Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Over koetjes en kalfjes... (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=9)
-   -   De elucubraties van Eno2 - 24/7 (https://forum.politics.be/showthread.php?t=219164)

eno2 31 mei 2015 10:31

De elucubraties van Eno2 - 24/7
 
Ik ga hier 24/7 elucubreren over van alles en nog wat dat ik de moeite waard vind.
Het staat iedereen vrij mij te inspireren.

Wapper 31 mei 2015 11:19

elucubreren, is dat een variant op epibreren?
Graag duidelijkheid.

eno2 31 mei 2015 11:24

http://forum.wordreference.com/threa...aties.3001627/
Let eens op de reactie van Blondinspain. Dat is volgens mij iemand die hier ook 's nachts op forum zit.

Edward De Vere 31 mei 2015 11:25

Dus je gaat bewust uit de nek lullen, over wat voor jou de moeite waard is.
Volgens mij wil je gewoon zware woorden gebruiken, zonder de ware betekenis ervan te kennen.

Elucubratie: "moeilijk tot stand te brengen werkstuk"

eno2 31 mei 2015 11:28

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Edward De Vere (Bericht 7676806)
Dus je gaat bewust uit de nek lullen, over wat voor jou de moeite waard is.
Volgens mij wil je gewoon zware woorden gebruiken, zonder de ware betekenis ervan te kennen.

Elucubratie: "moeilijk tot stand te brengen werkstuk"

Kalm jongen. Niet pedant doen. Ik ben al jaren bezig met dit cognaat. Ik gebruik het in de Spaanse betekenis. Niet in die van Van Dale.

Edward De Vere 31 mei 2015 11:35

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 7676810)
Kalm jongen. Niet pedant doen. Ik ben al jaren bezig met dit cognaat. Ik gebruik het in de Spaanse betekenis. Niet in die van Van Dale.

Het blijft dus vreemd: Zomaar wat praten/lullen over zaken die je de moeide waard vindt. Als het voor jou de moeite waard is, dan is het toch niet 'zomaar' wat lullen/praten?

Of het nu betreft, de Spaanse betekenis, of de betekenis die Van Dale eraan geeft, "elucubreren", is gezien uw inentie een verkeerd gekozen woord.

eno2 31 mei 2015 11:36

Larousse: Littéraire. Produire, composer laborieusement des réflexions extravagantes, déraisonnables.

Kramers FR<NL Uitbroeisels.

Edward De Vere 31 mei 2015 11:38

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 7676820)
Larousse: Littéraire. Produire, composer laborieusement des réflexions extravagantes, déraisonnables.

Kramers FR<NL Uitbroeisels.

Dan vind ik 'Dempers Bedenkingen' een beter gekozen naamgeving; die exact dezelfde lading dekt.

eno2 31 mei 2015 11:42

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Edward De Vere (Bericht 7676816)
Het blijft dus vreemd: Zomaar wat praten/lullen over zaken die je de moeide waard vindt. Als het voor jou de moeite waard is, dan is het toch niet 'zomaar' wat lullen/praten?

Of het nu betreft, de Spaanse betekenis, of de betekenis die Van Dale eraan geeft, "elucubreren", is gezien uw inentie een verkeerd gekozen woord.

Zever. Als je denkt het best te weten begeef je dan naar de gespecialiseerde WordReference site Forum Dutch en lever daar je gewaardeerde bijdrage in de link die ik gegeven heb. Elucubreren heeft voor mij een despectieve betekenis die nogal goed met "leuteren" te omschrijven valt. Maar dan wel een uitgebreid geleuter. Gezien elucubreren een literaire term is, valt het door jouw gebruikte "lullen" volkomen buiten het register. De vertaling van Kramer vind ik ook niet slecht: UITBROEISELS. het lijkt je erom te doen mij beledigend op de zenuwen te werken. In dat geval laat ik je vallen. Je kan dan alleen verder elucubreren.

Eduard Khil 31 mei 2015 11:42

*zucht* waarom ben je toch teruggekomen?

eno2 31 mei 2015 11:44

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Edward De Vere (Bericht 7676821)
Dan vind ik 'Dempers Bedenkingen' een beter gekozen naamgeving; die exact dezelfde lading dekt.

Demper geeft geen bedenkingen maar enkel zijn zo kenmerkende VUNZIGE prietpraat waarvoor de term bedenkingen volkomen de plank misslaat. Je zou eventueel nog kunnen zeggen dat het een eufemisme is.

Edward De Vere 31 mei 2015 11:46

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 7676824)
Zever. Als je denkt het best te weten begeef je dan naar de gespecialiseerde WordReference site Forum Dutch en lever daar je gewaardeerde bijdrage in de link die ik gegeven heb. Elucubreren heeft voor mij een despectieve betekenis die nogal goed met "leuteren" te omschrijven valt. Maar dan wel een uitgebreid geleuter. Gezien elucubreren een literaire term is, valt het door jouw gebruikte "lullen" volkomen buiten het register. De vertaling van Kramer vind ik ook niet slecht: UITBROEISELS. het lijkt je erom te doen mij beledigend op de zenuwen te werken. In dat geval laat ik je vallen. Je kan dan alleen verder elucubreren.

