Roderik |
28 november 2011 08:36 |
Het is terecht dat de Nederlandse taal toetreedt tot de top
De Nederlandse taal krijgt eindelijk de plaats die het verdient.
Het Nederlands taalgebied, heeft een belangrijke rol gespeeld in de geschiedenis van het erfgoed van het Westen.
citaat FD:
Een werk van zo’n twintig jaar is af. Deze maand verschenen de twee laatste delen van het twaalf banden tellende Romeinse recht onder de titel Corpus Iuris Civilis. Tekst en Vertaling. ‘Het Romeinse recht is honderden jaren ons gemeenschappelijke recht geweest’, zegt Jop Spruit, drijvende kracht achter de reeks boeken van in totaal bijna 9000 pagina’s. Spruit hoopt dat de uitgave zal bijdragen tot hernieuwd besef van de betekenis van dat gedeelde Europese erfgoed.
Het is voor het eerst dat het Romeinse recht in het Nederlands is vertaald. De vertaling is de zevende wereldwijd sinds het vertalen van het Romeinse recht in de 19de eeuw begon. Eerder verschenen vertalingen in het Engels, Duits en Spaans. Dat het Nederlandse taalgebied is toegetreden tot deze exclusieve club is grotendeels te danken aan prof. mr. J.E. Spruit, tot 2002 hoogleraar rechtsgeschiedenis in Utrecht.
Hij verzamelde de afgelopen twee decennia ruim 30 specialisten om zich heen met de bedoeling het Romeinse recht te ontsluiten voor een Nederlandstalig publiek. De wetenschappers, juristen en classici komen uit Nederland en Vlaanderen.
|