Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Suggesties & Mededelingen (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Niet-nederlandstalige teksten verbieden (https://forum.politics.be/showthread.php?t=145903)

Eigenzinnig 3 november 2010 21:37

Niet-nederlandstalige teksten verbieden
 
Suggestie:
in het reglement vermelden dat het plaatsen van anderstalige teksten ( zonder passende vertaling) voortaan verboden is...
De voertaal van dit forum is Nederlands, op arbeidsplaatsen betekend dit dat het gebruiken/verspreiden van niet-nederlandstalige teksten niet toegelaten is..

bgf324 3 november 2010 21:39

Ik ben voor.
Bepaalde leden kopieerden gewoon een Engelse tekst van een of andere site als beginpost. (Kijk maar eens na bij de topics gestart door Edmond Codfroid)

Rudy 3 november 2010 21:47

Over welke andere taal gaat het ? Ik heb geen probleem met franstalige teksten. Chinees wordt iets lastiger om te begrijpen.

Flanelcondoom 3 november 2010 21:47

Eigenzinnig verbieden.

Bij inbreuk, verantwoordelijken opsporen en publiekelijk executeren.

Scarabaeida 3 november 2010 21:56

Het origineel respecteren of bij gebrek aan taalkennis vertrouwen op het Nederlands of bij gebrek een andere vertaling die de voorkeur geniet. Niet verstaan is pech hebben (trouwens, moderne browsers kunnen woord voor woord vertalen, als het dan nog niet lukt ...)

Rudy 3 november 2010 21:57

Inderdaad. Het volstaat niet te reageren op wat niet is begrepen.

Flanelcondoom 3 november 2010 22:00

Niet verstaan is in veel gevallen, zeker wanneer het gaat om courante talen, inderdaad pech hebben. Het volstaat om aan de postende forummer te vragen voor een vertaling.

Steve_M 3 november 2010 22:02

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door bgf324 (Bericht 5072241)
Ik ben voor.
Bepaalde leden kopieerden gewoon een Engelse tekst van een of andere site als beginpost. (Kijk maar eens na bij de topics gestart door Edmond Codfroid)

Dat staat nu ook al in het forumreglement.

Het is toegestaan om teksten van anderen over te nemen op het forum. Hierbij dient u echter het auteursrecht te respecteren. Bovendien moet het steeds gaan om een discussie-element. Het forum is geen nieuwssite. Daarom gelden de volgende richtlijnen:

* krantenberichten overnemen mag niet tenzij door het plaatsen van een verwijzing naar het oorspronkelijke artikel en het toevoegen van een aanzet tot discussie.

* opiniestukken en aanverwanten mogen worden overgenomen aangezien deze een mening bevatten mits toestemming van de auteur(s), anders mag alleen een verwijzing naar het artikel worden geplaatst.

* berichten van om het even welk medium mogen niet worden gekopieerd naar dit forum tenzij mits uitdrukkelijke toestemming van de auteur(s).

Fien Fluytenzuyger 3 november 2010 22:08

Tegen, en een bekrompen idee. Het getuigt van intellectuele luiheid, en tegenwoordig kan je met vertaalrobots toch al iets wijzer worden uit onbekende woorden of begrippen.

In praktijk gaat het meestal over Engelse teksten die ergens gekopieerd werden. In mindere mate Frans, Duits of Spaans. Ik denk niet dat iemand al in de geschiedenis van dit forum al een draad in Farsi of Wolof opgestart heeft.

Dit geeft me een indruk van typisch klein-vlaamse bekrompenheid.

Flanelcondoom 3 november 2010 22:10

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Fien Fluytenzuyger (Bericht 5072303)
Dit geeft me een indruk van typisch klein-vlaamse bekrompenheid.

Klein-vlaamse bekrompenheid verbieden. Overtreders opsluiten en DMT toedienen.

Fien Fluytenzuyger 3 november 2010 22:11

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Flanelcondoom (Bericht 5072306)
Klein-vlaamse bekrompenheid verbieden. Overtreders opsluiten en DMT toedienen.

intraveneus :lol:

Scarabaeida 3 november 2010 22:12

Soms passeert Esperanto wel eens de revue. Zelden kom je Latijn en nog zeldener Grieks tegen. Oh ja, Arabisch lees je hier ook (in het Latijns alfabet dan nog). Voor enkel die laatste bieden vertaalmachines soms soelaas, maar niet in het Latijns alfabet. Arabisch in het eigen alfabet kan het goed vertalen. Desondanks ontstaan er vaak vertaalfouten en worden nuances weggegomd. Het helpt om inzicht in de desbetreffende taal te hebben.

