Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Maatschappij en samenleving (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=10)
-   -   Een taalwijziging in de maatschappij (https://forum.politics.be/showthread.php?t=109693)

roger verhiest 21 juli 2008 13:25

Een taalwijziging in de maatschappij
 
Volgend artikel komt van "Trouw" via "Taalpost" :

Wordt het Spaans, dat door 400 miljoen mensen wordt gesproken, bedreigd in het land waar het werd geboren? In ieder geval wel in de regio’s die de laatste jaren steeds fanatieker de eigen taal verdedigen, vindt een groep intellectuelen en schrijvers. ’Manifest voor de gemeenschappelijke taal’ zo heet het pleidooi van onder anderen de Peruaanse auteur Mario Vargas Llosa en de filosoof Fernando Savater. Zij dringen erop aan dat het Castellano ’de officiële taal moet blijven in het hele nationale grondgebied’.

Want in Baskenland en Catalonië is het Spaans de laatste jaren steeds meer naar de marge gedreven, betogen de auteurs. Vooral in het onderwijs dat volledig het terrein van de deelstaatregeringen is. Op scholen in Catalonië is Catalaans de voertaal, leerplichtige leerlingen moeten het doen met twee uur Castellano per week. In Baskenland staat het Baskisch, dat maar weinigen goed beheersen omdat het geen Latijnse wortels heeft, op het punt de voertaal te worden.

Op Catalaanse universiteiten is het Spaans vaak verdwenen en hetzelfde geldt voor het noordwestelijke Galicië, de derde ’historische regio’ met een eigen taal, het Gallego. De socioloog Amando de Miguel, kenner van Cervantes en commentator van taalverschijnselen, verbaasde zich deze week over de behandeling van een Mexicaanse studente aan een Galicische universiteit. Doe maar goed je best het Gallego onder de knie te krijgen, kreeg zij te horen. „Alsof een Spaanse student in Dublin alleen colleges in het Gaelic zou kunnen volgen”, verzuchtte De Miguel. Op zijn weblog berichtte hij dat de auto van een voorstander van ’meer evenwichtig tweetalig onderwijs’ in Galicië onder de gele en rode verf was gekliederd. „Ironie van de geschiedenis: de nationalisten van vandaag doen hetzelfde als de franquisten toen. Het getal der dwazen is oneindig, zoals de scholastici zeiden.”

De nationalisten die de eigenzinnige regio’s in het democratische Spanje al decennia besturen, zijn er glansrijk in geslaagd hun taal van de ondergang te redden. De Franco-dictatuur (1939-1975) had het Catalaans en Baskisch in een deplorabele toestand gebracht; Spaans was toegestaan, andere talen niet. ’Spreek christelijk’, kregen overtreders toegebeten. Walt Disney, dat weigerde films in een Catalaanse versie uit brengen, bleek te sterk, maar iedereen die na 1983 naar school ging, spreekt Catalaans. Vanaf de crèche.

De huidige taalpolitiek van de regio’s leidt tot discriminatie van Spanjaarden die alleen Spaans spreken, aldus Savater tijdens de presentatie van het manifest in Madrid. „Want het is één ding om kennis van een regionale taal aan te moedigen, maar het is iets anders om die taal op te leggen ten nadele van de enige gemeenschappelijke taal.”

Daar komt bij dat vooral de zwakkeren, zoals de immigranten, het slachtoffer dreigen te worden: „Hun mogelijkheden om te integreren worden beperkt.”

Nationalisten hebben het manifest veroordeeld als een politieke manoeuvre, geïnspireerd door de conservatieve Partido Popular die voor hen geldt als de politieke erfgenaam van Franco. „Onze jeugd spreekt uitstekend Spaans”, zei de leider van de Catalaanse partij ERC Joan Puigcercós. „Dit manifest is een politieke actie die bedoeld is om verdeeldheid te creëren.”

