisch. 4. Lule-Samisch. 5. Noord-Samisch. 6. Skolt-Samisch. 7. Inari-Samisch. 8. Kildin-Samisch. 9. Ter-Samisch. |
Citaat:
|
Okee, stel ik ook een taal voor: Klingon.
Waarom zou je Klingon leren? Nou, da's heel simpel. Het is DE wereldtaal onder nerds, dus onmisbaar voor mensen in de computersector, het is daarnaast één van de beste talen om logica in uit te drukken, en kan daardoor helpen met redeneren, en je kan naar fantastische death metal luisteren. (Apparently is Stokovor een soort Klingon-onderwereld, erg toepasselijk voor death metal.) Thake that, esperanto. Zelfs Jyrki_Kasvi (ja, dat is zijn echte naam) spreekt het! Oftewel, leef je in de wereld van vandaag, dan kan je niet meer zonder een beetje kennis van het Klingon, in de wereld van morgen heb je gelukkig een universal translator. O, en dan heb je de bijbehorende trends in mode, haardracht en cosmetische chirurgie nog niet gezien: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Helemaal vandaag! |
O, en bandwith theft is dus ook helemaal hip onder Klingonsprekers hè? ;)
|
zo populair is het klingon niet onder nerds hoor, en taalkundig gezien is die taal veel te moeilijk en on-menselijk om als wereldtaal te dienen.
Ik vind Quenya en Sindar trouwens veel mooier klinken. |
Citaat:
|
Citaat:
En ja, Esperanto is manifest aanwezig op het internet. Google maar eens zou ik zo zeggen! Begin hier al meer mee! http://www.google.com/intl/eo/ |
Citaat:
Vele miljoenen, eerder dan "een paar miljoen". |
Citaat:
|
Citaat:
Achja, natuurlijk mag iemand andere (onschadelijke) hobbies hebben dan ik. http://nl.wikipedia.org/wiki/Esperanto |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Een fragment uit een semi-officieel dokument in de 'oudste' en enige 'autochtone' 'Europese' taal, het Euskara/Baskisch.
Kudeaketari dagokionez, argi dago sistema berri honek erronka handia planteatzen diola IVAPi, batez ere informazioaren kudeaketari dagokionez: erakunde ezberdinekiko koordinazioa, dokumentazioaren prestaketa, zerrenden kudeaketa, emaitzen bereizketa eta abar. Honetarako, IVAPek lanpostu berri bat sortu zuen: deialdien koordinatzailea. Deialdien koordinatzaile hau Ebaluaketa arloko teknikaria da eta batez ere kudeaketa eta antolaketari buruzko eginkizunak burutuko ditu. Deialdi bateratuen azterketaldiak antolatzeaz arduratuko da hasieratik eta prozesu guztia amaitzen den arte. Zentzu honetan, berak beteko ditu erakundeekiko solaskidetza- eta koordinatze-lanak. Koordinatzaileaz gain, IVAPek Epaimahairako izendatzen duen ordezkaria dago. IVAPen ordezkaria HE egiaztatzeko azterketaren aplikazioaz eta zuzenketaz arduratuko da. Berak egingo du hautagaien gaitasun mailaren ebaluazioa. Halaber, bere gain hartuko du azterketen berrikuspena erreklamazioak daudenean. Een goede startpagina voor verdere exploratie is : http://www.buber.net/Basque/Euskara/ Maar hier kan je natuurlijk ook terecht : http://en.wikipedia.org/wiki/Basque_language :-D |
Citaat:
Metaseek, setting "internationaal", op nagenoeg ieder typisch esperanto-woord onmiddellijk ruim 100 hits en dat is grofweg 10% méér dan op de meeste mij bekende Nederlandse schuttingwoorden met Metaseek in setting "Nederland". Toch zijn er alleen in Nederland al, meer mensen bekend met die schuttingwoorden dan er over de hele wereld esperantisten bestaan. "esperanto": 109 hits "lingvo" 113 hits "instruistino" 112 hits "standardo" 99 hits "malvarme" 106 hits Tot zover mijn bedrevenheid op het stukje van "statistiek". ;-) |
Citaat:
Weet je wat dat is, een 'argument'? |
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 09:22. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be