![]() |
BUB: Nederlands, onbestaande taal tot 1950
Toch toffe kerels, die Belgische machthebbers. In 1873 vermoeden ze dat die onverstaanbare dialecten in het noorden ooit wel eens een taal kunnen worden, en daarop besluiten ze die dialecten te tolerereren! Straffer nog, honderd jaar later accepteren ze dat die groep dialecten een taal is, gelijkwaardig aan het Frans! Allez, in zekere zin gelijkwaardig.
Citaat:
|
Ach ja dat is als de Kardinaal Mercier die vond dat Nederlands geen taal is voor het hoger onderwijs. Blijkbaar wist hij niets van Nederlandse nobelprijswinnaars en pioniers in de wetenschap als Van't Hoff, Lorentz, Zeeman, Van der Waals, Kamerling Onnes enz... wiens theorieën , formules enz... allemaal nu nog gedoceerd worden in het hoger onderwijs.
België is gered wanneer de Franstaligen het begrip "liberté, égalié, fraternité" ontdekken. Jammer genoeg vrees ik dat het te laat is. |
en de BUB stelt niets voor in Vlaanderen.
ga aub op een ander kraaien! |
In 1789 sprak de helft van de bevolking van Frankrijk geen woord standaard Frans. Slechts één op tien kon het ietwat courant spreken.
Slechts op het einde van de negentiende kon door massale maatregelen het standaard Frans tot de standaardtaal van Frankrijk "verheven" worden. Het is gewoon een wonder dat standaard Nederlands, met alle tegenkantingen die het kreeg, toch tot een standaardtaal kon uitgroeien als je het zo bekijkt. |
Citaat:
Eigenlijk heeft het gewone volk pas standaardtaal leren spreken en schrijven dankzij massamedia. Wallonië was één van de laatste gedeeltes van het oïl-taalgebied dat overging naar het Frans. Men kan het hen (modale Nederlandstaligen) niet kwalijk nemen. Ze hadden geen toegang tot onderwijs, noch veel tijd om hun geest te verruimen na hun lange werkuren. Men dient ze echter niet als maatstaf te nemen. Best 'grappig' hoe men bij Vlamingen de zwakkere onderlaag als standaard neigt te nemen, en bij Franstaligen de hoge elite, trouwens. Een deftige mens ziet deze Walen toch ook niet als de standaard ? Verder was er ook al in 1830 (begin tijdrekening voor sommigen) en zelfs vóór 1815, ondanks een toen recente Franse tijd van 22 jaar, een Nederlandstalige lagere burgerij. Uiteraard bestond er een interne strijd tussen taalparticularisten zoals Guido Gezelle, Hugo Verriest e.a. en -integrationisten zoals Emiel Moyson, Hippoliet Meert e.a. Uiteraard waren er ook geneigd om taalparticularisme te steunen uit politieke (en vaak minder nobele, volksverdommende) doeleinden. |
Wat denkt men eigenlijk te bereiken met zulke persberichten?
|
Whahaha. Tot in Zuid-Afrika toe gebruikten ze voor die tijd al een standaard Nederlandse bijbel (die al sinds begin 17e eeuw bestond), dus de taal bestond wel degelijk. Dat er veel dialecten bestaan/bestonden doet daar niks aan af.
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Citaat:
Dat was in Nederland. Ik denk niet dat men in België sneller was met het invoeren van A(b)N. |
Citaat:
|
Citaat:
Zo werd de Nederlandse spelling in 1864 in België ingevoerd en pas in 1883 in Nederland. |
Citaat:
|
Toch stelde ene Matthijs Siegenbeek al in 1804 een standaard Nederlandse spelling op en was de eerste uitgave van de statenvertaling, een bijbel die zoals genoemd tot in Zuid-Afrika leesbaar was, er al in 1635. Dat het nog geen ABN heette hield mensen kennelijk niet tegen om het te gebruiken.
|
Citaat:
Volgende opmerking? |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Hoe kom je er eigenlijk bij dat we in het Engels zullen communiceren met elkaar? |
Citaat:
;-) |
Citaat:
|
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 14:52. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be