Nationalisten in Baskenland en Catalonië zijn nooit grote fans geweest van het Spaanse voetbalelftal. Dat bleek gisteren, voorafgaand aan de wedstrijd Spanje-Rusland ook weer. Iñigo Urkullu, leider van de in Baskenland oppermachtige Partido Nacionalista Vasco (PNV) zei dat hij een overwinning van Rusland prima zou vinden. „Euskadi (Baskenland in het Baskisch) staat toch niet in het veld? Dan mogen die Russen van mij wel winnen.” Joan Puigcercós, fractieleider van de Catalaanse ERC in het nationale parlement, gaf toe dat hij Spanje liever zag verliezen. Hij was supporter van Turkije geworden.

Hieruit blijkt dat taalperikelen zeker geen exclusief "Belgisch" probleem zijn
en er in Spanje inderdaad een sterke stroming aanwezig is om in de autonome deelgebieden tweetaligheid aktief te promoten & zelfs een evolutie in gang te zetten om deze ééntalig te maken. De centrale overheid of minstens één van de twee sterkste politieke partijen verzet zich hiertegen omdat hierdoor "de gemeenschappelijke taal als dusdanig zou verdwijnen". Zonder een polemisch standpunt ivm de spaanse binnenlandse situatie te willen innemen : ook België en Zwitserland hebben geen "gemeenschappelijke" taal voor alle burgers
(alhoewel hier te lande sommige frnstaligen dat nog altijd zo zien ???)

Het is wel opmerkelijk dat waar wij eigenlijk uit zijn op de erkenning door de diverse taalgemeenschappen van een status-quo, men in Spanje eerder neigt naar de invulling van één autonoom gebied = één taal & de kleinere in een eerder tijdperk onderdrukte talen eigenlijk op een nieuw taalimperialisme uit zijn.

the_dude 22 juli 2008 11:03

de onmenselijke economie drijft de angstige mens steeds verder op zichzelf terug

MakingProgress 22 juli 2008 19:49

Wordt het eens geen tijd voor 1 gemeenschappelijke europese taal ?

(Een officiele taal dan toch. Thuis moogt ge spreken wat ge wilt.)

moser 22 juli 2008 20:27

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door MakingProgress (Bericht 3584435)
Wordt het eens geen tijd voor 1 gemeenschappelijke europese taal ?

(Een officiele taal dan toch. Thuis moogt ge spreken wat ge wilt.)

Ik denk dat dat quasi onmogelijk uitvoerbaar is. Nationalisme is in veel Europese landen aan een ongekende opleving bezig (helaas). Een gemeenschappelijke officiële Europese taal zou door die mensen gezien worden als een soort afwijzing van de eigen identiteit of de eigen taal. Onterecht m.i.

Persoonlijk zou ik daar wel voor gewonnen zijn wegens het praktische aspect van de zaak. Maar ik denk niet dat je dat aan landen als Frankrijk bvb verkocht gaat krijgen (aangenomen dat die gemeenschappelijke taal het Frans niet zou zijn natuurlijk).

ossaert 22 juli 2008 20:39

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door the_dude (Bericht 3583192)
de onmenselijke economie drijft de angstige mens steeds verder op zichzelf terug

Dit vind ik een intrigerende mededeling. Kan je dat ook hard maken?

De schoofzak 22 juli 2008 21:25

Eens de taalgrens een staatsgrens geworden zal zijn, vallen hier in Vlaanderen alle besognes over die taalkwesties weg.

De wereldtaal van wetenschap is het Engels.
Een Ierse, een Zweedse, een Indonesische student ... noem maar op, moet toch niet naar één van onze univs komen om "nederlands" te leren,
neen, hij of zij moet naar hier komen om in zijn/haar vakgebied een verruiming van zijn wetenschappelijk werkveld, gekombineerd met lokale kultuur (maar daar hoort de lokale taal niet per definitie bij: het zou onmogelijk worden ...).

Waar spelen die taalperikelen een vervelende, niet-dienende enz. rol ? In die gebieden waar geen paal en perk gesteld wordt aan taalimperialisme.

Wilhelmus 22 juli 2008 22:29

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door De schoofzak (Bericht 3584690)
(maar daar hoort de lokale taal niet per definitie bij: het zou onmogelijk worden ...)