Jij bent zo te zien vooral snel op je tenen getrapt. Een beetje een Harrie-syndroom zou ik zeggen.
Uw woordkeuze is gewoon fout.

eno2 31 mei 2015 11:51

Citaat:

R.A.E. :



Ver conjugación elucubrar.

(Del lat. elucubrāre).

1. tr. Elaborar una divagación complicada y con apariencia de profundidad.

2. tr. Imaginar sin mucho fundamento. U. t. c. intr.

3. tr. desus. Trabajar velando y con aplicación e intensidad en obras de ingenio
.

Ik gebruik het graag in de eerste betekenis: ik noem dat. "uitgesponnen geleuter"

Natuurlijk bevat dat een portie zelfironie als ik deze term in deze betekenis voor mezelf gebruik. Het is hier tenslotte K&K: Echt "serieuze" bijdragen kan je in de andere subfora kwijt. ZOGEZEGD. De term elucubratie is in werkelijkheid zeer goed te gebruuiken voor de meeste discussie op een forum zoals dit.

Edward De Vere 31 mei 2015 11:52

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 7676842)
.

Ik gebruik het graag in de eerste betekenis: ik noem dat. "uitgesponnen geleuter"

Natuurlijk bevat dat een portie zelfironie als ik deze term in deze betekenis voor mezelf gebruik. Het is hier tenslotte K&K: Echt "serieuze" bijdragen kan je in de andere subfora kwijt. ZOGEZEGD. De term elucubratie is in werkelijkheid zeer goed te gebruuiken voor de meeste discussie op een forum zoals dit.

Uigesponnen geleuter, ... dat belangrijk is (voor jou).

Nogmaals: verkeerd woordgebruik.

eno2 31 mei 2015 11:53

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Edward De Vere (Bericht 7676833)
Jij bent zo te zien vooral snel op je tenen getrapt. Een beetje een Harrie-syndroom zou ik zeggen.
Uw woordkeuze is gewoon fout.

Je bent zo te zien nogal snel met jouw denigrerende commentaren. En ook fout. Mijn woordkeuze is perfect, doordacht, lang bestudeerd en beoefend.

In de papieren Van Dale uit 1984 staat het al vermeld. Betekenis: moeizaam tot stand gebracht werkstuk.

De oude Van Dale mist volkomen de ironische essentie van "elucubreren" die in het Frans en in het Spaans overheerst. Misschien is de nieuwe versie al aangepast.

eno2 31 mei 2015 11:54

Bon, als introductie kan dit wel tellen. Over naar de elucubraties nu.

eno2 31 mei 2015 12:26

Edit na de toegestane dertig minuten:

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Edward De Vere (Bericht 7676833)
Jij bent zo te zien vooral snel op je tenen getrapt. Een beetje een Harrie-syndroom zou ik zeggen.
Uw woordkeuze is gewoon fout.

Je bent zo te zien nogal snel met jouw denigrerende commentaren. En ook fout. Mijn woordkeuze is perfect, doordacht, lang bestudeerd en beoefend.

In de papieren Van Dale uit 1984 staat het al vermeld. Betekenis: moeizaam tot stand gebracht werkstuk.


De oude Van Dale mist volkomen de ironische essentie van "elucubreren" die in het Frans en in het Spaans overheerst. Misschien is de nieuwe versie al aangepast.


In drie talen is er sprake van een nachtelijk werkstuk. [[[1615-25; < Latin ēlūcubrātus, past participle of ēlūcubrāre to spend the night over (a literary work).]]]

Aangezien ik 's nachts ook berichten post, lijkt deze connotatie mij wel van toepassing.


Bon, als introductie kan dit wel tellen. Over naar de elucubraties zelf nu.

eno2 31 mei 2015 12:33

Zelfdodingsconsulent
 
Ik zou zelfdodingsconsulent kunnen worden. Ik heb een perfecte en voor iedereen bereikbare en gegarandeerd efficiënte methode. Die ik wil delen met ernstige kandidaten na overwegen van hun persoonlijke motivering (in persoonlijk contact). Een soort persoonlijke DIGNITAS.

eno2 31 mei 2015 12:36

Tiens Hoomer is terug gekomen van zijn vorige persoonlijke laster dat ikvan mijn eiland gegood ben . Nu heeft hij een ander leuk persoonlijk aanvalletje bedacht.

PA=>RD. Zolang de persoonlijke aanvallen blijven duren.

Kruip toch terug achter jouw ijskast...

Hoomer 31 mei 2015 12:39

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 7676899)
Tiens Hoomer is terug gekomen van zijn vorige persoonlijke laster dat ikvan mijn eiland gegood ben . Nu heeft hij een ander leuk persoonlijk aanvalletje bedacht.

PA=>RD. Zolang de persoonlijke aanvallen blijven duren.

Kruip toch terug achter jouw ijskast...

Zo kennen we je weer.:roll::roll::roll:


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 02:57.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be