![]() |
Wie kent er hier Arabisch ?
Kan er hier iemand onderstaande zin/woorden vertalen aub?
Citaat:
|
:magniet: Dat is dus een totaal verkeerde mentaliteit. Dat de persoon die dat geschreven heeft, dat eens in het Nederlands schrijft. Of anders zwijgt.
|
Citaat:
(Tunesisch blijkbaar iets anders als Arabisch) |
Ana la atakellem al arabi.
|
Citaat:
|
Joris toch.... in Vlaanderen Nederlands, he man. Zeker mannekes zoals gij...
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
En van al Vlamingen die daar tussen, naast, onder of boven zitten. Ik kom oorspronkelijk uit Mortsel bij Antwerpen en werd geboren in Berchem. Mijn liefde voor mijn land gaat uit naar een VLAAMS Vlaanderen in een Europees Europa. Een Europa der volkeren. En dat geld voor mij in eender welke taal ik het moet verkondigen!8-) |
Een Vlaams Vlaanderen?
|
Citaat:
Een Europa der ongehoorzamen. :cheer: |
Citaat:
|
Citaat:
ah, ons vlakke land, toch schoon é :) Waarom hebben Brabanders en Limburgers niet wat meer chauvinisme en kunnen zij niet trots zijn op hun gebieden? |
Citaat:
|
kalam ( goddelijke welbespraakdheid)
|
| Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 18:34. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be