| subocaj |
13 februari 2013 15:27 |
Citaat:
Uit de Standaard van vandaag:
Citaat:
‘Mijo béer’
U vraagt zich wellicht af in
welke taal bovenstaande regel
geschreven is. In het
Nederlands, of toch het
Nederlands volgens het
kabinet Wathelet.
Een Vlaamse diplomaat die na
jaren dienst uit de VS
terugkeerde, wacht al meer
dan acht maanden op een
Belgische nummerplaat. Hij
stuurde een mail naar het
kabinet van staatssecretaris
voor Mobiliteit Melchior
Wathelet (CDH) en kreeg
volgend antwoord terug:
‘Mijo béer, Orwell i dit en
probleem van belasting of
van inschrijving. Dus
financien of vervoer. Is dit
kia komende van vs. Waarom
betalen als u hebt nog Geen
kentekenplaat.’
De excellentie heeft intussen laten weten dat hij de weinig leesbare mail ‘betreurt’.
Welk soort ambtenaar slaagt er in om zo'n mail te versturen?
Verdient die ambtenaar ontslag, of enkel treurnis van zijn Franstalige minister ?
|
Normaal moet die diplomaat dat zonder moeite kunnen lezen of is hij zelf geen ambtenaar, die zelfs 8 maanden zonder auto kan.
Zou die Vlaamse diplomaat in 8 maanden niet de tijd gevonden hebben om bijvoorbeeld een aanvraag in het Engels of in het Frans of Duits op te stellen?
Trouwens geweldig diplomatisch van hem om die nummerplaat in Wallonië aan te vragen.
Ik heb zelfs nog nooit gehoord van iemand die ook maar enig taalprobleem heeft gehad met de toekenning of aanvraag van een kentekenplaat.
Het is natuurlijk weer een Vlaamse diplomaat.
|