Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Buitenland (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=65)
-   -   English???!!! (https://forum.politics.be/showthread.php?t=152547)

Garry 11 maart 2011 18:33

English???!!!
 
The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility.


As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as "Euro-English".



In the first year, "s" will replace the soft "c".. Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy. The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter.



There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replaced with "f".. This will make words like fotograf 20% shorter.






In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible.








Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling.


Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is disgrasful and it should go away.



By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v".



During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensi bl riten styl.





Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi TU understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.



Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas.

D'ARTOIS 11 maart 2011 20:29

Zijn ze nou helemaal van godverlaten?

Verander EU in EN : European Nuthouse!

respublica 11 maart 2011 21:44

Het is een oude, maar het blijft een goede. ;-)

bgf324 12 maart 2011 01:47

Waarom niet naar het Esperanto?

Pelgrim 12 maart 2011 19:28

Daar bestaat ook een Franse versie van geloof ik.

Scherven A. Mok 13 maart 2011 06:43

rofl

Garry 14 maart 2011 17:46

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door bgf324 (Bericht 5354925)
Waarom niet naar het Esperanto?

Zijn er nog geen talen genoeg misschien, dat ge er nog een moet bij maken?

Het probleem is dat we er teveel hebben, niet dat we er een te weinig hebben, hé.

De Engelsen willen geen Frans leren en de Fransen geen Engels. Denk je dat het dan opgelost is met ze Esperanto voor te schotelen? Dat willen geen van beiden leren immers.

stropke 17 maart 2011 15:20

Las gister een site van een Nederlands bedrijf in Denbosch ivm mijn werk. Alles int Engels en via de mail hadden ze ook nog een foutief telnr gegeven.
Blijkbaar nieuw communotair probleem in de Nederlanden: Engels.:roll:

liberalist_NL 17 maart 2011 16:45

Volgens mij hebben een aantal mensen de grap niet gesnapt.

Everytime 17 maart 2011 20:51

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door bgf324 (Bericht 5354925)
Waarom niet naar het Esperanto?

Het Latijns of het Oud-Grieks, nee?:lol:

Scarabaeida 17 maart 2011 20:53

Nederlands als neutraal communicatiemedium tussen de Europese naties.

liberalist_NL 17 maart 2011 20:55

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Scarabaeida (Bericht 5366856)
Nederlands als neutraal communicatiemedium tussen de Europese naties.

Nederlands is een van de talen waar het oer-Indo-Germaans het beste is overgebeleven. Maar ik ben bang dat Nederlands veel te moeilijk is om te leren, zeker als ambtstaal. Talen met een duidelijke grammaticale structuur zoals Duits en Frans, zijn veel geschikter daarvoor.

Ars_Nova 17 maart 2011 22:49

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Garry (Bericht 5360130)
Zijn er nog geen talen genoeg misschien, dat ge er nog een moet bij maken?

Het probleem is dat we er teveel hebben, niet dat we er een te weinig hebben, hé.

De Engelsen willen geen Frans leren en de Fransen geen Engels. Denk je dat het dan opgelost is met ze Esperanto voor te schotelen? Dat willen geen van beiden leren immers.

En ik ook niet. Ze kunnen misschien Quenya inschakelen :-)

Robinus V 17 maart 2011 23:04

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door bgf324 (Bericht 5354925)
Waarom niet naar het Esperanto?

Terechte opmerking. Elke keuze van een natuurlijke taal als lingua franca is discriminatoir. Eén kunsttaal als lingua franca in de hele wereld, Esperanto is meer één mogelijkheid, zou veel moeite besparen in het verplichte deel van het leren van vreemde talen en iedereen krijgt een gelijke behandeling. Een eerlijkere keuze is er niet, een efficiëntere op de lange termijn ook niet.

liberalist_NL 17 maart 2011 23:51

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Robinus V (Bericht 5367132)
Terechte opmerking. Elke keuze van een natuurlijke taal als lingua franca is discriminatoir. Eén kunsttaal als lingua franca in de hele wereld, Esperanto is meer één mogelijkheid, zou veel moeite besparen in het verplichte deel van het leren van vreemde talen en iedereen krijgt een gelijke behandeling. Een eerlijkere keuze is er niet, een efficiëntere op de lange termijn ook niet.

