Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Staatsinrichting (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=17)
-   -   Is een dialect ook al werelderfgoed? (https://forum.politics.be/showthread.php?t=242046)

marie daenen 19 maart 2019 10:21

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 8953147)
Ik had liever ook het Waals op de lijst gezien. Deze verzameling sappig klinkende Romaanse dialecten dreigt immers te verdwijnen. Jammer dat de Walen zelf maar weinig bereidheid aan de dag leggen om hun eigen streektaal door te geven aan de volgende generatie.

En we weten toch waarom dat is, niet???

pajoske 19 maart 2019 21:34

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door cato (Bericht 8968182)
Limburg heeft verschillende dialecten , daarom is de status van streektaal een politiek zaak en niet een taalkundige.

http://www.limburgsedialecten.nl/kaart.html

Ik heb toch mijn bedenkingen bij uw uitleg. Dat zijn geen verschillende dialecten, enkel de uitspraak is ietske anders. Net zoals een AN spreker uit het Antwerpse 'Tiem' zegt en een Limburger "Tim".
Daar staan trouwens fouten. In mijn centraal Limburgs zeggen we ook 'sjtrikke" en "sjpèlen"en niet "strikke" en "spelen" zoals daar vermeld wordt.

cato 20 maart 2019 12:03

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door pajoske (Bericht 8969028)
Ik heb toch mijn bedenkingen bij uw uitleg. Dat zijn geen verschillende dialecten, enkel de uitspraak is ietske anders. Net zoals een AN spreker uit het Antwerpse 'Tiem' zegt en een Limburger "Tim".
Daar staan trouwens fouten. In mijn centraal Limburgs zeggen we ook 'sjtrikke" en "sjpèlen"en niet "strikke" en "spelen" zoals daar vermeld wordt.

In Nederland heeft Noord Limburg een Brabants dialect en
in het Zuiden een Neder-Saksisch dialect.

https://nl.wikipedia.org/wiki/Nederlandse_dialecten

Streektalen lopen niet paralel met provinciegrenzen

edwin2 20 maart 2019 21:57

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door cato (Bericht 8969682)
In Nederland heeft Noord Limburg een Brabants dialect en
in het Zuiden een Neder-Saksisch dialect.

https://nl.wikipedia.org/wiki/Nederlandse_dialecten

Streektalen lopen niet paralel met provinciegrenzen

Nedersaksisch in Zuid Limburg of in het zuiden ? Is er een volksverhuizing geweest zonder dat ik dit weet? ;-)

pajoske 21 maart 2019 19:57

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door cato (Bericht 8969682)
In Nederland heeft Noord Limburg een Brabants dialect en
in het Zuiden een Neder-Saksisch dialect.

https://nl.wikipedia.org/wiki/Nederlandse_dialecten

Streektalen lopen niet paralel met provinciegrenzen

Net wat ik beweer. Het loopt zelfs niet volgens de dialectafbakening zoals in het aangehaalde artikel te lezen stond.

Citaat:

In het gebied rond Maasmechelen en Stein zegt men al vleisj voor vlees, net zoals in het Sittards, dat echter tot het zuidelijk Oost-Limburgs behoort.
bron: https://nl.wikipedia.org/wiki/Centraal_Limburgs

Maasmecehelen en Stein is Centraal-Limburgs, Sittards is Oost-Limburgs.

Hier staat hetzelfde als ik eerder aangaf.

edwin2 24 maart 2019 08:27

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door pajoske (Bericht 8971285)
Net wat ik beweer. Het loopt zelfs niet volgens de dialectafbakening zoals in het aangehaalde artikel te lezen stond.



bron: https://nl.wikipedia.org/wiki/Centraal_Limburgs

Maasmecehelen en Stein is Centraal-Limburgs, Sittards is Oost-Limburgs.

Hier staat hetzelfde als ik eerder aangaf.

