Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Staatsinrichting (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=17)
-   -   “Et pour les Flamands, la même chose” (https://forum.politics.be/showthread.php?t=119872)

job 4 maart 2009 10:47

“Et pour les Flamands, la même chose”
 
De uitdrukking “Et pour les Flamands, la même chose” is nog altijd erg levendig. Minstens 128 Belgische wetten bestaan nog altijd alleen maar in het Frans.

HIER


Citaat:

Van een aantal van deze wetten circuleert wel een Nederlandse vertaling, maar die is meestal gemaakt door privébedrijven en ze is dus niet officieel, omdat ze nooit is goedgekeurd door het parlement.

Betekent dit in rechte dan niet dat deze nog steeds niet vertaalde wetten niet gelden in Vlaanderen ?? :twisted:

Henri1 4 maart 2009 15:41

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door job (Bericht 4007357)
De uitdrukking “Et pour les Flamands, la même chose” is nog altijd erg levendig. Minstens 128 Belgische wetten bestaan nog altijd alleen maar in het Frans.

HIER





Betekent dit in rechte dan niet dat deze nog steeds niet vertaalde wetten niet gelden in Vlaanderen ?? :twisted:

Waar gaat dit over ?

Adam Smith 4 maart 2009 15:56

Ik zou er niet op rekenen dat ze niet gelden. In de meest ideale situatie is het zo dat er van die wetten, officiele vertalingen zijn; hoe dan ook zullen advocaten, rechters etc. die zich met dat recht bezighouden ze hoe dan ook moeten kennen. Het is echter wel slordig om wel een officiele commissie in te stellen om ze te vertalen, maar vertalingen nog steeds niet te hebben geformaliseerd. Eventuele redenen om dat niet te doen zie ik persoonlijk namelijk niet, hier kan namelijk niemand tegen zijn (de wet blijft immers de wet). Hoewel het kan zijn dat het blijkbaar niet hoog op het prioriteitenlijstje staat.

Sidharta 4 maart 2009 17:11

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door job (Bericht 4007357)
De uitdrukking “Et pour les Flamands, la même chose” is nog altijd erg levendig. Minstens 128 Belgische wetten bestaan nog altijd alleen maar in het Frans.

HIER





Betekent dit in rechte dan niet dat deze nog steeds niet vertaalde wetten niet gelden in Vlaanderen ?? :twisted:

In een aantal Belgische ambassades kun je niet in het Nederlands geholpen/aangeproken worden.

Pelgrim 4 maart 2009 17:19

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door job (Bericht 4007357)

Betekent dit in rechte dan niet dat deze nog steeds niet vertaalde wetten niet gelden in Vlaanderen ?? :twisted:

Dat is iets dat alleen maar van onszelf af hangt. Wij kunnen, als Vlaanderen eindelijk eens kloten heeft, gemakkelijk zeggen dat die wetten niet op het Vlaams grondgebied geldig zijn.

Wij kunnen ook de Belgische wetten in hun geheel niet langer als geldig erkennen.

Mits de reeds vernoemde genitaliën aanwezig zijn.

Adam Smith 4 maart 2009 18:47

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Sidharta (Bericht 4007877)
In een aantal Belgische ambassades kun je niet in het Nederlands geholpen/aangeproken worden.

Een sterke uitspraak, die als het waar is, erg onprofessioneel overkomt voor een ambassade.

Shadowke 4 maart 2009 18:53

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Pelgrim (Bericht 4007896)
Dat is iets dat alleen maar van onszelf af hangt. Wij kunnen, als Vlaanderen eindelijk eens kloten heeft, gemakkelijk zeggen dat die wetten niet op het Vlaams grondgebied geldig zijn.

Wij kunnen ook de Belgische wetten in hun geheel niet langer als geldig erkennen.

Mits de reeds vernoemde genitaliën aanwezig zijn.

de Walen doen dat al.

job 4 maart 2009 20:02

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Adam Smith (Bericht 4008035)
Een sterke uitspraak, die als het waar is, erg onprofessioneel overkomt voor een ambassade.

Citaat:

Als ik Zwitsers de belgische taalkwestie wil uitleggen vertel ik hen deze anekdote:

Op een dag heb ik een nieuw paspoort nodig. Ik bel dus naar de ambassade.