Dat mag je me toch eens uitleggen. Hoe kan een student, die hier waarschijnlijk toch meerdere jaren zal verblijven, de lokale cultuur "ondergaan" zonder een notie van de lokale taal. Hij of zij zal nooit het niveau overstijgen van de gemiddelde toeristische uitstap. Terwijl dat dat toch juist een van de bedoelingen is om in een bepaald land te gaan studeren.

Ik zou zelfs durven veronderstellen dat wanneer een buitenlands student in Vlaanderen wil studeren dit een zeer bewuste keuze is. Als het enkel om een verruiming van zijn of haar wetenschappelijk werkveld zou gaan, denk ik dat er wel meer voor de hand liggende keuzes zijn dan de Vlaamse universiteiten. Of beschikken onze universiteiten op zoveel verschillende sectoren een unieke wereldfaam dat de buitenlandse concurrenten bij voorbaat kansloos zijn? Ik vrees van niet.

Veronderstellen dat een buitenlands student hier kan verblijven zonder een notie van de lokale taal, en toch een ervaring kan ondergaan die diep genoeg om heel de rompslomp waard te maken, is ronduit vernederend te noemen, zowel naar de student toe als naar het gastland.

lollysticky 22 juli 2008 22:55

ik vind het idee van een algemene taal op zich wel een goed concept, maar volgens mij is het niet uitvoerbaar...

mag ik ook zeggen dat nationalisme niet betekent dat het aanleren en spreken van een andere taal betekent dat iemand zou denken dat ie zijn eigen identiteit opgeeft. Ik ben een vlaams nationalist en ik zit er hoegenaamd niet mee in om met andere wetenschappers continu engels te spreken... ik zie dit niet als een bedreiging voor mijn identiteit, anderen mss wel.

@ Wilhelmus.. u zou verschieten moest u weten hoeveel buitenlandse studenten er in de departmenten voor de wetenschappen rondlopen :/ Ik kan het weten... de UGent heeft een goede reputatie voor wetenschappen en dit trekt inderdaad volk aan... Tsjechen, Russen, Chinezen, Polen... alles wordt dan ook in het engels gedaan in de wetenschappelijke wereld! er wordt ook getracht om die mensen in aanraking te laten komen met de 'lokale cultuur', maar meestal gaan zijn zo op in hun werk (ik ken er die 14 uur aan een stuk werken en dan gewoon gaan slapen... en dan terug werken :twisted:) dat ze geen tijd over hebben.

Mag ik vragen aan de repliers in dit topic: welke taal zou u dan kiezen? en hoe gaat u de mensen dit verplichten om aan te leren? hoe gaat u bijvoorbeeld om met diegenen die 'niet in staat zijn' (geestelijk, letsel aan hersenen,...) om dit aan te leren?

er zijn veel problemen met het invoeren van zulks ding

araneus 23 juli 2008 00:18

Ik ken personen die jaren aan de UGent hebben gestudeerd en daar blijkbaar een fantastische academische carrière hebben gehad. Een van mijn collega's is zo iemand, ze heeft een doctoraat gehaald aan de UGent en verblijft ondertussen al 8 jaar in Vlaanderen. Ze spreekt nog steeds geen woord Nederlands. De UGent biedt nochtans de mogelijkheden aan anderstaligen om hun kennis op te poetsen, ze heeft dit echter niet gedaan.
Op het werk is de voertaal Engels wat tot op zeker hoogte lukt. Vanaf het moment dat het complex wordt haakt ze echter af. Ik zie niet in hoe dergelijke personen een verrijking betekenen.
Ik zou met haar kunnen communiceren in haar moedertaal, maar dat vertik ik ! Ze kan kiezen Nederlands, de natuurlijke keuze in Vlaanderen, of Engels, de taal die het bedrijf heeft uitgekozen. Met haar communiceren in het Chinees, hoewel ik het kan, is voor mij enkele bruggen te ver.

willem1940NLD 23 juli 2008 00:57

Ik vind het officiëel Spaans een zeer mooie taal en ik vind de moderne, sterk aan de uitspraak gekoppelde en vereenvoudigde spelling gewoon prettig (se escribe como se habla).