In Nederland is er respect voor de taalkundige eigenheid van de provincies. In België niet. Dat is hét grote verschil. Oorzaak is simpel: de Franse taal. Denk hier maar over na.

cato 24 maart 2019 08:53

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door edwin2 (Bericht 8973263)
In Nederland is er respect voor de taalkundige eigenheid van de provincies. In België niet. Dat is hét grote verschil. Oorzaak is simpel: de Franse taal. Denk hier maar over na.

Als het om taalkundige eenheid gaat geldt dit allen voor Friesland en niet voor de andere provincies ,ook niet voor Limburg.

Als je dit niet gelooft ,vraag dit dan aan de Taalunie.
Mijn bewering heb ik uit de mond van de voorzitter Hans Benning.

edwin2 24 maart 2019 18:30

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door cato (Bericht 8973279)
Als het om taalkundige eenheid gaat geldt dit allen voor Friesland en niet voor de andere provincies ,ook niet voor Limburg.

Als je dit niet gelooft ,vraag dit dan aan de Taalunie.
Mijn bewering heb ik uit de mond van de voorzitter Hans Benning.

Ik heb het niet over eenheid maar over eigenheid. Ook binnen het Fries is er sprake van dialecten trouwens.

Jan van den Berghe 8 mei 2019 20:11

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door edwin2 (Bericht 8973263)
In Nederland is er respect voor de taalkundige eigenheid van de provincies. In België niet. Dat is hét grote verschil. Oorzaak is simpel: de Franse taal. Denk hier maar over na.

Wat bedoelt u met "respect voor de taalkundige eigenheid van de provincies"? Als provinciegrenzen niet samenvallen met de grote dialectgroepen, hoe kunnen we dan spreken van die "taalkundige eigenheid"?

pajoske 16 mei 2019 20:49

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door edwin2 (Bericht 8973263)
In Nederland is er respect voor de taalkundige eigenheid van de provincies. In België niet. Dat is hét grote verschil. Oorzaak is simpel: de Franse taal. Denk hier maar over na.

Correctie: de doodsangst van flaminganten voor de Franse taal. De daaraan gekoppelde hoogheidswaanzin van flaminganten dat alles, ook de eeuwenoude talen uit het Vlaamse gewest, moet wijken voor hun politieke motieven (lees: machtshonger).

Jan van den Berghe 17 mei 2019 20:44

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door pajoske (Bericht 9016650)
Correctie: de doodsangst van flaminganten voor de Franse taal. De daaraan gekoppelde hoogheidswaanzin van flaminganten dat alles, ook de eeuwenoude talen uit het Vlaamse gewest, moet wijken voor hun politieke motieven (lees: machtshonger).

U moet toch echt wel in een of andere bizarre parallelle wereld leven. Ik merk immers niets van wat u daar schrijft. Als Waregemnaar kan ik onverstoord dialect spreken. Niemand legt mij iets in de weg. Wel besef ik dat het om een plaatselijke vorm van het Nederlands gaat. In Antwerpen, Amsterdam, Leuven, Hasselt... spreek ik het niet met de mensen aldaar. Dan schakel ik over naar ons aller cultuurtaal, het AN.

Derk de Tweede 31 mei 2019 17:00

100 Jaar geleden sprak men in Wittenburg een totaal anders Amsterdams dan Kattenburg.
Maar het Mokums hoor je nu vooral in Almere en Purmerend, in Amsterdam, spreekt men vooral poldernerderlands.

Weyland 31 mei 2019 17:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Derk de Tweede (Bericht 9033240)
100 Jaar geleden sprak men in Wittenburg een totaal anders Amsterdams dan Kattenburg.
Maar het Mokums hoor je nu vooral in Almere en Purmerend, in Amsterdam, spreekt men vooral poldernerderlands.

Tot in de negentiende eeuw werd er zelfs een West-Vlaams dialect gesproken in Leiden, naast het Hollandse Leids (die Vlaamse-sprekende Leidenaren waren oorspronkelijk wevers uit Hondschote). Kort na de Belgische Revolutie is dat dialect er in het Hollands opgegaan. Een weinig verkende geschiedenis.