Ambassade: "Ambasade de Belgique, bonjour."
Ik: "Spreekt u Nederlands?"
A: "Desolé monsieur, ici a l'ambassade on parle beaucoup des langues, mais pas du Flammand".

Echt gebeurd, in Bern, waar de Belgische ambassade wel in staat is om servischtaligen in hun eigen taal te woord te staan, maar Vlamingen dus niet.
HIER

Pelgrim 5 maart 2009 13:41

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Shadowke (Bericht 4008044)
de Walen doen dat al.

Leve Wallonië! :)

Unie der Provinciën 5 maart 2009 18:29

Echt slim zijn die franstaligen niet. Je vraagt of ze Nederlands spreken en ze antwoorden dat ze geen Vlaams Nederlands en Vlaams zijn niet hetzelfde.

Shadowke 5 maart 2009 18:30

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Unie der Provinciën (Bericht 4009546)
Echt slim zijn die franstaligen niet. Je vraagt of ze Nederlands spreken en ze antwoorden dat ze geen Vlaams Nederlands en Vlaams zijn niet hetzelfde.

ze hebben altijd een excuus gereed om proberen te zorgen dat Vlaanderen bij België blijft.

Zwartengeel 5 maart 2009 18:38

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Unie der Provinciën (Bericht 4009546)
Echt slim zijn die franstaligen niet. Je vraagt of ze Nederlands spreken en ze antwoorden dat ze geen Vlaams Nederlands en Vlaams zijn niet hetzelfde.

Door de taal die in Vlaanderen gesproken wordt 'flamand' te noemen ontkent men de taalkundige banden tussen Nederland en Vlaanderen en kan men zo eveneens het argument hoog houden dat het Frans de enige ware taal van la Belgique is en blijft.

Pelgrim 5 maart 2009 18:42

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Zwartengeel (Bericht 4009559)
Door de taal die in Vlaanderen gesproken wordt 'flamand' te noemen ontkent men de taalkundige banden tussen Nederland en Vlaanderen en kan men zo eveneens het argument hoog houden dat het Frans de enige ware taal van la Belgique is en blijft.

Deze Belgicisten vallen echter compleet door de mand wanneer je hen navraagt over het Waals. Dat is namelijk wél een andere taal, maar volgens hen is dat maar patois.

Adam Smith 6 maart 2009 00:57

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Pelgrim (Bericht 4009566)
Deze Belgicisten vallen echter compleet door de mand wanneer je hen navraagt over het Waals. Dat is namelijk wél een andere taal, maar volgens hen is dat maar patois.

Zelfs in la grande Nation (Frankrijk) hebben ze velen in ieder geval weer waardering voor hun eigen lokale talen (tenminste in Bourgondië in ieder geval). Ik neem aan dat er ook voldoende Walen zijn, die zich niet schamen voor hun lokale dialect. Ik respecteer ze best dat ze voor hun land willen staan, maar dat denigrerende ten opzichte van lokale talen (of ze nu van Germaanse of Romaanse oorsprong zijn maakt niet uit) wat enkelen aan de dag leggen is triest. Als je zo voor je land bent, dan moet je daar óók voor zijn, want dat hoort bij de cultuur.

Pelgrim 6 maart 2009 01:14

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Adam Smith (Bericht 4010053)
Zelfs in la grande Nation (Frankrijk) hebben ze velen in ieder geval weer waardering voor hun eigen lokale talen (tenminste in Bourgondië in ieder geval). Ik neem aan dat er ook voldoende Walen zijn, die zich niet schamen voor hun lokale dialect. Ik respecteer ze best dat ze voor hun land willen staan, maar dat denigrerende ten opzichte van lokale talen (of ze nu van Germaanse of Romaanse oorsprong zijn maakt niet uit) wat enkelen aan de dag leggen is triest. Als je zo voor je land bent, dan moet je daar óók voor zijn, want dat hoort bij de cultuur.

Dat zou je denken ja, want belgicisten zijn immers steevast de eersten om te preken over meertaligheid en verdraagzaamheid. Maar dat is maskerade. Belgique is van bij oorsprong een staat opgelegd door een bourgeoisie en een klerikale top die in wezen 'volksvreemd' is, het feit dat men een monarchie van elders importeerde is symbolisch voor het ware karakter van deze staat. Belgique is in essentie de negatie van Vlaanderen en Wallonië, als je dat eenmaal begrijpt is ook de rethoriek van de belgicisten verklaarbaar: het algemeen Nederlands is een gevaarlijke bom onder 1830 aan de noordkant, en een sterk en standvastig Waals is een gevaarlijke bom onder 1830 aan de zuidkant. Beide moeten bestreden worden.

