Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Binnenland (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=13)
-   -   De Overheid leeft haar eigen wetgeving niet na. (https://forum.politics.be/showthread.php?t=146196)

quercus 10 november 2010 09:43

De Overheid leeft haar eigen wetgeving niet na.
 
Citaat:

Marc Reynebeau in de Standaard van vandaag 10.11.2010
Als het over het echt belangrijke dingen gaat, over het grote geld bijvoorbeeld, dan doen akkefietjes als taalwetten er blijkbaar niet vreselijk veel meer toe. En dus heet de instelling die te lande moet waken over de beurs en de banken voortaan niet langer Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen (CBFA), maar wel Financial Services and Markets Authority (FSMA).

En zo heet ze, zo moeten we officieel aanvaarden, 'ook in het Nederlands en het Frans', hoewel het duidelijk om een Engelstalige naam gaat. Maar het is op 'de hoge zeeën van de internationale financiën', zoals dat in de Monty Python-film The meaning of life wordt genoemd, allicht lastiger communiceren met een dubbele, tweetalige afkorting dan met die 'FSMA'.

Het zal dus wel in naam van de efficiëntie zijn dat het taalverschil hier wordt gebanaliseerd en zelfs helemaal weggevlakt. Toch heeft Vlaanderen decennialang met veel overgave gestreden voor de aanvaarding van het Nederlands in de publieke ruimte. Een verloren strijd?

Zo ziet het ernaar uit, en niet alleen omdat 'FSMA' nu ook als Nederlands moet worden. beschouwd. Of omdat steeds meer reclame zich van het Engels bedient, zoals er straks wellicht maar weinig solden meer zullen zijn, maar des te meer sales.

Behalve door het oprukkende Engels, komt het standaard Nederlands ook in het gedrang door de opmars van de tussentaal. Denk maar aan het 'Gene zever' waarmee de overheid de speekseltest voor het opsporen van drugsgebruik propageert, of het 'Merci om trager te rijden' van het Antwerpse stadsbestuur.
Dat alles is slechts zo erg als men het zelf wil vinden. Feitelijkheden kunnen banaal of minder banaal zijn, al naargelang de symbolische betekenis waarmee ze worden geladen of de emblematische functie die eraan wordt toegeschreven. En zo kreeg het Nederlands in Vlaanderen een ruimere betekenis dan alleen die als communicatief vehikel: omdat het een element werd in de constructie van de identiteit. En met symbolen is het altijd voorzichtig omspringen.

In tijden waarin de Vlaamse volkstaal maatschappelijk niet bepaald meer ter discussie staat, komt er minder - symbolische - druk te liggen op dat Nederlands. Omdat Vlaanderen politiek, cultureel of economisch niet bijzonder veel meer te bewijzen heeft, komt ruimte vrij waarin variëteit en heterogeniteit beter getolereerd kunnen worden.

En dat geldt ook voor het taalgebruik, zowel privé als officieel. Nu de Vlaamse emancipatie niet langer de oude norm van het 'algemeen beschaafd Nederlands' meer hoeft te hanteren, kunnen zoveel taalvarianten worden gedoogd als de taalgebruikers zelf kiezen, ook dialect of tussentaal, zelfs al gaat het in feite om Engels, zoals in de naam van die nieuwe financiële waakhond, of desnoods om koeterwaals.

Al is dat voor nieuwkomers natuurlijk wel een probleem. Zij krijgen op school de autochtone taal aangeleerd die ze op straat niet te horen krijgen, ook niet bij autochtonen. Het schoolse Nederlands wordt zo hun derde taal, naast hun eigen moedertaal en het regiolect dat ze op de speelplaats, op straat, in de winkel of op 'Gene zever'-aanplakborden gebruikt zien en horen.

Vanuit die logica over wat al dan niet als 'gewoon' of 'normaal' kan worden gedoogd, deden de zogeheten Rondetafels van de Interculturaliteit maandag, in hun aanbevelingen over de omgang met de culturele diversiteit, een opmerkelijk voorstel. Een van die adviezen stelt voor om de hoofddoek en dus ook het gebruik ervan te 'banaliseren'.