En al is het niet bewezen, het Afrikaans heeft een duidelijke Hollandse basis, maar sommigen menen er ook West-Vlaamse ondertonen in te herkennen. Het is niet onaannemelijk dat de Nederlanders die de Kaap koloniseerden een mix van Hollanders en Vlamingen waren (met wat Friezen en mensen van elders uit de Nederlanden ertussen en natuurlijk wat Fransen en Duitsers).

Anderen denken dat het Afrikaans gewoon op het Zeeuws gebaseerd is, het zeevaardersvolk dat ze zijn. Zeeland heeft ook best wat Vlaamse (en Hollandse) migratie gekend en een deel van het historische Vlaanderen is er zelfs onderdeel van (wel ook een Zeeuws-voelende regio, met de bijnaam 'halve Belg' en waar men oprecht een hart voor de Belgen heeft; zelfs Walen bezoeken het hevig). Nu ja, ik dwaal af, Afrikaners komen zeker niet van Zeeuws-Vlaanderen.

Weyland 1 juni 2019 12:29

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Weyland (Bericht 9033287)
Tot in de negentiende eeuw werd er zelfs een West-Vlaams dialect gesproken in Leiden, naast het Hollandse Leids (die Vlaamse-sprekende Leidenaren waren oorspronkelijk wevers uit Hondschote). Kort na de Belgische Revolutie is dat dialect er in het Hollands opgegaan. Een weinig verkende geschiedenis.

En al is het niet bewezen, het Afrikaans heeft een duidelijke Hollandse basis, maar sommigen menen er ook West-Vlaamse ondertonen in te herkennen. Het is niet onaannemelijk dat de Nederlanders die de Kaap koloniseerden een mix van Hollanders en Vlamingen waren (met wat Friezen en mensen van elders uit de Nederlanden ertussen en natuurlijk wat Fransen en Duitsers).

Anderen denken dat het Afrikaans gewoon op het Zeeuws gebaseerd is, het zeevaardersvolk dat ze zijn. Zeeland heeft ook best wat Vlaamse (en Hollandse) migratie gekend en een deel van het historische Vlaanderen is er zelfs onderdeel van (wel ook een Zeeuws-voelende regio, met de bijnaam 'halve Belg' en waar men oprecht een hart voor de Belgen heeft; zelfs Walen bezoeken het hevig). Nu ja, ik dwaal af, Afrikaners komen zeker niet van Zeeuws-Vlaanderen.


Het werd er zelfs gesproken tot 1900 ofzo, en minstens tot 2007 waren er nog sporen van het West-Vlaamse Leids in het Hollandse dialect van sommige wijken nog te horen door ouderen. Misschien nu nog.

https://www.dbnl.org/tekst/_nee00320...01_01_0024.php

Citaat:

De bewoners trokken weg naar de nieuwe wijken, tot hun grote blijdschap, maar tot nadeel van hun dialect. De oudere inwoners en de Leidse bejaarden kennen het ‘onbeschrijfelijk lijmerig en lamlendig’ West-Vlaamse Leids nog wel. Het is nog steeds te horen in al zijn kleuren in de Leidse wijken net buiten de singels, rond de stad, en op de Leidse markt, die alleen daarom al een bezoek waard is. Maar de jeugd spreekt het niet meer. Een onderzoek onder leerlingen van het echt Leidse Da Vincicollege wees uit dat de kennis van het Leids bij hen minimaal is. In het gunstigste geval kenden de kinderen enkele Leidse woorden.

cato 1 juni 2019 18:45

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Derk de Tweede (Bericht 9033240)
100 Jaar geleden sprak men in Wittenburg een totaal anders Amsterdams dan Kattenburg.
Maar het Mokums hoor je nu vooral in Almere en Purmerend, in Amsterdam, spreekt men vooral poldernerderlands.

Wat ze polder- Nederlands noemen is in feite Nederlands met een Amsterdams accent ,die meer en niet minder.