Het zou een armoede zijn om bepaalde passages in het Engels, het Frans en het Duits, het Arabisch, enz ... voortaan enkel in vertaalde vorm te moeten lezen. En dat allemaal vanwege de luiheid van één persoon die toch niet geïnteresseerd was in de eerste plaats.

straddle 3 november 2010 22:23

Ik ben dik tegen. Waarvoor is dat goed?

Sorry, maar Vlaanderen is niet bepaald het centrum van de wereld en nederlands is zeker geen wereldtaal. Ik wil maar zeggen, zeer veel zaken, opvattingen enz vinden hun oorsprong elders, en zijn dikwijls (nog) niet vertaald naar het nederlands.

Als je engelstalige, duitstalige, franstalige teksten als aanvulling of verduidelijking gaat verbieden, dan kan er nooit geen rijke discussie plaatsgrijpen, en het is al gene vette.

Persoonlijke bijdragen in het nederlands, daar ben ik uiteraard mee akkoord, ook al is mijn nederlands als vlaming-in-het-buitenland niet altijd denderend, en doet men hier soms nogal moeilijk over taal.

Raf 3 november 2010 22:25

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Eigenzinnig (Bericht 5072238)
Suggestie:
in het reglement vermelden dat het plaatsen van anderstalige teksten ( zonder passende vertaling) voortaan verboden is...
De voertaal van dit forum is Nederlands, op arbeidsplaatsen betekend dit dat het gebruiken/verspreiden van niet-nederlandstalige teksten niet toegelaten is..

Is dit forum een arbeidsplaats? Als Nederlands de verplichte voertaal wordt van dit forum, zijn dt-fouten dan wel toegelaten? Moet de moderatie te allen tijde klaarstaan met een vertalend woordenboek?

Zo veel vragen...

Flanelcondoom 3 november 2010 22:26

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Raf (Bericht 5072336)
Is dit forum een arbeidsplaats? Als Nederlands de verplichte voertaal wordt van dit forum, zijn dt-fouten dan wel toegelaten? Moet de moderatie te allen tijde klaarstaan met een vertalend woordenboek?

Zo veel vragen...

Ik heb het heerschap reeds aangesproken op de talrijke en koppig wederkerende dt-fouten en kreeg als antwoord dat hij een levenservaren arbeider was en dat grammatica voor academische, wereldvreemde losers was.

Raf 3 november 2010 22:29

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Flanelcondoom (Bericht 5072339)
Ik heb het heerschap reeds aangesproken op de talrijke en koppig wederkerende dt-fouten en kreeg als antwoord dat hij een levenservaren arbeider was en dat grammatica voor academische, wereldvreemde losers was.

Ah, dat zal dan ook de weerzin voor andere talen verklaren.

Flanelcondoom 3 november 2010 22:31

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Raf (Bericht 5072347)
Ah, dat zal dan ook de weerzin voor andere talen verklaren.

Zo weinig mogelijk taal gewoon. Het optimum is de taal bestaande uit "jeeeeeeeeeeeeeej" en "boeeeeeeeeeeeee" zoals deze zich manifesteert bij een voetbalwedstrijd.

Ratatosk 3 november 2010 22:39

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Scarabaeida (Bericht 5072312)
Soms passeert Esperanto wel eens de revue. Zelden kom je Latijn en nog zeldener Grieks tegen. Oh ja, Arabisch lees je hier ook (in het Latijns alfabet dan nog). Voor enkel die laatste bieden vertaalmachines soms soelaas, maar niet in het Latijns alfabet. Arabisch in het eigen alfabet kan het goed vertalen. Desondanks ontstaan er vaak vertaalfouten en worden nuances weggegomd. Het helpt om inzicht in de desbetreffende taal te hebben.

Het zou een armoede zijn om bepaalde passages in het Engels, het Frans en het Duits, het Arabisch, enz ... voortaan enkel in vertaalde vorm te moeten lezen. En dat allemaal vanwege de luiheid van één persoon die toch niet geïnteresseerd was in de eerste plaats.

Ik spreek geen arabisch en kan amper duits en frans lezen. Iedere keer als er een tekst in deze talen verschijnt in een discussie, is er voor mij een discussie minder om mee over te praten. En vertaalprogramma's zijn niet 100% nauwkeurig en geven meestal teveel fouten om het te verstaan over wat de tekst gaat. Mijn mening is dat een vertaling van een tekst erbij moet staan.

Inno 3 november 2010 23:00

I do not agree with your suggestion

Eigenzinnig 4 november 2010 00:17

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Flanelcondoom (Bericht 5072257)
Eigenzinnig verbieden.

Bij inbreuk, verantwoordelijken opsporen en publiekelijk executeren.

Persoonlijke aanval..
Uw wederopstanding gaat niet lang standhouden..

Beide spellingszieke provocateurs zijn gerapporteerd..dat ik-ben-naar de-univ-geweest gezeik moet ophouden..


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 12:35.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be