Op het lapje stof worden inderdaad tal van betekenissen geprojecteerd, waardoor het ophoudt een object te zijn maar integendeel een symbool wordt. Voor zij die aandringen op het gebruik ervan, is de hoofddoek een bewijs van devotie, de tegenstanders ervan zien erin alleen een symbool van onderwerping, een bewijs van ongelijke man-vrouwverhoudingen en sommigen zien het zelfs als een eerste fase in een brede strategie van islamisering in Europa.

De verbale strijd die daarrond al is gevoerd is tot nu toe vrijwel altijd over die symboliek gegaan, en bijvoorbeeld niet over de vraag over de graag van diversiteit die de samenleving de baas kan, niet zozeer in kledij, maar wel in uitingen van religiositeit.

Daar is het waar 'banalisering' kan helpen: door de identiteitsdruk eruit te halen. Het woord klinkt niet sympathiek, maar het helpt wel om alles gewoon en alledaags te maken. Niks om zich over op te winden eigenlijk.
Als overtuigd Vlaamsgezinde ben ik het met Reynebeau (notoir Belgicist) zelden eens. Deze maal wél.

Artikel vier, alinea 1 van de Belgische grondwet:

Citaat:

België omvat vier taalgebieden : het Nederlandse taalgebied, het Franse taalgebied, het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en het Duitse taalgebied.
Er staat in die Belgische grondwet niet dat er een "Vlaams" taalgebied is. Bovendien is de (zowel Vlaamse als Federale) overheid verplicht om in haar communicatie met de burgers in dat Nederlands taalgebied dan ook het Nederlands te gebruiken.

fox 10 november 2010 09:50

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door quercus (Bericht 5087264)
Als overtuigd Vlaamsgezinde ben ik het met Reynebeau (notoir Belgicist) zelden eens. Deze maal wél.

Artikel vier, alinea 1 van de Belgische grondwet:



Er staat in die Belgische grondwet niet dat er een "Vlaams" taalgebied is. Bovendien is de (zowel Vlaamse als Federale) overheid verplicht om in haar communicatie met de burgers in dat Nederlands taalgebied dan ook het Nederlands te gebruiken.

Taal is onderhevig aan verandering. Ook het Nederlands. Misschien wordt het eens tijd om het schoolse Nederlands aan te passen aan de realiteit in plaats van te trachten om de realiteit aan te passen aan het schoolse Nederlands.

quercus 10 november 2010 10:16

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door fox (Bericht 5087272)
Taal is onderhevig aan verandering. Ook het Nederlands. Misschien wordt het eens tijd om het schoolse Nederlands aan te passen aan de realiteit in plaats van te trachten om de realiteit aan te passen aan het schoolse Nederlands.

Uiteraard is taal onderhevig aan verandering. Binnen twee eeuwen zal ook het formele Nederlands anders klinken dan tegenwoordig. Tenminste als het Nederlands dan nog niet uitgestorven zal zijn.

Waar ik het evenwel niet mee eens ben is een tendens die bij sommigen (en blijkbaar ook onder onze "administratoren") tot uiting komt. Met name het bannen van een correcte taal ten voordele van het dialect. Dat dit gebeurt in louter streekgebonden omstandigheden tot daar toe. Maar hier gaat het om een officiële communicatie die op gans Vlaanderen van toepassing is. Als Vlaanderen zichzelf nog steeds beschouwt als deel uitmakend van het Nederlands taalgebied (wat ik mag hopen), dan is het gebruik van het Nederlands een evidentie.

Zwartengeel 10 november 2010 10:19

Dergelijke taalverloedering heeft niet alleen invloed binnen het Nederlands taalgebied zelf, maar zorgt uiteindelijk ook voor een neergang van de reputatie van het Nederlands op internationaal vlak. Een mooi voorbeeld hiervan zag ik zonet op de webpagina van nVidia, waar je naast Engels kan kiezen tussen Frans, Duits, Italiaans, Spaans, Russisch, Pools en zelfs Koreaans. Nederlands ga je er echter niet vinden.

kameleon 10 november 2010 10:38

Dat is toch bij veel websites van multinationals. Voor nederlandstalig moet je dan Nederland nemen.

Zwartengeel 10 november 2010 10:44

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door quercus (Bericht 5087264)
Als overtuigd Vlaamsgezinde ben ik het met Reynebeau (notoir Belgicist) zelden eens. Deze maal wél.

