Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Binnenland (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=13)
-   -   Sans doute = waarschijnlijk of zonder twijfel? (https://forum.politics.be/showthread.php?t=151102)

kizzy 15 februari 2011 20:20

Sans doute = waarschijnlijk of zonder twijfel?
 
Als je naar Ter Zake 14/2 gekeken hebt, heb je de 'eer' gehad getuige te zijn van hoe professor Rik Van Parijs een draai wil geven aan de " Le cancer a sans doute aussi servi �* renforcer médiatiquement les idées d'extrême-droite". Zonder blikken of blozen maakt hij van sans doute 'waarschijnlijk', waardoor het geen bewering meer is. Een zeer vrije interpretatie van de vertaling, vooral gezien de heer Van Parijs als perfect tweetalig te boek staat. Her en der wordt er nu over gediscussieerd of het nu 'waarschijnlijk' betekent of niet. Voor mij lijdt het geen twijfel:

http://www.mijnwoordenboek.nl/vertaa...L/sans%20doute
sans doute bijv.nw. bijw.
dus, zeker, natuurlijk, vanzelfsprekend, uiteraard, logisch, bijgevolg, zonder twijfel, allicht, onontkomelijk, vast, reëel, beslist, feitelijk, heus, stellig, vast en zeker, waarlijk, waarachtig, gewis, geheid, welzeker, voorzeker, absoluut, pertinent, onvoorwaardelijk, vaststaand, volstrekt, ten enenmale, ongetwijfeld
Ofte: hoe men zich schaamteloos in bochten wringt om vooral niet te moeten toegeven dat de RTBF echt wel zwaar in de fout is gegaan. Ik denk niet dat een Vlaams medium ooit iets dergelijks zou moeten proberen met een Franstalige politicus; het land zou te klein zijn... (hmmm; misschien toch eens proberen :lol:)

fonne 15 februari 2011 20:28

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door kizzy (Bericht 5304309)
Als je naar Ter Zake 14/2 gekeken hebt, heb je de 'eer' gehad getuige te zijn van hoe professor Rik Van Parijs een draai wil geven aan de " Le cancer a sans doute aussi servi �* renforcer médiatiquement les idées d'extrême-droite". Zonder blikken of blozen maakt hij van sans doute 'waarschijnlijk', waardoor het geen bewering meer is. Een zeer vrije interpretatie van de vertaling, vooral gezien de heer Van Parijs als perfect tweetalig te boek staat. Her en der wordt er nu over gediscussieerd of het nu 'waarschijnlijk' betekent of niet. Voor mij lijdt het geen twijfel:

http://www.mijnwoordenboek.nl/vertaa...L/sans%20doute
sans doute bijv.nw. bijw.
dus, zeker, natuurlijk, vanzelfsprekend, uiteraard, logisch, bijgevolg, zonder twijfel, allicht, onontkomelijk, vast, reëel, beslist, feitelijk, heus, stellig, vast en zeker, waarlijk, waarachtig, gewis, geheid, welzeker, voorzeker, absoluut, pertinent, onvoorwaardelijk, vaststaand, volstrekt, ten enenmale, ongetwijfeld
Ofte: hoe men zich schaamteloos in bochten wringt om vooral niet te moeten toegeven dat de RTBF echt wel zwaar in de fout is gegaan. Ik denk niet dat een Vlaams medium ooit iets dergelijks zou moeten proberen met een Franstalige politicus; het land zou te klein zijn... (hmmm; misschien toch eens proberen :lol:)

't is Philippe van Parijs, en in de eerste plaats overtuigd marxist en dan pas professor. Daar mag je geen consequentie van verwachten. En "sans doute" is wel degelijk een affirmatie van wat men zelf ergens over denkt (ongeacht of daar nog een snuifje twijfel aan zit of niet).

Apocalyps 15 februari 2011 20:28

Sans gêne precies.

NoTuma 15 februari 2011 20:34

Al betekent 'sans doute' waarschijnlijk, ik vind het nog steeds even ongepast...

globalmedia 15 februari 2011 20:36

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door NoTuma (Bericht 5304331)
Al betekent 'sans doute' waarschijnlijk, ik vind het nog steeds even ongepast...

even ongepast als dit..
http://www.youtube.com/watch?v=cgWDwYFqav8

kizzy 15 februari 2011 20:39

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door NoTuma (Bericht 5304331)
Al betekent 'sans doute' waarschijnlijk, ik vind het nog steeds even ongepast...

Dat is het hem juist; het betekent helemaal niet 'waarschijnlijk', maar de Francofonen proberen zich er wel onderuit te lullen door er dat van te maken.

COCHINILLO 15 februari 2011 20:45

ik zou eens willen weten of die professor sans doute nooit gefraudeerd heeft met zijn belastingen!

