jOOSt |
15 februari 2005 17:39 |
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Willem
Dietsland doet eerder denken aan de NSB, Verdinaso, VNV en collaboratie. Nou, pech als jullie dat niet inzien, maar Vlaanderen behoort ook tot de Nederlanden. "België" is trouwens niet meer dan de verfranste term voor de Nederlanden.
Natuurlijk, maar dat heeft niets te maken met symbolen en Dietsland. Die gelijkwaardigheid moet zich uiten in beleidsdaden. Dat is m.i. toch het belangrijkste.
Wil je dan toch symbolen veranderen, vind ik dat je eerder een combinatie moet gebruiken van de huidige symbolen, zoals een leeuw op een Nederlandse vlag. Ook het volkslied mag iets anders zijn dan het Wilhelmus, dat me veel te kerks aandoet.
|
Ik denk dat u daar fout zit, beste Willem:
[font=Times New Roman][font=Verdana]
Citaat:
[font=Times New Roman][font=Verdana]De naam 'Belgium' met bijvoeglijk naamwoord 'Belgicus' kwam in de 16de eeuw in gebruik onder invloed van de humanisten, die hem uit de Oudheid (J. Caesar) overnamen.[/font][/font]
[font=Times New Roman][font=Verdana]Hij duidde de hele Nederlanden, Noord en Zuid, de Zeventien Provinciën aan (vgl. Leo Belgicus).[/font][/font]
[font=Times New Roman][font=Verdana]Onder invloed van de Kerk werd de betekenis in de 17de-18de eeuw verengd tot de Zuidelijke Nederlanden.[/font][/font]
[font=Times New Roman][font=Verdana]Het ervan afgeleide Franse bijvoeglijk naamwoord 'belgique' werd in navolging hiervan op het Zuiden toegepast, tevens als synoniem voor 'Nederlands' beperkt tot het Zuiden, zoals blijkt uit de naam voor de tijdens de Brabantse Omwenteling in 1789 onafhankelijk geworden 'Etats belgiques unis' (= 'Verenigde Nederlandse Staten'), naar het voorbeeld van de Verenigde Staten van Amerika (onafhankelijk in 1776).[/font][/font]
[font=Times New Roman][font=Verdana]In de Franse tijd (1792) ontstond de naam 'République belgique', doch 'belgique' evolueerde vlug tot zelfstandig naamwoord 'Belgique', 'Belges' enz. voor de bij Frankrijk ingelijfde Zuidelijke Nederlanden.[/font][/font]
[font=Times New Roman][font=Verdana]In de Hollandse tijd (1815-1830) zette deze evolutie zich door, hoewel voorstanders van de vereniging van Noord en Zuid zoals J.F. Willems ook na 1830 'Belgen' nog op een wat dubbelzinnige manier doch met opzet bleven gebruiken als synoniem voor 'Nederlanders', d.i. alle inwoners van Noord èn Zuid.[/font][/font]
|
Nu is iedereen het er over eens dat Caesar veel te intelligent was om zelf het woord `Belgae' te fabriceren. Hij luisterde naar wat de mensen zeiden, ook al verstond hij het niet. Het oorspronkelijk woord was voor hem dan ook niet moeilijk te vinden.
[size=2]Uit het Keltische woord `bhelgh', opgeblazen, waren er veel woorden afgeleid die allen doorgaans te maken hadden met ronde voorwerpen gevuld met lucht. Zo noemde de Galliërs, iedere zak `bulga', en in het Bretoens werd dat `bolgh' een blaasbalg, bal, blaas, maag, buik, kussen, het was allemaal `Belg'.[/size]
[size=2]Ons Nederlands heeft er het woord balg aan over gehouden, het Engels belly.[/size][size=1] [/size]
[/font][/font]
|