Artikel vier, alinea 1 van de Belgische grondwet:



Er staat in die Belgische grondwet niet dat er een "Vlaams" taalgebied is. Bovendien is de (zowel Vlaamse als Federale) overheid verplicht om in haar communicatie met de burgers in dat Nederlands taalgebied dan ook het Nederlands te gebruiken.

Het al dan niet verdedigen van correct Nederlands taalgebruik heeft in principe dan ook niets te zien met voor of tegen België zijn. In een meertalige staat als België en de manier waarop deze staat ingericht is, zijn het immers de Vlamingen die volledig zelf bepalen welke richting het Nederlands uitgaat, op welke manier dit gebruikt wordt en wat de uiteindelijke status en uitstraling van deze taal zijn. Daarom ook dat ik hier al meermaals geschreven heb dat de Vlaamse onafhankelijkheid de bedreigingen waar het Nederlands in Vlaanderen momenteel onder gebukt gaat niet gaat tegenhouden. Integendeel zelfs, dit zou zelfs de teloorgang van het Nederlands in de perifere gebieden die nu onder verfransingsdruk staan nog kunnen versterken, omdat bij sommigen dan een vals veiligheidsgevoel gecreëerd gaat worden alsof de strijd dan gestreden is en er een verslapping gaat optreden in het zo toch al niet te strenge en radicale taalbeleid.

Zwartengeel 10 november 2010 10:49

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door kameleon (Bericht 5087379)
Dat is toch bij veel websites van multinationals. Voor nederlandstalig moet je dan Nederland nemen.

Ik schreef juist dat er géén keuzemogelijkheid is om Nederlands te nemen.

Amon_Re 10 november 2010 10:53

Der zijn wel belangrijkere wetten die ze niet naleven, een taal is het me niet waard om ambras over te maken.

Zwartengeel 10 november 2010 11:01

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Amon_Re (Bericht 5087419)
Der zijn wel belangrijkere wetten die ze niet naleven, een taal is het me niet waard om ambras over te maken.

Ik heb dat soort van gebrek aan zelfrespect eigenlijk nooit echt begrepen.

Het is juist een dergelijke mentaliteit die ervoor zorgt dat het Nederlands in Vlaanderen alsmaar meer in de verdrukking zal komen. Tot op het moment dat jij je in eigen land zelf zult moeten aanpassen aan anderstaligen. En dat juist met nadelige gevolgen voor jezelf, aangezien iedereen zich het best kan uitdrukken in zijn eigen taal en in een andere taal vaak steeds kleine nuances mist die een verschil kunnen maken wanneer er over iets onderhandeld moet worden. Zie maar hoe de Vlaamse politici voortdurend in het zak gezet worden bij onderhandelingen met de Franstaligen, die doordat deze laatste steeds in hun eigen taal kunnen onderhandelen een psychologisch voordeel hebben en van bij voorbaat met een voorsprong vertrekken.

Anna List 10 november 2010 11:23

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Amon_Re (Bericht 5087419)
Der zijn wel belangrijkere wetten die ze niet naleven, een taal is het me niet waard om ambras over te maken.

en hoeveel mensen sluit jij uit met die redenering ?

de mensen die slechts 1 taal kennen

en zijn dat de sociaal sterkere of zwakkere ?

de conclusie kunt ge zelf wel trekken zeker hé :roll:

CyberpunX 10 november 2010 11:47

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Anna List (Bericht 5087487)
de mensen die slechts 1 taal kennen

Hoeveel politici willen slechts enkel 1 taal kennen? Zijn niet bepaald de sociaal zwakkeren ...

Bebob 10 november 2010 11:51

Dat is net het idee achter de overheid: dat ze zich niet aan de wet hoeft te houden, maar erboven staat.

De overheid mag valsmunten, dat heet dan monetair beleid.
De overheid mag stelen, dat heet dan gedwongen onteigening en belastingen
De overheid mag discrimineren op basis van afkomst (=asielbeleid), geslacht (=genderquota's)

Dat is het enige onderscheid tussen een overheid en een private onderneming.

De schoofzak 10 november 2010 12:40

Gene zever, dat is echt Vlaams.
Daar kan ik niet tegen zijn.

