Citaat:
het gaat over de bestuurstaal. over de taal die gebruikt wordt in contact met de overheid. |
Citaat:
Die zit hier altijd oeverloos op de Walen af te geven. Ik zou dat nog accepteren als hij wist waarover hij praatte, maar de man is zelden of nooit in Wallonië geweest, heeft geen rijbewijs, enz... naar eigen zeggen heeft hij héél Wallonië afgereisd met de fiets, openbaar vervoer of te voet..... Zijn volledige repertoire stoelt op walenhaat en herhalingsretoriek. Ik hoop dat jij niet afdrijft in dat moeras. Wij zijn het niet vaak eens, maar soms lees ik wel interessante zaken in uw posts. |
Citaat:
Volgens Vlijmscherp zou ik uitsluitend Frans spreken, Nederlands negeren en het adres van een andere handelaar in Leuven geven ! Een nederlandstalige klant moet door een nederlandstalig bediend worden en zijn geld in het Vlaams gewest uitgeven. :lol: |
Citaat:
|
Citaat:
ik zou het in het Frans willen doen, maar er zouden teveel schrijffouten instaan. het gaat over de bestuurstaal, het contact met de overheid, begrijp je die woorden of moet ik ze echt vertalen? |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Ik heb nooit gehoord dat een gemeente zoals Overijse (vlakbij Waver) moest tweetalig worden. Er bestaan een aantal faciliteiten gemeenten en daar mag jij documenten in het Frans krijgen. Waarom zouden franstaligen altijd een vertaling moeten vragen ? Dus : het gaat niet over de bestuurtaal. Franstaligen erkennen dat er bestaat franstalige gemeenten, nederlandstalige gemeenten en faciliteiten gemeenten. |
Citaat:
dan heb je nog Reynders die in 2007 bijzonder duidelijk gezegd heeft dat voor hem Vlaams-Brabant tweetalig moet worden. over Maingain zwijg ik dan nog, wat dat is een rechts-extremist die in Vlaanderen allang in een cordon zou gestoken zijn. |
Citaat:
maar goed, die grondwet heeft geen enkel belang natuurlijk.... |
Ik daag jullie hier allemaal uit naar het gemeentehuis van Luik te bellen en nederlands te spreken.
Ik verwed er mijn PC op dat ze daar ter plaatse iemand zullen opsnorren om jullie in het nederlands te woord te staan. En nu ? |
Citaat:
Mijn nederlands is zeker niet perfect maar ik ben tweetalig genoeg om alles te begrijpen. En ... waarschijnlijk doe ik een aantal schrijffouten ... |
Citaat:
|
Citaat:
Vraag dat de deelnemers aan het groot nederlands dictee maar. ;-) |
Citaat:
|
Citaat:
Ik ga een stap verder en noemde het gemeentehuis. |
Citaat:
|
Citaat:
Vertel..... Als je naar eerder welk stadhuis in Vlaanderen belt én in het frans je uitleg doet zullen ze je overal kunnen verstaan zonder eerst een franstalige vlaming te moeten gaan zoeken om jou te woord te staan.... |
Citaat:
Hier een betere bron : http://www.tv-visie.nl/nieuws/radio/...vlaamse_29943/ 'Peeters & Pichal' hebben bij Belgische gemeenten de bereidheid onderzocht tot het beantwoorden van mails in de andere landstaal: 42% van de Waalse gemeenten beantwoordt Nederlandstalige mails in het Nederlands, en 34% van de Vlaamse gemeenten beantwoordt Franstalige mails in het Frans. |
Citaat:
In 2008 volgden slechts 48% van de retoricastudenten in het Franstalig onderwijs Nederlands als eerste vreemde taal. Een meerderheid koos dus niet voor het Nederlands als eerste keuze, wat u ook moge beweren! |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 19:23. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be