Adam Smith 6 maart 2009 01:29

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Pelgrim (Bericht 4010064)
Dat zou je denken ja, want belgicisten zijn immers steevast de eersten om te preken over meertaligheid en verdraagzaamheid. Maar dat is maskerade. Belgique is van bij oorsprong een staat opgelegd door een bourgeoisie en een klerikale top die in wezen 'volksvreemd' is, het feit dat men een monarchie van elders importeerde is symbolisch voor het ware karakter van deze staat. Belgique is in essentie de negatie van Vlaanderen en Wallonië, als je dat eenmaal begrijpt is ook de rethoriek van de belgicisten verklaarbaar: het algemeen Nederlands is een gevaarlijke bom onder 1830 aan de noordkant, en een sterk en standvastig Waals is een gevaarlijke bom onder 1830 aan de zuidkant. Beide moeten bestreden worden.

Wat de monarchie betreft, past dat eigenlijk wel in het beeld van de Negentiende Eeuw, hoewel monarchen door de eeuwen heen altijd al wel bereid waren om voor een kroon te verhuizen. Zoek bijvoorbeeld maar eens op waar de voormalige koningen van Bulgarije, Griekenland, Noorwegen en Roemenië oorspronkelijk vandaan kwamen.

Zwartengeel 6 maart 2009 10:28

Citaat:

Brusselaars enkel in het Frans geïnformeerd over kankertest
Vrijdag 6 Maart 2009 | 25 min. | powered by
(Belga) Catherine Fonck, minister voor Gezondheid in de Franse gemeenschapsregering, laat vrijdag een voorstel aannemen over de wijze waarop Brusselaars geïnformeerd worden over een gratis opsporingstest voor darmkanker. "We hebben beslist elke Brusselaar van 50 tot 74 jaar in het Frans aan te schrijven, welke taal hij of zij ook spreekt."

Het opsporingsprogramma waarover het kabinet van Fonck zich reeds twee jaar lang buigt, omvat dat alle mannen en vrouwen tussen 50 en 74 jaar uitgenodigd zullen worden om naar hun huisdokter te gaan. Daarvoor heeft de minister voor iedereen een individuele brief voorzien, wat een probleem vormt in Brussel, waar zich de vraag stelt in welke taal de brief opgesteld moet zijn. "Het leek mij normaal om een tweetalige brief naar alle betrokken Brusselaars te sturen", aldus Fonck. "Maar na verschillende ontmoetingen, volgt Brussel niet. Ik begrijp dat Vlaamstalig Brussels minister Guy Vanhengel moeite heeft om een programma te promoten van de Franse Gemeenschap, dat de Vlaamse Gemeenschap niet heeft, maar op een bepaald moment moeten we vooruit", klinkt het. (BEH)
http://www.skynet.be/nieuws-sport/ni...test?id=492145

'Et pour les Flamands...'

Burry 6 maart 2009 12:29

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Zwartengeel (Bericht 4010345)

Dat van het darmkankeronderzoek is een slecht voorbeed. Het gaat namelijk uit van de Franse Gemeenschap en dus ja, zie ik geen probleem dat het in het Frans is.
Net zoals iedereen die in Brussel naar het Nederlandstalig onderwijs gaat, dat in het Nederlands doet.

Het gewest moet in de twee talen werken, de gemeenschappen werken in één.

Henri1 6 maart 2009 13:16

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Shadowke (Bericht 4009548)
ze hebben altijd een excuus gereed om proberen te zorgen dat Vlaanderen bij België blijft.

Jij hebt ook altijd je refreintje klaar om op de Walen te kakken.

T'serclaes 6 maart 2009 22:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Zwartengeel (Bericht 4010345)


Ik begrijp dat Vlaamstalig Brussels minister Guy Vanhengel moeite heeft om een programma te promoten van de Franse Gemeenschap, dat de Vlaamse Gemeenschap niet heeft, maar op een bepaald moment moeten we vooruit


Het probleem is niet Brussel maar 2 gemeenschappen binnen Brussel !
Liever een 2talig gemeenschap !


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 00:11.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be