Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Verkiezingen 2010 en regeringsvorming (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=218)
-   -   'Elio Di Rupo is de American Dream in België' (https://forum.politics.be/showthread.php?t=163942)

Brakelaar 29 november 2011 10:56

'Elio Di Rupo is de American Dream in België'
 
http://www.nieuwsblad.be/article/det...MF20111129_020

Wat staat deze oellewapper te raaskalen...gatlekkerij eerste klas...:roll:

den ambetantsten 29 november 2011 10:59

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Brakelaar (Bericht 5832019)
http://www.nieuwsblad.be/article/det...MF20111129_020

Wat staat deze oellewapper te raaskalen...gatlekkerij eerste klas...:roll:

Zelf heeft Q nochtans ook een zeer mooi parcours afgelegd, zijn eigenste Belgian dream zeg maar: begonnen als Vlaams-nationalist, maar als die-hard opportunist geëindigd als overtuigd "vriendje" van B. die aan de vetpotten mag blijven plakken, als hij op tijd en stond maar zijn plaats kent. Down vincie boy, down.

fox 29 november 2011 11:00

Maar enfin zeg, Q zou toch al ervaring genoeg moeten hebben om te weten dat je best geen interviews geeft nadat je een petard gesmoord hebt.

matthias999 29 november 2011 11:02

"Het spel hard gespeeld"

Bedoelt men die 3 weken dwarsliggerij om dan, uiteindelijk na het opgevoerde theater met de koning plat op de buik te gaan liggen?

mkb 29 november 2011 11:02

Zou het kunnen dat de man die dwarslag bij de begroting op een ministerpost aast? :lol:

Everytime 29 november 2011 11:07

"Q is good for you".
http://www.youtube.com/watch?v=TmSZwY9p1do

Q heeft dus gelijk.;-)
Vooral daarover : "Hij relativeert ook de kritiek op de kennis van het Nederlands van Di Rupo. "Ik maak ook fouten in de taal van Voltaire. En dan? Di Rupo heeft vooruitgang geboekt. Het is misschien niet perfect, maar hij kan zich verbeteren. Tijdens de onderhandelingen heeft hij nooit nood gehad aan vertaling"."

8-)

mkb 29 november 2011 11:14

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Everytime (Bericht 5832035)
"Het is misschien niet perfect...

Wat een understatement. :lol:

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Everytime (Bericht 5832035)
Tijdens de onderhandelingen heeft hij nooit nood gehad aan vertaling

Ik vraag me af hoe dat komt... :roll:

Eyjafjallajökull 29 november 2011 11:14

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Everytime (Bericht 5832035)
"Q is good for you". Q heeft dus gelijk.;-)
Vooral daarover : "Hij relativeert ook de kritiek op de kennis van het Nederlands van Di Rupo. "Ik maak ook fouten in de taal van Voltaire. En dan? Di Rupo heeft vooruitgang geboekt. Het is misschien niet perfect, maar hij kan zich verbeteren. Tijdens de onderhandelingen heeft hij nooit nood gehad aan vertaling"."

8-)

Uiteraard niet, in welke taal denk je wel dat de onderhandelingen plaats vonden ?

edit : mkb was me voor.

Everytime 29 november 2011 11:19

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Eyjafjallajökull (Bericht 5832041)
Uiteraard niet, in welke taal denk je wel dat de onderhandelingen plaats vonden ?

edit : mkb was me voor.

"Denk je"..............U was niet bij die onderhandelingen, ik ook niet : we weten dus helemaal niet in welke taal/talen ze spraken. Het doet me denken aan al dit Strauss-Kahn verhaal : al die mensen die insinuaties maken terwijl ze helemaal niet weten wat er in die hotelkamer gebeurde.

Eyjafjallajökull 29 november 2011 11:25

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Everytime (Bericht 5832042)
"Denk je"..............U was niet bij die onderhandelingen, ik ook niet : we weten dus helemaal niet in welke taal/talen ze spraken. Het doet me denken aan al dit Strauss-Kahn verhaal : al die mensen die insinuaties maken terwijl ze helemaal niet weten wat er in die hotelkamer gebeurde.

:rofl: :rofl:

mkb 29 november 2011 11:33

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Everytime (Bericht 5832042)
"Denk je"..............U was niet bij die onderhandelingen, ik ook niet : we weten dus helemaal niet in welke taal/talen ze spraken. Het doet me denken aan al dit Strauss-Kahn verhaal : al die mensen die insinuaties maken terwijl ze helemaal niet weten wat er in die hotelkamer gebeurde.

