Politics.be

Politics.be (https://forum.politics.be/index.php)
-   Over koetjes en kalfjes... (https://forum.politics.be/forumdisplay.php?f=9)
-   -   My word struggles of today (https://forum.politics.be/showthread.php?t=245309)

eno2 27 september 2018 11:20

My word struggles of today
 
I'm always involved in word struggles…

Worstelen met woorden in zes talen is waar ik het meeste van mijn tijd aan besteed. Ik heb daar redenen genoeg voor. Eén ervan: het is ook een worsteling met een in toenemende mate falend geheugen.

Ik schreef dat Trump aan breast thumping (sic) deed, maar in het Engels moet dat chest-thumping zijn. (A show of bravado). In het Nederlands borstklopperij of borstgeroffel. Wij slaan ons op de borst en niet op de borstkas…(Chest is borstkas). De Engelsen slaan zich op de borstkas en niet op de borst.
Not to confuse with
Breast-beating (from the Bible): a (sometimes insincere) display of repentance.

Volgens Bab.la:

zich op de borst kloppen [voorbeeld]EN
to boast to congratulate oneself

Het Verzet 27 september 2018 11:29


eno2 27 september 2018 12:09

Gister had ik een zware worsteling met 'cruiseschip' naar aanleiding van het posten van dit:
Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 8815567)
Voor het eerst een enorme knoest van een cruiseschip voorbij het vissershaventje zien komen. Buitengaats . Bij vliegende storm kunnen ze niet aanleggen in de enige haven en varen ze het eiland rond.

Blijkbaar is er geen Nederlands woord voor, Het moet 'cruise' zijn. Cruise is op zichzelf al een rare schrijfwijze.

There are only 10 words that contain "ui" in English

So I wrote cruse, initially.

Het was wel charmant te ontdekken dat "cruise" etymologisch afkomstig is van het Nederlandse "kruisen". Een kruiser is evenwel uitsluitend een militair vaartuig...Dus zitten wij nu omgekeerd opgescheept met het Engelse


Cruiseschip, dat toch wel, als samengesteld woord, een verdomde tongbreker is.. (Ik zeg altijd tongkraker (sic)).


Tongue twister. Trabalenguas Virelangues Zungenbrecher glossodétis

Pandareus 27 september 2018 12:14

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 8816437)
I'm always involved in word struggles…

Worstelen met woorden in zes talen is waar ik het meeste van mijn tijd aan besteed. Ik heb daar redenen genoeg voor. Eén ervan: het is ook een worsteling met een in toenemende mate falend geheugen.

Ik schreef dat Trump aan breast thumping (sic) deed, maar in het Engels moet dat chest-thumping zijn. (A show of bravado). In het Nederlands borstklopperij of borstgeroffel. Wij slaan ons op de borst en niet op de borstkas…(Chest is borstkas). De Engelsen slaan zich op de borstkas en niet op de borst.
Not to confuse with
Breast-beating (from the Bible): a (sometimes insincere) display of repentance.

Volgens Bab.la:

zich op de borst kloppen [voorbeeld]EN
to boast to congratulate oneself



Pandareus 27 september 2018 12:15

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 8816490)
Gister had ik een zware worsteling met 'cruiseschip' naar aanleiding van het posten van dit:


Blijkbaar is er geen Nederlands woord voor, Het moet 'cruise' zijn. Cruise is op zichzelf al een rare schrijfwijze.

There are only 10 words that contain "ui" in English

So I wrote cruse, initially.

Het was wel charmant te ontdekken dat "cruise" etymologisch afkomstig is van het Nederlandse "kruisen". Een kruiser is evenwel uitsluitend een militair vaartuig...Dus zitten wij nu omgekeerd opgescheept met het Engelse


Cruiseschip, dat toch wel, als samengesteld woord, een verdomde tongbreker is.. (Ik zeg altijd tongkraker (sic)).


Tongue twister. Trabalenguas Virelangues Zungenbrecher glossodétis


eno2 27 september 2018 13:12

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 8816437)
I'm always involved in word struggles…
[/url]

Niet het soort word struggles van superseriële bullies die graag het verkeerd geschreven woord 'sycophant' gebruiken voor medeforummers.

eno2 27 september 2018 13:47

I think of such people as 'orotund'
Orotund:
marked by fullness, strength, and clarity of sound : sonorous
2 :
excessively elevated or inflated : pompous, bombastic

You may guess in what meaning.

Indomitable 27 september 2018 14:02


eno2 27 september 2018 14:28

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 8816490)
Blijkbaar is er geen Nederlands woord voor,

Vroeger had je 'oceaanstomers'.
Nu zou je nog kunnen zeggen: Passaggiersschip, Passagiersboot.

maddox 27 september 2018 14:38

Aan het gebruik van het Engels te zien zou ik durven beweren dat Bemmetje terug is.

Zipper 27 september 2018 15:10

1 Bijlage(n)
.

Het Verzet 27 september 2018 16:10

Tip:


eno2 28 september 2018 15:13

Dat is raar. Stekker is enchufe (Spaans). Stopcontact is ook enchufe. Daar moet ik even mee worstelen.

Hoe zeggen ze dan: de stekker in het stopcontact steken?

Enchufar. Geen stekker en stopcontact nodig dus (Plug and socket). 't Is allemaal enchufe en enchufar.

Eyjafjallajökull 28 september 2018 15:24


eno2 28 september 2018 15:54

Power socket (stopcontact) is ook 'toma de corriente'.
Desenchufar = to pull the plug = de stekker uittrekken.

eno2 28 september 2018 17:31

Onbesproken.
SCOTUS judges moeten onbesproken zijn.

Welk Engels woord zou het beste zijn?


irreproachable ?
blameless ?, unblemished ?, beyond/above reproach


Niet dat het nog veel belang heeft, als de grote Pief een zelfuitgeroepen groper en predator is.

Xenophon 28 september 2018 18:51

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 8817534)
Onbesproken.
SCOTUS judges moeten onbesproken zijn.

Welk Engels woord zou het beste zijn?


irreproachable ?
blameless ?, unblemished ?, beyond/above reproach


Niet dat het nog veel belang heeft, als de grote Pief een zelfuitgeroepen groper en predator is.

Niet "de grote Pief," maar "elke grote Pief."

Libro 28 september 2018 19:08

Citaat:

Oorspronkelijk geplaatst door eno2 (Bericht 8817534)
Onbesproken.
SCOTUS judges moeten onbesproken zijn.

Welk Engels woord zou het beste zijn?


irreproachable ?
blameless ?, unblemished ?, beyond/above reproach


Niet dat het nog veel belang heeft, als de grote Pief een zelfuitgeroepen groper en predator is.

Kavanaugh was onbesproken totdat de Dolle Mina's schrik kregen, dat ze niet meer a volonté hun abortussen zouden kunnen laten uitvoeren. Dan zijn zelfs valse verklaringen in een senaatscommissie geoorloofd.

P.S. Waarom kan het forum de a-met-accent niet weergeven?

eno2 28 september 2018 23:08

Nog meer Kavanaugh:

Hoe zouden de Amerikanen een 'jeugdzonde' noemen?

Ik vond: 'wild oats'.

Soms gebruikt met 'sow' (sow wild oats: figuurlijk voor sperma zaaien...) , soms zonder.

Mambo 28 september 2018 23:11

á
Àâãääæ???


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 10:28.

Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be