Jan van den Berghe 2 juni 2019 03:35

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door cato (Bericht 9034221)
Wat ze polder- Nederlands noemen is in feite Nederlands met een Amsterdams accent ,die meer en niet minder.

Neen, hoor. Een van de kenmerken van het poldernederlands (kleine letter) is de Amerikaanse r en die maakt geen deel uit van het Amsterdams. Daar is de rollende r gebruikelijk.

cato 2 juni 2019 06:40

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 9034474)
Neen, hoor. Een van de kenmerken van het poldernederlands (kleine letter) is de Amerikaanse r en die maakt geen deel uit van het Amsterdams. Daar is de rollende r gebruikelijk.

U bent in de war met het Gooi en Wassenaar, waar ze praten met een aardappel in de keel en dat heeft niets met Polder-Nederlands te maken.
Ons koningshuis heeft er ook een handje van.

In een cursus dialectologie bij jan Stroop heb ik toch anders geleerd.
Het gaat toch echt om een Amsterdamse uitspraak van de ei en ij,
die als ai wordt uitgesproken.

https://www.dbnl.org/tekst/stro008po...01_01_0004.php

Overigens het verkavelings- Vlaams heeft een Rotterdamse uitspraak van de ei en ij

cato 9 september 2019 12:47

Onze taal is meer dan erfgoed alleen:
citaat Trouw

De Nederlandse taal staat onder druk. In het hoger onderwijs rukt het Engels op en ook op sociale media slaat de verloedering toe. Het Nederlands kan kortom wel een duwtje in de rug gebruiken, vinden ze bij het Genootschap Onze Taal. Daarom heeft het een nieuwe prijs in het leven geroepen voor het beste boek over de Nederlandse taal.

Onze Taal nam het initiatief samen met de Vlaamse culturele organisatie Algemeen-Nederlands Verbond, die het prijzengeld van 3000 euro levert.

De jury, bestaand uit taalprofessionals, wordt voorgezeten door schrijfster Nelleke Noordervliet. Dagblad Trouw heeft zich aan de prijs verbonden door een jurylid af te vaardigen: taalcolumnist Ton den Boon, tevens hoofdredacteur van Van Dale.
Hoge kwaliteit
Mooi natuurlijk, zo'n prijs, maar verschijnen er wel voldoende taalboeken om er elk jaar een te bekronen? Jazeker, antwoordt Raymond Noë, jurysecretaris en boekenredacteur bij Onze Taal. "Het zijn er minder dan een jaar of vijftien jaar geleden, maar er verschijnt nog altijd genoeg van hoge kwaliteit. We konden met gemak een longlist van twintig boeken opstellen. De zes boeken op de shortlist zijn allemaal uitmuntend."

Om te worden uitverkoren, moeten boeken 'taalkundig relevant' zijn. Dat wil zeggen dat ze een nieuwe trend signaleren of anderszins iets toevoegen aan de bestaande kennis. Het maakt niet uit of ze een breed publiek aanspreken of alleen deskundigen. Een positief effect is er nu al: sommige uitgevers overwegen een herdruk van een genomineerd boek dat ze aanvankelijk niet wilden bijdrukken.
Vloekboek
De genomineerden zijn: 'Babel, de twintig reuzentalen van de wereld' (Gaston Dorren), 'Dat gezegd hebbend, taal in politiek Den Haag na 1950' (Siemon Reker), 'Een mooie mengelmoes, meertaligheid in de Gouden Eeuw' (Marc van Oostendorp en Nicoline van der Sijs), 'Het groot Nederlands vloekboek' (Marten van der Meulen) samen met 'Het groot Vlaams vloekboek' (Fieke Van der Gucht), 'Het zonderwoorden-boek, waarom we steeds meer zeggen met emoji' (Lilian Stolk) en tot slot 'Taal voor de leuk' (Paulien Cornelisse).