Op het Roemeens en het (hoog-)Frans na, verschillen de Romaanse talen onderling niet méér van elkaar dan het Duits van het Nederlands, met enige goede wil kan men elkaar redelijk verstaan.

Baskisch is een totaal buitenbeentje en ouder dan enige bekende Europese taal; een zwakke verwantschap met Georgische talen wordt af en toe door geleerden verondersteld maar ook ontkend.

Roemenen die ik tegenkwam konden meestal erg snel en makkelijk de andere Romaanse talen verstaan en leren; andersom een stuk moeilijker, zoals het mij ook opviel dat Scandinaviërs makkelijker het Nederlands doorzien dan andersom.

willem1940NLD 23 juli 2008 01:03

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door MakingProgress (Bericht 3584435)
Wordt het eens geen tijd voor 1 gemeenschappelijke europese taal ?

(Een officiele taal dan toch. Thuis moogt ge spreken wat ge wilt.)

Dan zou ik het aan WISKUNDIGEN willen overlaten om een strakke uitbreiding van de op Engels gebaseerde en steeds opnieuw terugkerende computertaal BASIC te realiseren, voor spraakgebruik. Rechtlijnig SNEL.

janPieter 23 juli 2008 07:43

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door MakingProgress (Bericht 3584435)
Wordt het eens geen tijd voor 1 gemeenschappelijke europese taal ?

(Een officiele taal dan toch. Thuis moogt ge spreken wat ge wilt.)

Hoe? hebben de taalmufties nog geen microfoontjes in de huizen verborgen?

Zodat ge bij het fluisteren van de franse taal of het beluisteren van een buitenlands radioprogramma uw huis moet afgeven, of er wordt een merkteken aan uw gevel aangebracht. "Hier sprikt men geen Vlaemsch"
"Koopt geen groensels bij anderstaligen"
Neen , gelukkig maar dan was het maar een slechte droom, Oef!
Ik voel mij de laatste tijd nogal bedreigd en ik schiet soms s'nachts wakker en dan zie ik allemaal zwarte leeuwkes op mij afkomen.

Zwartengeel 23 juli 2008 07:46

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door janPieter (Bericht 3585118)
Hoe? hebben de taalmufties nog geen microfoontjes in de huizen verborgen?

Zodat ge bij het fluisteren van de franse taal of het beluisteren van een buitenlands radioprogramma uw huis moet afgeven, of er wordt een merkteken aan uw gevel aangebracht. "Hier sprikt men geen Vlaemsch"
"Koopt geen groensels bij anderstaligen"
Neen , gelukkig maar dan was het maar een slechte droom, Oef!
Ik voel mij de laatste tijd nogal bedreigd en ik schiet soms s'nachts wakker en dan zie ik allemaal zwarte leeuwkes op mij afkomen.

http://forum.politics.be/showthread.php?t=109723

http://forum.politics.be/showthread.php?t=109678

http://forum.politics.be/showthread.php?t=109662

janPieter 23 juli 2008 07:51

Een mug vergelijken met een olifant
Foei!

Zwartengeel 23 juli 2008 07:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door janPieter (Bericht 3585125)
Een mug vergelijken met een olifant
Foei!

Ik mag hopen dat je van mij geen ernstig antwoord verwacht op zo'n domme opmerking?

Zwartengeel 23 juli 2008 09:37

Voor alle duidelijkheid misschien ook nog even resumeren hoe men in Europa over die mug denkt:

Citaat:

http://assembly.coe.int/documents/wo...8/edoc8182.htm (rapport-Columberg)

Resolution 1172 (1998): Situation of the French-speaking population living in the Brussels periphery

9. The Assembly recommends that the French-speaking inhabitants of the Brussels periphery, and in particular their political representatives:

i. seek to integrate into the region they live in, that is Flanders, by, for example, trying to learn Dutch or improving Dutch language skills, and taking part in the cultural life of Flanders;

ii. recognise that they live in communes with linguistic facilities situated in a monolingual region, not a bilingual region, and respect the rights of the Dutch-speaking inhabitants;

iii. cease trying to enlarge the linguistic facilities into de facto bilingualism.



Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 16:11.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be