U gelooft dat EDR - een man die nog geen brood zou kunnen kopen bij de bakker in het Nederlands zonder de rij een half uur op te houden - in het Nederlands onderhandelingen voert over technische dossiers? :rofl:

Distel 29 november 2011 11:39

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Everytime (Bericht 5832042)
we weten dus helemaal niet in welke taal/talen ze spraken.

Nederlands zal het niet geweest zijn. Of het moet zijn dat we de reden gevonen hebben dat de onderhandelingen zo lang duurden...

guido 007 29 november 2011 11:40

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Brakelaar (Bericht 5832019)
http://www.nieuwsblad.be/article/det...MF20111129_020

Wat staat deze oellewapper te raaskalen...gatlekkerij eerste klas...:roll:

Natuurlijk heeft hij nooit nood gehad aan een tolk tijdens de onderhandelingen, ze verliepen steeds in het Frans.

En quicky, een foutje maken of met de grootste moeite een tekst kunnen aflezen ....

quercus 29 november 2011 11:40

:cheer::cheer::cheer:

Quickie is smoorverliefd op Elio!

:cheer::cheer::cheer:

Herr Flick 29 november 2011 11:42

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Everytime (Bericht 5832042)
"Denk je"..............U was niet bij die onderhandelingen, ik ook niet : we weten dus helemaal niet in welke taal/talen ze spraken. Het doet me denken aan al dit Strauss-Kahn verhaal : al die mensen die insinuaties maken terwijl ze helemaal niet weten wat er in die hotelkamer gebeurde.

ja zijn zaad, hebben ze afgemolken en nadien geplant in die kamer , een komplot he, ...

guido 007 29 november 2011 11:42

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Everytime (Bericht 5832042)
"Denk je"..............U was niet bij die onderhandelingen, ik ook niet : we weten dus helemaal niet in welke taal/talen ze spraken. Het doet me denken aan al dit Strauss-Kahn verhaal : al die mensen die insinuaties maken terwijl ze helemaal niet weten wat er in die hotelkamer gebeurde.

Het was natuurlijk in het Nederland, vandaar dat de onderhandelingen zolang duurden. :lol:

Everytime 29 november 2011 11:43

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door mkb (Bericht 5832055)
U gelooft dat EDR - een man die nog geen brood zou kunnen kopen bij de bakker in het Nederlands zonder de rij een half uur op te houden - in het Nederlands onderhandelingen voert over technische dossiers? :rofl:

Geloven betekent niet dat het de realiteit is. U kan in God geloven, dat betekent niet dat God echt bestaat.

mkb 29 november 2011 11:46

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Everytime (Bericht 5832065)
Geloven betekent niet dat het de realiteit is. U kan in God geloven, dat betekent niet dat God echt bestaat.

Over het verlopen van de onderhandelingen in het Frans bestaat evenwel geen twijfel.

Everytime 29 november 2011 11:48

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door mkb (Bericht 5832067)
Over het verlopen van de onderhandelingen in het Frans bestaat evenwel geen twijfel.

OK, als ze er een bewijs daarover hebben, geen enkel probleem.

Svennies 29 november 2011 11:49

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Everytime (Bericht 5832042)
"Denk je"..............U was niet bij die onderhandelingen, ik ook niet : we weten dus helemaal niet in welke taal/talen ze spraken.

Een paar posten eerder beweert u nochtans het volgende...

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door Everytime (Bericht 5832035)
"Tijdens de onderhandelingen heeft hij nooit nood gehad aan vertaling"."

Een beetje vooringenomen...

Verleden jaar beklaagde een franstalige onderhandelaar zich over het volgende...

Citaat:

Straf, wat een Franstalige onderhandelaar zich donderdagavond zou hebben laten ontvallen: "Bart De Wever heeft de hele tijd Nederlands gepraat om ons op de zenuwen te werken." Journalist Jan Segers van Het Laatste Nieuws beschrijft het taalgebruik tijdens de onderhandelingen.

Donderdag rond 21 uur post een Franstalige krantenjournalist een berichtje op Twitter. Een niet nader genoemde Franstalige onderhandelaar heeft hem zonet gezegd dat Bart De Wever tijdens het overleg van die middag "de hele tijd Nederlands heeft gesproken pour nous énerver". Met als ondertoon: waar haalt hij het lef vandaan, die De Wever, om tijdens onderhandelingen geen Frans maar Nederlands te spreken?
http://www.n-va.be/citaten/de-wever-...s-te-enerveren


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 05:43.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be