De winnaar krijgt de prijs op 5 oktober uitgereikt tijdens het grote Onze Taal-congres in Utrecht.

blub 13 september 2019 18:00

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door pajoske (Bericht 9016650)
Correctie: de doodsangst van flaminganten voor de Franse taal. De daaraan gekoppelde hoogheidswaanzin van flaminganten dat alles, ook de eeuwenoude talen uit het Vlaamse gewest, moet wijken voor hun politieke motieven (lees: machtshonger).

En ik die dacht dat ze Vlamingen eerder als bescheiden zagen.

pajoske 21 september 2019 18:40

Citaat:

Karel de Grote, de belangrijkste vorst in middeleeuws Europa, sprak Limburgs. En die Limburgse invloed is nog altijd zichtbaar in het hedendaagse Frans. Dat blijkt uit nieuw, verrassend onderzoek van Peter-Alexander Kerkhof van de Universiteit Leiden.
bron: https://www.hbvl.be/cnt/dmf20190920_...sprak-limburgs

;)

pajoske 8 oktober 2019 11:59



Zoek het eens op Limburgs, Fries, Dutch en Flemish.

Dat is iets anders dan de taalunie zegt.

cato 8 oktober 2019 12:47

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door pajoske (Bericht 9134272)


Zoek het eens op Limburgs, Fries, Dutch en Flemish.

Dat is iets anders dan de taalunie zegt.

Sinds wanneer is het Limburgs en het Vlaams ook een taal?

pajoske 8 oktober 2019 20:43

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door cato (Bericht 9134370)
Sinds wanneer is het Limburgs en het Vlaams ook een taal?

Minstens een aantal eeuwen voor dat AN een taal werd.

Jan van den Berghe 20 oktober 2019 19:50

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door pajoske (Bericht 9134272)
Dat is iets anders dan de taalunie zegt.

Die boom is op weinig anders gebaseerd dan pure willekeur. Zo wordt Waals als een aparte taal neergezet naast het Frans. Wat met het Picardisch of Normandisch?

Afrikaans wordt neergezet als een taal die zich naast het Nederlands heeft ontwikkeld, terwijl Afrikaans nu eenmaal ontstaan is vanuit het Nederlands.

Jan van den Berghe 20 oktober 2019 19:51

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door pajoske (Bericht 9134788)
Minstens een aantal eeuwen voor dat AN een taal werd.

U verwart AN met Nederlands. Niet de eerste keer dat u trouwens die fout maakt.

LiberaalNL 25 oktober 2019 10:36

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door pajoske (Bericht 9134788)
Minstens een aantal eeuwen voor dat AN een taal werd.

Onzin. Je haalt Nederlands en Standaardnederlands door elkaar. Los daarvan is Nederlands de daktaal van de Nederlandse Limburgers en verschillen de Limburgse dialecten onderling nogal. Ik ken een vrouw uit Maastricht en een vrouw uit Echt die onderling Nederlands spreken, omdat ze elkaars dialect niet volledig begrijpen. Ook kunnen alle Limburgers die ik ken het Kerkraads niet verstaan en wordt dat een geannexeerd stukje Duitsland genoemd.

pajoske 25 oktober 2019 20:35

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LiberaalNL (Bericht 9148871)
Onzin. Je haalt Nederlands en Standaardnederlands door elkaar. Los daarvan is Nederlands de daktaal van de Nederlandse Limburgers en verschillen de Limburgse dialecten onderling nogal. Ik ken een vrouw uit Maastricht en een vrouw uit Echt die onderling Nederlands spreken, omdat ze elkaars dialect niet volledig begrijpen. Ook kunnen alle Limburgers die ik ken het Kerkraads niet verstaan en wordt dat een geannexeerd stukje Duitsland genoemd.

Voor mij geen probleem hoor. Ik versta perfect iemand uit Echt en evengoed iemand uit Maastricht als ze hun streektaal spreken. Wat gij schrijft begrijp ik echt niet.

Ene 'sjeng oet mestreech' heeft gewoon een beetje een ander accent dan ene 'boer van Echt'.Maar die spreken dezelfde taal hoor.