Engelstalige benamingen bij onze federale regering zijn slechts een uiting van het feit dat wij twee landen zijn.
.gov dat durven ze; maar een keuze tussen één van beide andere mogelijkheden, o la la, alleen maar als de nazi's buigen voor de francofonie.

Scarabaeida 10 november 2010 14:26

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door fox (Bericht 5087272)
Taal is onderhevig aan verandering. Ook het Nederlands. Misschien wordt het eens tijd om het schoolse Nederlands aan te passen aan de realiteit in plaats van te trachten om de realiteit aan te passen aan het schoolse Nederlands.

Och, ot mor verstonborre is. Toalkes zijn oem te bribbelbroebelen wa ge als boodschap erdoor wilt krijgen.
Duidelijk iemand uit de provincie die zoiets typt. ;-)

Een niet-slaaf heeft deze problemen niet, omdat van veel wat het Vlaamse plebs niet begrijpt voor hen een evidentie zijn. Het is, zoals Flanelcondoom het ooit eens poneerde, een transcendente innerlijke kracht die een bevolking ofwel heeft ofwel niet heeft. Nederlanders hebben die, Vlamen niet.

Bij normale culturen heb je géén emancipatie tegen het 'juk van het AN' nodig en verzind men evenmin mythes dat de bevolking zichzelf niet eens zou verstaan (ik was vier jaar jong toen ik volwassental nog niet begreep trouwens, Marc Reynebeau is een volwassene met een A1).

filosoof 10 november 2010 14:35

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door quercus (Bericht 5087324)
Uiteraard is taal onderhevig aan verandering. Binnen twee eeuwen zal ook het formele Nederlands anders klinken dan tegenwoordig. Tenminste als het Nederlands dan nog niet uitgestorven zal zijn.

Waar ik het evenwel niet mee eens ben is een tendens die bij sommigen (en blijkbaar ook onder onze "administratoren") tot uiting komt. Met name het bannen van een correcte taal ten voordele van het dialect. Dat dit gebeurt in louter streekgebonden omstandigheden tot daar toe. Maar hier gaat het om een officiële communicatie die op gans Vlaanderen van toepassing is. Als Vlaanderen zichzelf nog steeds beschouwt als deel uitmakend van het Nederlands taalgebied (wat ik mag hopen), dan is het gebruik van het Nederlands een evidentie.

Mocht een teletijdmachine bestaan zou je ontdekken dat we geen normaal gesprek kunnen voeren met iemand uit 1800.

Scarabaeida 10 november 2010 14:36

Eigenlijk was ik als kind al wijzer dan veel volwassenen. Enkel in Vlaanderen, echter. De Brusseleir begrijpt het ook. Hij ziet zichzelf 'bevrijd' sinds hij verfranst is. Dat is in se geen leugen.

filosoof 10 november 2010 14:37

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Scarabaeida (Bericht 5088004)
Och, ot mor verstonborre is. Toalkes zijn oem te bribbelbroebelen wa ge als boodschap erdoor wilt krijgen.
Duidelijk iemand uit de provincie die zoiets typt. ;-)

Een niet-slaaf heeft deze problemen niet, omdat van veel wat het Vlaamse plebs niet begrijpt voor hen een evidentie zijn. Het is, zoals Flanelcondoom het ooit eens poneerde, een transcendente innerlijke kracht die een bevolking ofwel heeft ofwel niet heeft. Nederlanders hebben die, Vlamen niet.

Bij normale culturen heb je emancipatie tegen het 'juk van het AN' nodig en verzint men bovenien geen mythes dat de bevolking zichzelf niet eens zou verstaan (ik was vier jaar jong toen ik volwassental nog niet begreep trouwens, Marc Reynebeau is een volwassene met een A1).

Reynebeau werd geboren in Belgisch Kongo. Zijn vader was daar technicus in een textielfabriek van UCO. In 1968 kwam Reynebeau terug naar België. In 1977 studeerde hij af als licentiaat in de Geschiedenis aan de Universiteit Gent.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Marc_Reynebeau

Spreken we wel over dezelfde?

