Citaat:
|
Citaat:
Daar staan trouwens fouten. In mijn centraal Limburgs zeggen we ook 'sjtrikke" en "sjpèlen"en niet "strikke" en "spelen" zoals daar vermeld wordt. |
Citaat:
in het Zuiden een Neder-Saksisch dialect. https://nl.wikipedia.org/wiki/Nederlandse_dialecten Streektalen lopen niet paralel met provinciegrenzen |
Citaat:
|
Citaat:
Citaat:
Maasmecehelen en Stein is Centraal-Limburgs, Sittards is Oost-Limburgs. Hier staat hetzelfde als ik eerder aangaf. |
Citaat:
|
Citaat:
Als je dit niet gelooft ,vraag dit dan aan de Taalunie. Mijn bewering heb ik uit de mond van de voorzitter Hans Benning. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
100 Jaar geleden sprak men in Wittenburg een totaal anders Amsterdams dan Kattenburg.
Maar het Mokums hoor je nu vooral in Almere en Purmerend, in Amsterdam, spreekt men vooral poldernerderlands. |
Citaat:
En al is het niet bewezen, het Afrikaans heeft een duidelijke Hollandse basis, maar sommigen menen er ook West-Vlaamse ondertonen in te herkennen. Het is niet onaannemelijk dat de Nederlanders die de Kaap koloniseerden een mix van Hollanders en Vlamingen waren (met wat Friezen en mensen van elders uit de Nederlanden ertussen en natuurlijk wat Fransen en Duitsers). Anderen denken dat het Afrikaans gewoon op het Zeeuws gebaseerd is, het zeevaardersvolk dat ze zijn. Zeeland heeft ook best wat Vlaamse (en Hollandse) migratie gekend en een deel van het historische Vlaanderen is er zelfs onderdeel van (wel ook een Zeeuws-voelende regio, met de bijnaam 'halve Belg' en waar men oprecht een hart voor de Belgen heeft; zelfs Walen bezoeken het hevig). Nu ja, ik dwaal af, Afrikaners komen zeker niet van Zeeuws-Vlaanderen. |
Citaat:
Het werd er zelfs gesproken tot 1900 ofzo, en minstens tot 2007 waren er nog sporen van het West-Vlaamse Leids in het Hollandse dialect van sommige wijken nog te horen door ouderen. Misschien nu nog. https://www.dbnl.org/tekst/_nee00320...01_01_0024.php Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Ons koningshuis heeft er ook een handje van. In een cursus dialectologie bij jan Stroop heb ik toch anders geleerd. Het gaat toch echt om een Amsterdamse uitspraak van de ei en ij, die als ai wordt uitgesproken. https://www.dbnl.org/tekst/stro008po...01_01_0004.php Overigens het verkavelings- Vlaams heeft een Rotterdamse uitspraak van de ei en ij |
Onze taal is meer dan erfgoed alleen:
citaat Trouw De Nederlandse taal staat onder druk. In het hoger onderwijs rukt het Engels op en ook op sociale media slaat de verloedering toe. Het Nederlands kan kortom wel een duwtje in de rug gebruiken, vinden ze bij het Genootschap Onze Taal. Daarom heeft het een nieuwe prijs in het leven geroepen voor het beste boek over de Nederlandse taal. Onze Taal nam het initiatief samen met de Vlaamse culturele organisatie Algemeen-Nederlands Verbond, die het prijzengeld van 3000 euro levert. De jury, bestaand uit taalprofessionals, wordt voorgezeten door schrijfster Nelleke Noordervliet. Dagblad Trouw heeft zich aan de prijs verbonden door een jurylid af te vaardigen: taalcolumnist Ton den Boon, tevens hoofdredacteur van Van Dale. Hoge kwaliteit Mooi natuurlijk, zo'n prijs, maar verschijnen er wel voldoende taalboeken om er elk jaar een te bekronen? Jazeker, antwoordt Raymond Noë, jurysecretaris en boekenredacteur bij Onze Taal. "Het zijn er minder dan een jaar of vijftien jaar geleden, maar er verschijnt nog altijd genoeg van hoge kwaliteit. We konden met gemak een longlist van twintig boeken opstellen. De zes boeken op de shortlist zijn allemaal uitmuntend." Om te worden uitverkoren, moeten boeken 'taalkundig relevant' zijn. Dat wil zeggen dat ze een nieuwe trend signaleren of anderszins iets toevoegen aan de bestaande kennis. Het maakt niet uit of ze een breed publiek aanspreken of alleen deskundigen. Een positief effect is er nu al: sommige uitgevers overwegen een herdruk van een genomineerd boek dat ze aanvankelijk niet wilden bijdrukken. Vloekboek De genomineerden zijn: 'Babel, de twintig reuzentalen van de wereld' (Gaston Dorren), 'Dat gezegd hebbend, taal in politiek Den Haag na 1950' (Siemon Reker), 'Een mooie mengelmoes, meertaligheid in de Gouden Eeuw' (Marc van Oostendorp en Nicoline van der Sijs), 'Het groot Nederlands vloekboek' (Marten van der Meulen) samen met 'Het groot Vlaams vloekboek' (Fieke Van der Gucht), 'Het zonderwoorden-boek, waarom we steeds meer zeggen met emoji' (Lilian Stolk) en tot slot 'Taal voor de leuk' (Paulien Cornelisse). De winnaar krijgt de prijs op 5 oktober uitgereikt tijdens het grote Onze Taal-congres in Utrecht. |
Citaat:
|
Citaat:
;) |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 09:26. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be