Dat er ooit woorden zijn die in het ene of andere dorp niet of minder gebruikt worden klopt. Meestal is het om dat veel mensen de oude woorden niet meer kennen;

Jan van den Berghe 26 oktober 2019 02:21

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door pajoske (Bericht 9149333)
Voor mij geen probleem hoor. Ik versta perfect iemand uit Echt en evengoed iemand uit Maastricht als ze hun streektaal spreken. Wat gij schrijft begrijp ik echt niet.

Ene 'sjeng oet mestreech' heeft gewoon een beetje een ander accent dan ene 'boer van Echt'.Maar die spreken dezelfde taal hoor.

Dat er ooit woorden zijn die in het ene of andere dorp niet of minder gebruikt worden klopt. Meestal is het om dat veel mensen de oude woorden niet meer kennen;

Kortom, het dialect is op terugweg en AN alsook tussentaal kennen een grote opmars.

cato 13 februari 2020 11:03

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 9149501)
Kortom, het dialect is op terugweg en AN alsook tussentaal kennen een grote opmars.

De Nederlandse taal is voortdurend in ontwikkeling ,vaak ten koste van dialecten.

Op 9 november 2020 is het precies tweehonderd jaar geleden dat de Nederlandse taal- en letterkundige Matthias de Vries werd geboren. De Vries heeft veel voor de studie van het Nederlands betekend en is onder andere grondlegger van het grootste woordenboek ter wereld, het Woordenboek der Nederlandsche Taal. Om deze belangrijke wetenschapper te eren roepen wij 2020 uit tot Matthias de Vriesjaar, en lanceren we in samenwerking met de Leidse Universiteit en de stad Leiden verschillende publicaties en evenementen.

https://mailchi.mp/ivdnt/algemenenie...0?e=337227ea46

Jan van den Berghe 16 februari 2020 14:43

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door cato (Bericht 9245512)
De Nederlandse taal is voortdurend in ontwikkeling ,vaak ten koste van dialecten.

Ook onze dialecten behoren tot de Nederlandse taal. Het is een grote misvatting om alleen ons AN als Nederlands te zien.

LiberaalNL 16 februari 2020 20:59

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 9246633)
Ook onze dialecten behoren tot de Nederlandse taal. Het is een grote misvatting om alleen ons AN als Nederlands te zien.

Spreken jouw leerlingen nog dialect?

Jan van den Berghe 16 februari 2020 22:19

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door LiberaalNL (Bericht 9247021)
Spreken jouw leerlingen nog dialect?

Enkele. De meeste spreken een tussentaal.

cato 16 februari 2020 22:26

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 9247088)
Enkele. De meeste spreken een tussentaal.

Heb je ook leerlingen die standaard Nederlands spreken?

cato 3 december 2020 12:10

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 9246633)
Ook onze dialecten behoren tot de Nederlandse taal. Het is een grote misvatting om alleen ons AN als Nederlands te zien.

Interesse in het Achterhoekse dialect ?
Het dialect van de band "Normaal"

https://ivdnt.org/actueel/nieuws/woo...n-gaat-online/

cookie monster 3 december 2020 18:56

Ik spreek dagdagelijks ons dialect alhier :thumbsup:
Ik vind dat dialect niet mag verdwijnen , want er is niks fout aan !!

Jacob Van Artevelde 3 december 2020 21:18

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe (Bericht 9247088)
Enkele. De meeste spreken een tussentaal.

Ik hoop dan maar dat die enkelen niet het ABN-kaartje krijgen als ze "betrapt" worden op de speelplaats. Zoals in mijnen tijd....:evil:

pajoske 6 december 2020 14:05

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door cookie monster (Bericht 9535474)
Ik spreek dagdagelijks ons dialect alhier :thumbsup:
Ik vind dat dialect niet mag verdwijnen , want er is niks fout aan !!