Scarabaeida 10 november 2010 14:41

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door filosoof (Bericht 5088023)
Reynebeau werd geboren in Belgisch Kongo. Zijn vader was daar technicus in een textielfabriek van UCO. In 1968 kwam Reynebeau terug naar België. In 1977 studeerde hij af als licentiaat in de Geschiedenis aan de Universiteit Gent.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Marc_Reynebeau

Spreken we wel over dezelfde?

Ik heb een fout getypt. Mij gaat het over de tendens van Vlamingen die ondanks hun geschooldheid volkse domheid blijven uitstralen en problemen maken van zaken die zich amper voordoen.
In dit geval is dat het probleem van 'Algemeen Nederlands' te praten. Er is een regionale inslag in het Algemeen Nederlands van ons, maar het is geen struikelblok voor vreemdelingen. Verder is er ook geen 'Vlaams knechtenschap' of een 'Vlaamse taalemancipatie', godbetert. Enkel een slavenvolk verzint dit probleem. Vlamen zijn slaven aan hun eigen verzinsel. Zonder die heeft het leven voor velen geen zin meer, verslaafd dat ze zijn aan de platte humor van een 'slapstick'-film..

Maar goed, er waren ook punten waarmee ik akkoord ging met Mr. Reynebeau (m.n. het gebrek aan respect voor de moedertaal) en hij heeft recht op zijn mening. Het is zijn oogpunt dat me minder bevalt. Het is iets wat ik tot mijn droefnis te vaak in Vlamen (ongeacht politieke voorkeur) opmerk; nl. het uitvergroten van problemen.

Indien we Nederlanders (spreken dezelfde taal als ons) waren, bovendien, dan waren veel van die problemen onbestaand. Nederlanders hebben geen vendelzwaaier-syndroom en moeten ook niet gefrustreerd aan de zijlijn al voetenstampeld voor meer respect roepen (meer nog, ze zouden dat als een afgang beschouwen). Maar anderzijds is het zo dat Nederlands in Nederland onafdwingbaar is, omdat het een vanzelfsprekendheid is. Iedereen draagt ook bij aan de samenleving, omdat het een gewoonte is. Vlamingen hollen achterna en hopen op gebeurtenissen om vanzelf te komen. Beetje een krekel en de mier verhaal.

Busse87 10 november 2010 23:02

Ach kom . Wat een zever...

"Gene zever" , "Merci om trager te rijden" , zijn toffe zinnen die meteen aanslaan . Een beetje dialect gebruiken mag altijd . Het is niet omdat ze soms die "taal" gebruiken dat ze het AN opzij zetten en de vlamingen geen nederlands meer kunnen spreken .

Van een mug een olifant maken kunnen sommige toch goed .

Amon_Re 10 november 2010 23:09

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Zwartengeel (Bericht 5087444)
Ik heb dat soort van gebrek aan zelfrespect eigenlijk nooit echt begrepen.

Wat? Omdat ik een taal niet belangrijk genoeg vind zou ik geen zelfrespect hebben? Nogmaals, voor mij is een taal een middel, een gereedschap, ik hecht geen emotionele waarde aan gereedschap.

Citaat:

Het is juist een dergelijke mentaliteit die ervoor zorgt dat het Nederlands in Vlaanderen alsmaar meer in de verdrukking zal komen. Tot op het moment dat jij je in eigen land zelf zult moeten aanpassen aan anderstaligen.
Mijn beste, ik heb een brug te verkopen aan je, interesse?

Citaat:

En dat juist met nadelige gevolgen voor jezelf, aangezien iedereen zich het best kan uitdrukken in zijn eigen taal en in een andere taal vaak steeds kleine nuances mist die een verschil kunnen maken wanneer er over iets onderhandeld moet worden.
Geloof ik niets van. Dat iemand die enkel de basis van een taal snapt zulke dingen niet vat is waar, maar er is geen enkele reden waarom je je zou beperken tot de basis.

Citaat:

Zie maar hoe de Vlaamse politici voortdurend in het zak gezet worden bij onderhandelingen met de Franstaligen, die doordat deze laatste steeds in hun eigen taal kunnen onderhandelen een psychologisch voordeel hebben en van bij voorbaat met een voorsprong vertrekken.
Bullshit, de reden waarom de Vlaamse politici zo sukkelen is omdat ze geen ruggengraat hebben.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 15:26.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be