Zipper 15 februari 2011 20:45

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door NoTuma (Bericht 5304331)
Al betekent 'sans doute' waarschijnlijk, ik vind het nog steeds even ongepast...

"sans doute" betekent zonder twijfel

waarschijnlijk in het Frans = probablement.

Scarabaeida 15 februari 2011 20:46

'Sans doute' betekent in Hedendaags Frans 'waarschijnlijk'.
'Sans aucun/nul doute' betekent 'zonder twijfel'. Verwarrend geval.

Niet letterlijk vertalen is de boodschap dus.

Steben 15 februari 2011 20:48

Ce sont sans doute des faits divers.
Voila, copain, nu begrijp de vlomse niet meer hein?

:evil: woedend kan ik daar van worden.
Telkens weer dat sopje van hautaine houding tov het volkje met het zogezegde boerentaaltje.

COCHINILLO 15 februari 2011 20:48

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Scarabaeida (Bericht 5304371)
'Sans doute' betekent in Hedendaags Frans 'waarschijnlijk'.
'Sans aucun/nul doute' betekent 'zonder twijfel'. Verwarrend geval.

Niet letterlijk vertalen is de boodschap dus.

wat betekent dan probablement in het nederlands? "zeker en vast niet?"

en ja, probably betekent dan ineens "heel erg zeker" want dat is engels.

juist ja.

en "doubt" is zekerheid of securité zeker hé?

Scarabaeida 15 februari 2011 20:49

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door COCHINILLO (Bericht 5304377)
wat betekent dan probablement in het nederlands? zeker en vast niet?

Ook 'waarschijnlijk'.

kizzy 15 februari 2011 20:49

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Scarabaeida (Bericht 5304371)
'Sans doute' betekent in Hedendaags Frans 'waarschijnlijk'.
'Sans aucun/nul doute' betekent 'zonder twijfel'. Verwarrend geval.

Niet letterlijk vertalen is de boodschap dus.

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door kizzy (Bericht 5304309)
http://www.mijnwoordenboek.nl/vertaa...L/sans%20doute
sans doute bijv.nw. bijw.
dus, zeker, natuurlijk, vanzelfsprekend, uiteraard, logisch, bijgevolg, zonder twijfel, allicht, onontkomelijk, vast, reëel, beslist, feitelijk, heus, stellig, vast en zeker, waarlijk, waarachtig, gewis, geheid, welzeker, voorzeker, absoluut, pertinent, onvoorwaardelijk, vaststaand, volstrekt, ten enenmale, ongetwijfeld

Ik zie hier vooralsnog geen 'waarschijnlijk' tussen staan.

Steben 15 februari 2011 20:49

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door COCHINILLO (Bericht 5304377)
wat betekent dan probablement in het nederlands? zeker en vast niet?

doe geen moeite, un peu de modestie, svp.

COCHINILLO 15 februari 2011 20:51

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Steben (Bericht 5304384)
doe geen moeite, un peu de modestie, svp.

dat ga ik sans doute doen man!

Scarabaeida 15 februari 2011 20:52

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door kizzy (Bericht 5304383)
Ik zie hier vooralsnog geen 'waarschijnlijk' tussen staan.

Vertaalwoordenboek, daarom van beperkte betrouwbaarheid.

Geloof liever het volgende: http://www.linternaute.com/dictionna...on/sans-doute/

Citaat:

sans doute, locution
Sens Probablement.

Massman 15 februari 2011 20:52

Niet "sans doute", maar "s'en doute" = men kan overwegen/twijfelen

"Le cancer a sans doute aussi servi �* renforcer médiatiquement les idées d'extrême-droite" wordt dus "Men kan in overweging nemen dat de kanker ook gedient heeft om haar extreem-rechtse ideeën te versterken in de media."

Enfin, die reportage is dus, met of zonder twijfelen, nogal misplaatst.

COCHINILLO 15 februari 2011 20:53

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Scarabaeida (Bericht 5304371)
'Sans doute' betekent in Hedendaags Frans 'waarschijnlijk'.
'Sans aucun/nul doute' betekent 'zonder twijfel'. Verwarrend geval.

Niet letterlijk vertalen is de boodschap dus.

u bent écht leuk!

en weet ge wat "we komen zeker op 27/2 een week uw hotel afhuren" betekent?

dat betekent:
nous ne serons pas l�*

straf hé die talen!

fonne 15 februari 2011 20:53

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door globalmedia (Bericht 5304333)

En wat is daar ongepast aan? Het filmpje dateert trouwens van 2009 net voor de Vlaamse verkiezingen.

Scarabaeida 15 februari 2011 20:54

Ik heb gewoon gelijk wat deze uitdrukking betreft.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 20:59.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be