Is het zo'n moeite je te verdiepen in een andere taal en cultuur? Is er werkelijk zo'n grote behoefte aan totale harmonisering van onze talen...? Ik geloof het niet, het Engels kan perfect dienen als lingua franca in het handelsverkeer. Mensen die nu lopen te zeiken dat dat oneerlijk is, zijn in een grote minderheid.

Garry 18 maart 2011 14:33

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door liberalist_NL (Bericht 5367207)
Is het zo'n moeite je te verdiepen in een andere taal en cultuur? Is er werkelijk zo'n grote behoefte aan totale harmonisering van onze talen...? Ik geloof het niet, het Engels kan perfect dienen als lingua franca in het handelsverkeer. Mensen die nu lopen te zeiken dat dat oneerlijk is, zijn in een grote minderheid.

Nu, dan kan dit voor mij ook evengoed Frans worden in plaats van Engels, of nog beter, Spaans bv. Ben je nog steeds van de zelfde mening met dat verdiepen in een andere taal en cultuur wanneer het Spaans zou worden? Er zijn heel veel Spaanssprekende op moeder aarde hoor.

Scarabaeida 18 maart 2011 14:44

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door liberalist_NL (Bericht 5366864)
Nederlands is een van de talen waar het oer-Indo-Germaans het beste is overgebeleven. Maar ik ben bang dat Nederlands veel te moeilijk is om te leren, zeker als ambtstaal. Talen met een duidelijke grammaticale structuur zoals Duits en Frans, zijn veel geschikter daarvoor.

Het stamt zelfs direct af van de taal die door Adam en Eva gesproken werd. Een groot wijsgeer heeft er trouwens aanwijzingen voor gevonden.



http://nl.wikipedia.org/wiki/Johannes_Goropius_Becanus


Nu ja. Ik ben van mening dat het Nederlands qua moeilijkheid zwaar overschat wordt door moedertaalsprekers. Wel is het zo dat het Nederlands zeer rekbaar is in vorm. Denk maar aan de beklemtoonde voornaamwoorden.

D'ARTOIS 18 maart 2011 14:52

Help! Goropius? Waar haal men het vandaan?

Nederlands is een van de weinige talen die aan een constante vorm van verandering onderhevig is. De voortdurende en nodeloos veranderende spelling is hier mede schuld aan.
De afstand tussen spreektaal en schrijftaal wordt steeds groter en hele volksstammen kunnen de schrijftaal al feitelijk niet meer lezen noch begrijpen.
Het analfabetisme van de grote geïmmigreerde volksgroepen is hier voor een (klein) deel mede schuldig aan.
Sedert een jaar of vijftien hebben we het 'Poldernederlands' dat ook in uitspraak afwijkt van het voordien gebruikelijke ABN.

Scarabaeida 18 maart 2011 14:55

Nederlandstaligen zijn eerder bekrompen taalzwakke en op autistoïde wijze regelzuchtige mensen die van het kleinste verschil een enormiteit maken, volgens mij. Nu, denkbeeldige kloven kunnen eigenlijke kloven in de hand werken, dat dan weer wel.

Wat één ding betreft:
Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door D'ARTOIS (Bericht 5368215)
Sedert een jaar of vijftien hebben we het 'Poldernederlands' dat ook in uitspraak afwijkt van het voordien gebruikelijke ABN.

Die 'ai'-uitspraak van de 'ij/ei' is een evolutie die zich al sinds de Late Middeleeuwen heeft voltrokken in het Hoogduits taalgebied. Het Nederlands heeft dat tot de dag van vandaag goed kunnen tegenhouden. Dat Poldernederlands blijft alleszins Nederlands als het maar zijn kan en is verre van een 'hele verandering'.

Scarabaeida 18 maart 2011 15:04

Trouwens, het Nederlands is - zeker wat de standaardtaal betreft - amper veranderd sinds het Moderne Tijdperk.

Nederlands van bijna 400 jaar oud:
http://cf.hum.uva.nl/dsp/ljc/bredero/laetstma.html

Op de spelling na is er een miniem verschil. Een anderstalige die Nederlands heeft geleerd kan het verstaan, zolang het taalgebruik betrekking heeft op hedendaagse dingen. Nu ja, je hebt uiteraard een verklaring nodig, maar het lichaam zit er grotendeels in.

Als je kijkt naar Engels en Frans taalgebruik van vroeger, merk ik even grote verschillen. Het enige waar het Nederlands dramatischere verschillen vertoont is iets arbitrairs als een spelling.


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 07:22.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be