Als er ook maar de kleinste mogelijkheid bestaat dat er in de Vlaamse ondergrond ergens een oude steen gevonden wordt, verplicht de Vlaamse overheid particulieren kapitalen uit te geven aan onderzoek.
Maar ze stelt alles in het werk om de oude , eeuwenlang gesproken talen, te doen verdwijnen.
Dat de Vlaamse (flamingante) partijen de Vlaamse cultuur willen beschermen is een grote leugen. Zij willen vooral hun eigen politieke gedachtengoed beschermen ten koste van alles.
En de domme Vlaming gelooft dat allemaal.

PS
BDW had het laatst over "no-brainer". ik ben dat woord moeten gaan opzoeken. En dan zijn er nog mensen die deze zagevent en zijn partij geloven als hij verklaart dat we beducht moeten zijn voor de verfransing van ons cultuurgebied.
Moet ons erfgoed/regiotaal daarvoor verdwijnen vraag ik mij dan af.

Ik spreek dagdagelijks mijn Limburgse streektaal. Als dat niet anders kan schakel ik wel over naar een andere taal. Als dat Nederlands is probeer ik dat zo correct mogelijk te spreken. AN dus, niet van die schabouwelijke tussentaal.

Jan van den Berghe 6 december 2020 14:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door pajoske (Bericht 9537605)
Als er ook maar de kleinste mogelijkheid bestaat dat er in de Vlaamse ondergrond ergens een oude steen gevonden wordt, verplicht de Vlaamse overheid particulieren kapitalen uit te geven aan onderzoek.
Maar ze stelt alles in het werk om de oude , eeuwenlang gesproken talen, te doen verdwijnen.
Dat de Vlaamse (flamingante) partijen de Vlaamse cultuur willen beschermen is een grote leugen. Zij willen vooral hun eigen politieke gedachtengoed beschermen ten koste van alles.
En de domme Vlaming gelooft dat allemaal.

U ziet spoken. Er valt niets te zien over "alles in het werk stellen om de oude, eeuwenlang gesproken talen te doen verdwijnen". U gaat trouwens uit van een foutieve veronderstelling net alsof de dialecten van nu de taalvormen van eeuwen geleden waren. Taal is immers niet statisch, maar ondergaat allerlei veranderingen.

Dialecten overleven in de eerste plaats doordat de sprekers ervan die aan de volgende generatie doorgeven. U hebt eerder al aangegeven dat de dialectoverdracht bij uw eigen gezinsleden gestokt is. Dat was hun beslissing, helemaal niet ingegeven door de Vlaamse overheid.

In zowat heel Europa gaan dialecten achteruit en ontwikkelen zich meer en meer tot regiolecten en tot mengvormen van dialectische eigenheid met standaardtaal. De grote oorzaak hiervan is de enorm toegenomen sociale en fysieke mobiliteit, waarbij mensen buiten hun vroeger taal- en leefgebied stappen en hun taal aanpassen aan de gewijzigde situatie.

Jan van den Berghe 6 december 2020 14:59

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door pajoske (Bericht 9537605)
PS
BDW had het laatst over "no-brainer". ik ben dat woord moeten gaan opzoeken. En dan zijn er nog mensen die deze zagevent en zijn partij geloven als hij verklaart dat we beducht moeten zijn voor de verfransing van ons cultuurgebied.
Moet ons erfgoed/regiotaal daarvoor verdwijnen vraag ik mij dan af.

In onze standaardtaal zitten veel meer woorden van Franse oorsprong dan Engelse. Ook al juich ik geenszins onnodig Engels toe, toch is het al eeuwen heel normaal dat talen elkaar beïnvloeden en aan elkaar schatplichtig zijn.

Jan van den Berghe 6 december 2020 15:00

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door pajoske (Bericht 9537605)
Ik spreek dagdagelijks mijn Limburgse streektaal. Als dat niet anders kan schakel ik wel over naar een andere taal. Als dat Nederlands is probeer ik dat zo correct mogelijk te spreken. AN dus, niet van die schabouwelijke tussentaal.

Dat is mooi en toont dat er helemaal geen vijandige tegenstelling - iets wat u nochtans voortdurend opstookt - bestaat tussen dialect en standaardtaal.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 03:31.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be