![]() |
Vlaams Belang : Brusselse Vlan nu ook in Turks en Arabisch
zoveelste signaal dat integratie in Brussel niet nodig zou zijn. Het Franstalige Brusselse gratis huis-aan-huis blad Vlan, verschijnt vanaf deze week ook deels in het Arabisch en Turks.
Volgens Vlaams Belang geeft de redactie van Vlan – deel van de Roularta Media Group – hiermee een totaal verkeerd signaal. In plaats van anderstaligen in de hoofdstad aan te moedigen om de nodige inspanningen te leveren om Frans en/of Nederlands te leren, geeft Vlan hiermee net het signaal dat de kennis van één der landstalen in Brussel eigenlijk niet zo belangrijk is; en dat Marokkanen, Turken, …op hun wenken en vooral in hun eigen taal bediend worden. De grenzen van de onwil tot integratie worden hiermee ten zoveelste maal in de verkeerde richting opgeschoven. En ditmaal niet door de anderstaligen en vreemdelingen, maar door sommige Franstalige Brusselaars zelf. Ten tweede heeft Vlaams Belang ook bedenkingen bij het editoriaal van Jean-Paul Langhoor in de eerste ‘Vlan Multikul’. Zo schrijft de Brusselse Vlan-directeur dat de pagina’s in het Turks en Arabisch een nieuwe stap zijn, na eerdere pagina’s in het Engels en Nederlands. Kortom, volgens Langhoor is de positie en de plaats van het Nederlands in Brussel zowat gelijk te stellen met die van het Turks en Arabisch in Brussel, namelijk: een vreemde taal die enkel dankzij de goedhartigheid van de Franstaligen kan en mag gesproken worden. Wanneer de heer Langhoor in zijn edito dan ook schrijft “Ceci ne peut, �* terme, que renforcer notre identité unique”, kan men zich enkel maar de vraag stellen of Vlan hiermee een verborgen agenda dient; ofwel of men bij Vlan werkelijk zo naïef en kortzichtig is te denken dat de zoveelste knieval voor de islamitische gemeenschap in onze stad werkelijk bijdraagt tot de versterking van onze eigen cultuur. Dominiek Lootens Fractievoorzitter Vlaams Belang Brussels Hoofdstedelijk Parlement Bron: politics.be |
Zoveel gezeik om talen !!!! Als ze nu eens da'boekske
in ALLE bestaande talen der wereld uitbrengen , want nu wordt er nog gediscrimineerd !!!! |
Wat stelt VB nu eigenlijk voor?
|
Citaat:
Inhoudelijk: Vlan is bij mijn weten een privéblad. Het Vlaams Belang hoeft zich niet uit te spreken over private publicaties. |
Citaat:
Ik bedoelde eigenlijk: Wat wil het VB er aan doen. Citaat:
|
Citaat:
|
@ Snerror
Vwala , u begrijpt teminste mijn punt !! :thumbsup: |
Citaat:
Doet men dit niet dan moet men zoals Cookie zegt, het boekje in alle mogelijke talen publiceren of men discrimineert. Maar geen nood: ik denk dat er ondertussen nog weinig Nederlandstaligen da boekske WILLEN hebben. Dat ze hun reclame inkomsten dan maar bij de Turken en Marokkanen gaan halen. |
Goed zo: dat ze maar doorgaan met zoveel mogelijk segregeren.
Mij mag het tot en met. De voor de handliggende conclusie zal zich wel spontaan opdringen: 'Huis Oost of West' = T' huis best'. Straks komt er een nieuwe prent over de 'profeeet'?! - Hou jullie maar vast aan de takken van de bomen: er zullen nogmaals de nodige doden en gewonden vallen. De schade; allerlei: zullen wij wel bekostigen!. A propos: hoe noemt men in de '€ ' de volgelingen van laatst genoemde: Profeeteurs! :lol: |
Citaat:
;-) |
Haha, het VB op de bres voor het Frans in Brussel!
Hoe laag kun je vallen, mannen? |
Het VB is altijd de objectieve bondgenoot geweest van de Franstaligen.
Geen verrassingen hier dus. |
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
|
Citaat:
Licht verschil met de Turkse vertaling voor de Antwerpenaar of dergelijk, toch? Hier in de Turkse wijk zie ik ook overal Hürriyet in de bus steken. |
Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 00:44. |
Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be